Непарные: ж, ш, ц-твердые, ч, щ, й- мягкие

28. Позиции нейтрализации согласных.

Наряду с сильной позицией выделяют слабуюэто позиция, неблагоприятная для выполнения фонемой дифференцирующих функций: для гласной – это безударная (для большинства языков), а для согласных в основном – в конце слова, а также перед глухими и звонкими согласными. В этих позициях происходит снятие различий между фонемами, что называется нейтрализацией фонем,например: Сама купила сома.[сAма́]-[сAма́].Распределение фонем по произносительным позициям называетсядистрибуцией(от лат.distributio – разделение, распределение) или иначе:совокупность всех позиций и окружений, в которых встречается элемент языка. Например: русская фонема /у/ встречается во всех возможных позициях, т. е. имеет максимально широкую дистрибуцию. Этого нельзя сказать об английской фонеме /ŋ/. Она может находиться в конце слова: sing «петь» или корневой морфемы: singer «певец», в середине слова: sprinkle «разбрызгивать», но никогда не встречается в начале слова и перед гласным.
Если признаки, различающие звуки, обусловлены фонетической позицией, окружением и регулярно появляются у звуков в данных позициях, то эти признаки относятся к неразличительным, а сами звуки выступают как варианты одной фонемы, т. е. элементы встречаются во взаимоисключающих позициях (в дополнительной дистрибуции). Так, в русском языке в отношении дополнительной дистрибуции находятся звуки [и] и [ы]: быть – бить и т. п. На этом основании представители Московской школы отказывают [ы] в статусе фонемы, что оспаривается учёными Петербургской школы.

29. Признаки фонем (ДП и ИП).

Интегрáльный прúзнак (ИП) - утрата фонемой того или иного противопоставления (коррелятивного или некоррелятивного) в зависимости от позиции (например, коррелятивный признак глухость-звонкость для фонемы
‹д› в позиции конца слова нейтрализуется, т.е. становится нерелевантным в слове
[гот] (год), в результате чего происходит ее совпадение с фонемой
‹т›). Дифференциальные признаки - те, по которым фонемы противопоставляются другим -фонемам языка. Набор диф.признаков для каждой фонемы определяется отдельно.Фонема – пучок ДП.

