Экзаменационные билеты

МЕТОДИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ЭКЗАМЕНУ.

На экзамене по дисциплине ПКРО (Практический курс речевого общения) студенты

должны:

· Понимать речь преподавателя в непосредственном общении; в нормальном темпе отвечать на вопросы экзаменатора с правильным произношением и соответствующей интонацией.

· Читать про себя и понимать без перевода на русский язык незнакомый неадаптированный текст, объемом до 3500 печатных знаков.

· Свободно, правильно в звуковом отношении, с хорошей интонацией, с соблюдением законов паузации, ритмики и артикуляционного уклада английского языка читать вслух подготовленный отрывок.

· Уметь сделать художественный перевод предложенного отрывка на русский язык.

· Уметь изложить содержание прочитанного и отвечать на вопросы преподавателя или вести беседу по прочитанному тексту.

· Уметь вести беседу в пределах активного лексического и грамматического минимума по тематике, предусмотренной программой.

· Уметь правильно переводить предложения или мини-ситуации с русского языка на английский в пределах изучаемых лексических и грамматических тем.

Экзаменационный материал.

Содержание экзаменационного билета

· Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Объем – до 3500 печатных знаков. Форма проверки – проверка подготовленного перевода.

· Чтение (ознакомительное, без словаря) оригинального художественного текста. Объем – 3000-3500 печатных знаков. Форма проверки – изложение на иностранном языке содержания прочитанного текста и/или беседа по прочитанному тексту.

· Беседа на иностранном языке по тематике, предусмотренной программой.

· Устный перевод предложений или мини-ситуаций с русского языка на английский язык в пределах пройденного активного и грамматического минимума. Перевод осуществляется без предварительной подготовки.

Требования по видам речевой деятельности

Лингвистическая компетенции учащегося оцениваются старшим преподавателем курса в ходе экзамена в конце первого курса на основании анализа сформированных умений и навыков говорения, аудирования, письма, чтения. Общие требования к уровню подготовки студентов конкретизируются в рамках отдельных видов речевой деятельности.

В области говорения учащиеся должны продемонстрировать:

· владение монологической и диалогической речью в рамках изученного тематического материала;

· умение строить высказывания, отвечающие общим требованиям смысловой и структурной завершенности, логичности и связности;

· четкую дикцию, владение голосовыми ресурсами;

· соблюдение скорости говорения.

В области аудирования учащиеся должны продемонстрировать:

· умение воспринимать на слух монологическую и диалогическую речь в естественном темпе, соответствующую полному, нейтрально-литературному и разговорно-литературному стилям произношения в рамках изученного тематического материала;

· умение использовать общие и страноведческие фоновые знания, навыки языковой и контекстуальной догадки;

В области письма учащиеся должны продемонстрировать:

· владение письменной речью в пределах изученного тематического материала;

· умение строить высказывания, отвечающие общим требованиям смысловой и структурной завершенности, логичности, связности и выразительности;

В области чтения учащиеся должны продемонстрировать:

· умение понимать тексты разной типовой, жанровой и функционально-стилевой принадлежности общекультурной, политической, социальной и научно-популярной тематики;

· умение использовать общие и страноведческие фоновые знания, навыки контекстуальной догадки.

Темы для экзамена.

1. Every nation has its own customs and traditions (Christmas, New Year)

2. Your freshman’s experience and impressions.

3. Spring mood.

4. Places of interest in London. (Act as a guide)

5. Describe the lodging of the main character. (Based on your home reading)

6. An ideal family in your opinion. (Based on your home reading.)

7. Speak on your favourite foreign festival.

8. Lodging conditions in Great Britain.

9. What can broaden your mind?

10. An English or American writer.

11. Speak on the different kinds of behaviour of man under stress.

12. Men make houses, women make homes.

13. How important is imagination in a man's life. (Based on your home reading.)

14. Houses are built to live in and not to look on.

15. Your favourite places in Moscow. (Act as a guide).

16. Prove that English people have no climate, only weather (English

weather is so changeable)

17. What is the best season for a holiday?

18. Your companions in different areas of life.

19. Resourceful people. Who are they?

20. Scenes of nature and their meaning in the structure of the novel (story).

21. Dwell on the main hero, his/ her appearancе, character (based on your

home reading).

22. Your favourite film/theatre actor. The role he/she played that impressed

you most.

23. Your favourite fairy-tale character.

24. Positive effects of eating healthy food (Reasons for the popularity of junk food).

25. The secret of smb’s attraction for people (Based on your home reading, experience and impressions).

26. The recipe of your favourite dish (National food as the reflection of the national character).

27. How does fiction, fantasy in particular, influence real life?

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ БИЛЕТЫ

1. Тема. Every nation has its own customs and traditions (Christmas, New Year). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема.Your freshman’s experience and impressions. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Spring mood. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Places of interest in London. (Act as a guide). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Describe the lodging of the main character. (Based on your home reading). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. An ideal family in your opinion. (Based on your home reading). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Speak on your favourite foreign festival. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Lodging conditions in Great Britain. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.  
1. Тема. What can broaden your mind? 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.  
1. Тема. An English or American writer. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Speak on the different kinds of behaviour of man under stress. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Men make houses, women make homes. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.  
1. Тема. How important is imagination in a man's life. (Based on your home reading). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1.Тема. Houses are built to live in and not to look on. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.  
1. Тема. Your favourite places in Moscow. (Act as a guide). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Prove that English people have no climate, only weather. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. What is the best season for a holiday? 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Your companions in different areas of life. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Resourceful people. Who are they? 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Scenes of nature and their meaning in the structure of the novel (story). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Dwell on the main hero, his/ her appearancе, character (based on your home reading). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Your favourite film/theatre actor. The role he/she played that impressed you most. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Your favourite fairy-tale character. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. Positive effects of eating healthy food (Reasons for the popularity of junk food). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема.The secret of smb’s attraction for people (Based on your home reading, experience and impressions). 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. The recipe of your favourite dish. 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.
1. Тема. How does fiction, fantasy in particular, influence real life? 2. Письменный перевод на русский язык оригинального текста. Форма проверки – проверка подготовленного перевода. Беседа по прочитанному тексту. 3. Ситуация для спонтанного перевода.

Наши рекомендации