30. Понятие орфоэпической нормы. Отступления от норм и причины их появления (самостоятельно). Орфоэпией называется система норм правильного произношения. Орфоэпические нормы — это исторически сложившиеся и принятые в обществе правила произношения слов и грамматических форм слов. Орфоэпические нормы не менее важны для литературного языка, чем нормы образования грамматических форм слов и предложений или нормы правописания. Принято различать разные орфоэпические нормы: «старшую» и «младшую», а также нормы высокого и нейтрального стилей произношения. Орфоэпию интересуют прежде всего не однозначные, а вариантные случаи произношения, особенности употребления вариантов в речи, степень их нормативности. Ср.: твОрог или творОг, було[ЧН]ая или було[ШН]ая и др. Язык постоянно изменяется, не хаотично –по законам. Поэтому языковые нормы тоже динамичное явление: с течением времени они могут изменяться. Наряду с основной нормой могут развиваться ее варианты, сначала как ненормативные, а затем, с течением времени, войдя в общее употребление, эти варианты становятся конкурентами нормы уже в пределах литературного языка, фиксируются в словарях и даже могут заменить нормативное употребление как устаревшее, т.е. получить статус нормы в языке. Ср., например, в соответствии с «законом Бодуэна де Куртенэ»:а) Различительная способность гласных в языке УМЕНЬШАЕТСЯ. Эканье в первом предударном слоге переходит в иканье (Е.А. Брызгунова и др.), сохраняется в основном в высоком стиле и сценической речи. В результате становятся плохо различимыми после мягких согласных фонемы <И Э О А>: например, общий аллофон этих фонем в первом предударном слоге – [ИЭ]: рЯ=[ИЭ] ды, лЕ=[ИЭ]док (лОд), лЕ=[ИЭ]сок.1) ВЛИЯНИЕ ДИАЛЕКТА. Многие варианты произношения имеют территориальную причину –диалектное происхождение. Поскольку многие носители диалекта осознают важность литературного произношения в коммуникации, например, при переезде в город, то в их речи идет постоянная конкуренция диалектного и литературного произношения. Ср. например, диалектные варианты: [ШШ]ука= лит. [Щ,]ука, в[О]да= лит. в[А]да и другие примеры (иканье, яканье и т.д.). Такие диалектные варианты обычно остаются за пределами литературной нормы.2) ВЛИЯНИЕ ПРОФЖАРГОНА, профессиональной речи. В основном это касается ненормативных ударений: дОговор, привЕзенный, средствА (чиновники, производственники), осУжденный (юрид.), дОбыча, рУдник (шахтеры), квАртал (строители) и др. Как правило, такие варианты не становятся нормативными.3) ВЛИЯНИЕ ПРОСТОРЕЧИЯ: НЕПРАВИЛЬНО– ди(Л)е(Х)т(У)р (надо – директор), ко(Л)идор, д(РУ)шлаг (надо – дуршлаг), преце(Н)дент (надо – прецедент), магАзин, звОнит (надо – звонИт), врУчит, вклЮчит (надо – вручИт,включИт), красивЕе (надо – красИвее), обеспечЕние (надо – обеспЕчение), правЫ(надо – прАвы) и др. Некоторые из этих вариантов постепенно входят в общее употребление, т.е. становятся узуальными, более того, они соответствуют закономерностям образования форм литературного языка. Поэтому не исключено, что с течением времени эти нелитературные варианты произношения могут стать нормативными, но пока находятся за пределами литературного произношения. 6) ВЛИЯНИЕ ДЕФЕКТОВ РЕЧИ (картавость, шепелявость и др.) ИЛИ ОСОБЕННОСТЕЙ ФОНЕТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ РОДНОГО ЯЗЫКА (ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ), если русский язык неродной. Ср. твердое произношение звуков: [Ч]аво? (белорус.), мА[Л]чик (кавказские языки, в которых нет парных мягких согласных), СА[Д] –во многих западноевропейских языках нет оглушения согласных на конце слов.7) ВЛИЯНИЕ ПИСЬМА, ОРФОГРАФИИ: в современной речи слова чаще начинают произноситься как пишутся: семь –[М,], а не [М], смеялся–[С,А], а не [СА] и др. Такие варианты являются главными конкурентами литературных произносительных норм, особенно старомосковского происхождения, и со временем вытесняют их. Ср.: немного осталось слов, где на месте сочетания ЧН произносится ШН (подсве[ШН]ик, ску[ШН]о и некот. др.).8) ВЛИЯНИЕ СТИЛЯ ПРОИЗНОШЕНИЯ.

31. Стили произношения. «Старшая» и «младшая» нормы произношения.

Стили произношения – это разновидности произношения, связанные со стилистической дифференциацией языка в целом (особенно со стилистическими разграничениями в лексике) и различающиеся наличием или отсутствием экспрессивной окрашенности и характером последней. Произносительный стиль книжной речи отличается строгим сохранением исторически сложившихся норм, тенденцией к устранению произносительных вариантов. В разговорном стиле, нейтральном со стилистическойточки зрения, отсутствует столь выраженное стремление к безупречному произношению и возможны произносительные варианты (ср. рус. просят — [про́с’ут] и [про́с’ът]).

В орфоэпии различают "старшую" и "младшую" нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. "Старшая" форма сохраняет особенности старомосковского произношения. "Младшая" норма отражает особенности современного литературного произношения.

32. Основные нормы русского литературного произношения в области гласных.

Вопросы правильного литературного произношения изучает особая лингвистическая дисциплина— орфоэпия. Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции. Существуют два типа редукции —количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей — во всех остальных слогах. Гласные [а], [о], [э]подвергаются в безударных слогах как количественной, так и качественной редукции; гласные [и], [ы], [у] не меняют в безударных слогах своего качества, но частично теряют длительность.

33. Основные нормы русского литературного произношения в области согласных.

1. Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится как [к]: сне[к], бере[к]. Произнесение на его месте «украинского» г, условно обозначаемого [h], не соответствует норме: [h]уля?ть, сапо[h]и?. Исключение составляет слово Бог, в конце которого звучит [х].2. Вместо ч в словах конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник, в женских отчествах, оканчивающихся на — ична(Никитична, Кузьминична, Ильинична и т. п.), а также в словах что, чтобы, ничтопроизносится [ш].3. В словах мужчина, перебежчик на месте сочетания жч, в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстчехлестче) на месте стч, а также на месте сочетанийзч и сч произносится [щ]: грузчик, заказчик, резчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет, электронно-счетный, счетчик, хозрасчет, считать и др.4. При скоплении нескольких согласных в некоторых сочетаниях один из них не произносится:а) в сочетании стн не произносится [т]: уча?[с’н’]ик, ве?[с’]ник, че?[сн]ый, ме?[сн]ый, изве?[сн]ый, нена?[сн]ый, я?ро[сн]ый;б) в сочетании здн не произносится [д]: по?[зн]о, пра?[зн]ик, нае?[зн]ик, но в слове бездна рекомендуется оставлять слабый звук [д];в) в сочетании стл не произносится [т]: сча[с’л’]и?вый, зави?[с’л’]ивый, со?ве[с’л’]ивый; в словах костлявый и постлать [т] сохраняется;г) в сочетании стл не произносится [т]; при этом образуется двойной согласный [сс]:максимали?[сс]кий, тури?[сс]кий, раси?[сс]кий.5. В некоторых словах при скоплении согласных звуков стк, здк, нтк, ндк не допускается выпадение [т]: невестка, поездка, повестка, машинистка, громоздкий, лаборантка, студентка, пациентка, ирландка, шотландка, но: ткань шотла[нк]а.6. Твердые согласные перед мягкими согласными могут смягчаться:а) обязательно смягчается н перед мягкими з и с: пе?[н’с’]ия, прете?[н’з’]ия, реце?[н’з’]ия, лице?[н’з’]ия;б) в сочетаниях тв, дв могут смягчаться т и д: четверг, Тверь, твёрдый [т’в’] и [тв’]; дверь, две, подвинуть [д’в] и [дв’];в) в сочетаниях зв и св могут смягчаться з и с: зверь, звенеть [з’в’] и [зв’]; свет, свеча, свидетель, святой [с’в] и [св’], а также в слове змея [з’м’] и [зм’];г) н перед мягким т и д смягчается: ба[н’т’]ик, ви[н’т’]ик, зо[н’т’]ик, ве[н’т’]илъ, а[н’т’]ичный, ко[н’т’]екст, ремо[н’т’]ировать, ба[н’д’]ит, И[н’д’]ия, стипе[н’д’]ия, зо[н’д’]ироватъ, и[н’д’]ивид, ка[н’д’]идат, бло[н’д’]ин.

36.Особенности произношения заимствованных слов.

Часть заимствованной лексики в составе русского языка имеет некоторые орфоэпические особенности, которые закреплены литературной нормой.1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: ада?жио, боа?, бомо?нд, бонто?н, кака?о, ра?дио, три?о. Кроме этого, возможно стилистическое колебание в тексте высокого стиля; сохранение безударного [о]в иноязычных по происхождению словах — одно из средств привлечения к ним внимания, средств их выделения. Произношение слов ноктюрн, сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье, вето, кредо, фойе и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и др. также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения.В некоторых заимствованных словах в литературном произношении после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э]: дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация, экзотика, эквивалент, эклектизм, экономика, экран, экспансия, эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз, эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант, эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог, эпоха, эффект, эффективный и др.2. В устной публичной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е, например, в словах темп, бассейн, музей и т. д. В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель, вензель, дебют, девиз, декламация, декларация, депеша, инцидент, комплимент, компетентный, корректный, музей, патент, паштет, Одесса, тенор, термин, фанера, шинель; словотемп произносится с твердым т.В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд, галифе, гантель, гротеск, декольте, дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре, диспансер, идентичный, интернат, интернационал, интернировать, карате, каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс, компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн, мартен, миллиардер, модель, модерн, морзе, отель, партер, патетика, полонез, портмоне, поэтесса, резюме, рейтинг, реноме, супермен и другие. Некоторые из этих слов известны у нас не менее полутораста лет, но не обнаруживают тенденции к смягчению согласного.В заимствованных словах, начинающихся с приставки де-, перед гласными дез-, а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео-, при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н, например:девальвация, деидеологизация, демилитаризация, деполитизация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неоглобализм, неоколониализм, неореализм, неофашизм.Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер, Фернандель [дэ?], Картер, Ионеско, Минелли, Ванесса Редгрейв, Сталлоне и др.В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е: бретелька [ретэ], ге?незис [генэ], реле [рэле], генетика [генэ], кафетерий [фетэ], пенсне [пе; нэ], реноме [ре; мэ], секретер [се; ре; тэ], этногенез [генэ] и др.В сравнительно немногих иноязычных по происхождению словах наблюдаются колебания в произношении согласного перед е, например: при нормативном произношении твердого согласного перед е в словах бизнесмен [нэ; мэ], аннексия [нэ] допустимо произношение с мягким согласным; в словах декан, претензия нормой является мягкое произношение, но допускается и твердое [дэ] и [тэ]; в слове сессия варианты твердого и мягкого произношения равноправны. Ненормативным является смягчение согласных перед е в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словахлазер, компьютер, а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд, интенсивный, интервал.Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед енаблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган. Мейджор, Крамер, Грегори Пек и др.3. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра. В слове жюрипроизносится мягкий шипящий [ж’]. Так же произносятся имена Жюльен, Жюль.

37. Произношение некоторых грамматических форм.Некоторые грамматические формы глаголов, существительных, прилагательных характеризуются особыми правилами произношения звуков в суффиксах и окончаниях.1. В глаголах с частицей — ся в неопределенной форме и в третьем лице единственного и множественного числа на стыке окончания и частицы произносится [ц]: встретиться, встретится — встре?ти[тць], отметиться, отметится — отме?ти[тць], отмечаться — отмеча?[тць], прощаться — проща?[тць].В форме повелительного наклонения на месте сочетания — ться звучат два мягких звука[т’с’ь]: отметься — отме?[т’с’ь], встреться — ветре?[т’с’ь].2. В окончаниях родительного падежа форм мужского и среднего рода прилагательных, числительных, местоимений — ого/-его на месте г произносится [в]: большого дома (озера) — большо?[вь], синего флага (моря) — си?не[вь]. Это же правило распространяется на слова сегодня — се[в]о?дня, итого — ито[в]о?.Примечание. В фамилиях, оканчивающихся на — аго (Шембинаго, Живаго), произносится звук [г].3. Графические сокращения, встречающиеся в тексте, например, инициалы при фамилии, а также сокращения типа л (литр), м (метр), кг (килограмм), га (гектар), п/я («почтовый ящик»), т. д. (так далее), с (страница) и др. в чтении «расшифровываются», т. е. «развертываются» в полные слова. Графические сокращения существуют лишь в письменной речи только для зрительного восприятия, и буквальное их прочтение воспринимается или как речевая ошибка, или как ирония, уместная лишь в особых ситуациях.

38.Русское литературное произношение в его историческом развитии.

Выработка норм произношения связана с формированием национального языка, с развитием публичной речи, с тем, что устная речь начинает играть более значительную роль в жизни общества. В разных языках и в разное время степень строгости орфоэпических норм и их значение различны. Обычно орфоэпические нормы складываются в течение длительного времени. Орфоэпические нормы русского языка сложились в основных особенностях в первой половине XVII века на базе московских говоров. До образования национального языка русское литературное произношение не было нормированным. Эпоха феодальной раздробленности оказала влияние на развитие диалектов: ростово-суздальский, новгородский, тверской, рязанский, смоленский и другие диалекты значительно отличались друг от друга фонетическими особенностями. До XVI века в Москве характерной фонетической чертой было оканье, различение безударных гласных неверхнего подъема, что было особенностью северных говоров. В XVI веке под влиянием южных говоров распространяется аканье, неразличение безударных гласных неверхнего подъема.Во второй половине XIX века окончательно сформировалась система орфоэпических норм русского национального языка, но в некоторых случаях имели место колебания.Основные различия в произношении были связаны с противопоставлением высокого стиля низкому, книжно-поэтического – разговорному. Так, например, высокий стиль характеризовался оканьем, отсутствием перехода [э’] в [о’] перед твердым согласным, наличием [γ], чередующегося в позициях оглушения с [х], изменением [ч’н] в [шн]: [боjа’рам] – [да’ром], [ум’эрш’вл’э’ныi] – [н’эзабв’э’ныi], [нас’т’и’х] – [са’м’и’х], [ску’шно] – [простоду’шно]. Написание шн постоянно встречается в книгах того времени: мушной, табашный, кумашный, кирпишный, коришневый и многие другие. В XVIII иске столицей становится Петербург, куда переезжает московская знать, а поэтому петербургское произношение почти не оказывает влияния на литературное произношение. Но постепенно, к XX веку, на основании взаимодействия московского, средневеликорусского, и петербургского, северновеликорусского, произношения формируется особая орфоэпическая система.Современная ленинградская (петербургская) система характеризуется эканьем, отсутствием ассимилятивной мягкости некоторых согласных, отвердением мягких губных в конце слова, буквенным произношением сочетаний [стн], [здн], [ч’т], [ч’н], отсутствием диссимиляции взрывных заднеязычных перед взрывными заднеязычными [кк], [к’к’]: [ч’э’стнъ], [пра’здн’ик], [ч’то’], [кΛн’эч’нъ], [м’а’къ], [л’о’киi].При параллельном существовании московской и ленинградской (петербургской) произносительных систем наблюдается превалирование московской как системы литературного языка и сглаживание различий между московским и ленинградским (петербургским) произношением. Орфоэпические нормы, существовавшие до 1917 года, в основном сохранились. Изменения связаны в первую очередь с уменьшением количества позиций ассимилятивного смягчения согласных, например, зубных перед губными, с приближением произношения к написанию.В развитии и сохранении орфоэпических норм большая роль принадлежит театру, в первую очередь Малому, который является хранителем традиций старомосковского произношения. Сценическая речь и до сих пор является основой орфоэпических норм русского литературного языка. Значение орфоэпии возрастает с развитием кино, телевидения, радио.

39.Основные орфоэпические словари и справочники

40. Орфография. Основные принципы русской орфографии Орфогра́фия, правописание — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания. Принципы русской орфографии – это своеобразный свод правил и нормативов, которые являются фундаментом для всей системы русского языка. Каждый принцип основывается на комплексе правил. Именно указанный комплекс правил и осуществляет связь принципа с фактическими явлениями в языке. Основные принципы русской орфографии имеют четыре направления: морфологическое, традиционное, фонетическое и дифференциальное. Ознакомимся с каждым из направлений более подробно. Морфологическое направление основано на требовании идентичного написания морфем. В качестве морфем выступают приставки, корни и суффиксы однородных слов. Его сущность можно определить и по-иному. Морфемы сохраняют свою структуру на письме, независимо от произношения, которое, основываясь на разных фонетических условиях, может звучать совершенно по-разному. В основу орфографии положен именно данный принцип. Существует определенная связь морфем с произношением. Она проявляется в виде передачи буквы для каждого индивидуального звука при разном расположении. Так, к примеру, гласные буквы могут произноситься совершенно иначе в зависимости от ударения, согласные меняют свое звучание, находясь рядом с гласными, либо сонорными согласными.Таким образом, независимо от звучания, морфемы одной и той же словоформы остаются без изменений. Огромное разнообразие языка и широкий спектр звуковых и буквенных сочетаний делает именно морфологическое направление наиболее ценным из всех остальных. Оно позволяет изучить грамматику и орфографию языка без особых трудностей. Кроме того, принципы русской орфографии предполагают наличие фонетического направления, которое особенно популярно среди учащихся. Оно базируется на том, что устное произношение слова должно полностью соответствовать написанию. Именно благодаря этому принципу в русском языке появилось чередование букв в пределах одной и той же морфемы. Традиционное направление основывается на написании слов, которое закрепляется сложившимися нормами и правилами, независимо от произношения и прочих факторов. Примерами могут послужить слова, которые пришли в русскую речь из других культур и языков, не соответствующие правилам удвоения гласных и не подчиняющиеся правилам проверки. Также данное направление основано на большой разнице между звучанием слова и написанной версией. Все прочие принципы русской орфографии можно изучить, однако слова, подчиняющиеся данному принципу, необходимо запомнить. Дифференцирующий принцип письма основывается на необходимости разделения смысловой нагрузки слов, в зависимости от их написания. На первый взгляд одно и то же слово может нести разное значение. Изменение одной из букв позволяет распределить формы слов между смысловыми нагрузками. Принципы русской орфографии и пунктуации формируются на основе всех существующих правил в русском языке, и представляют собой фундамент для грамотного изложения речи на бумаге. Весь язык состоит из комплекса основных принципов, наиболее весомым из которых является морфологический. Важной составляющей речи выступают принципы русской орфографии вспомогательного характера. К ним можно отнести принципы удвоения согласных, принципы слитного и раздельного написания предлогов, а также принципы, объединяющие правила использования дефиса. Можно сделать вывод, что широкий спектр орфографических принципов обусловил разнообразие русского языка. Исключение составляют слова иностранного происхождения, которые не подчиняются правилам, и для их правильного написания их стоит запомнить. Именно благодаря множеству принципов и правил русская речь относится к числу наиболее мелозвучных.

41. Графика. Буква и звук ГРАФИКА - это раздел языкознания, который устанавливает состав начертаний, употребляемых при письме, изучает соотношение между буквами и звуками. Основными терминами графики являются:

Буква - это графический знак, используемый для обозначения на письме звука речи. Буквы бывают большие (или прописные) и маленькие (или строчные). Строчные буквы пишутся в начале предложений и в начале имён собственных.Алфавит- это совокупность всех букв, расположенных в определенном общепринятом порядке. В русском алфавите 33 буквы:

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

10 букв передают гласные звуки (А, Е, Ё, И, О, У, Ы, Э, Ю, Я);
21 буква передает согласные звуки (Б, В Г, Д, Ж, З, Й, К, Л, М, Н, П, Р, С, Т, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ );
буквы Ъ и Ь не передают никаких звуков, но они выполняют функцию разделительности, а также обозначают мягкость предшествующего согласного, тем самым часто играя смыслоразличитепьную функцию (см. примеры ниже).

Обозначение на письме мягкости согласных.

Мягкость согласных на письме обозначается двумя способами:

1. с помощью буквы Ь: весь, кровь (ср. со словами вес, кровь),

2. с помощью букв Е, Ё, Я, Е, Ю стоящих после согласных (мера, лёжка, мячик, место, любовь).

Каллиграфия - это искусство чёткого и красивого письма. Этот термин относится только к рукописным буквам.

Наши рекомендации