Свидетельства теоретической работы с рунами.
Ко второй категории относятся такие свидетельства теоретической работы с рунами, как, например, грамматический трактат Codex Wormianus. В Новое время подобных источников становится больше. Они все указывают на то, что руны начинают представлять интерес не только для ученых — это, например, Бьёдн Йоунссон из Скардсау (Björn Jónsson á Skarðsá)1 (1574–1655) или Йоун Оулавссон из Грюннавика2 (1705–1779) — но и для дилетантов, писавших в форме анонимных рукописей, в которых информация о рунах была более или менее систематизирована. Многие из них при этом передавали знания, почерпнутые из классических рунических произведений — это, прежде всего, «Danica Literatura» Ворма и исландская «Рунология» Йоуна Оулавссона.
Восемь рукописей3 содержат полную или частичную копию рунического произведения исландца Бьёдна Йоунссона из Скардсау 1642 года. Трактат никогда не печатался, но завоевал большую известность, много раз переписывался на материке (в Скандинавии) и представлен также в виде бумажных рукописей Papp. fol. nr. 38 и R694 (обе находятся в университетской библиотеке в Уппсале), так же, как и Steph. 21 (Копенгаген). В основе сочинения, авторство которого на данный момент приписывается Оле Ворму, лежит совершенно другая концепция. В то время, как Ворм излагает теоретические основы и тут же рассматривает многочисленные аспекты рунических надписей, Бьёдн Йоунссон ограничивается чистой теорией. Между тем, как ни странно, автор описывает в последних двух главах своего трактата силу и могущество рун и, в связи с этим, дает определенные рекомендации о том, что можно делать с рунами, а что нет. И это очень типично для Исландии, где руническое искусство находилось под запретом в течение столетий. С семнадцатого века руны в Исландии стали считаться колдовскими знаками, и занятие ими становилось опасным. Например, в 1625 году, первым к сожжению на костре за колдовство с помощью рун был приговорен некий Йоун Рёгнвальдссон (Jón Rögnvaldsson) (об этом Degn, Lehmann и Unverhau, 1983). Как раз в это время шведский король Густав Адольф II занимался сбором коллекции раритетов и рунических памятников прошлого по всем другим странам Скандинавии. В то время как в семнадцатом веке между Данией и Швецией шла «культурная» война за обладание антикварным богатством и руническими рукописями, в Исландии вряд ли нашелся бы ученый, который смог бы объяснить и растолковать Оле Ворму тонкости исландской рунической практики, о чем свидетельствует обширная переписка (Langebek, 1751; Schepelern 1965–1968).
Рукописи Lbs 243 4to* (1761) и Lbs 993 4to* (около 1800) содержат полное и, соответственно, частичное описание «Рунологии» Йоуна Оулавссона из Грюннавика, который написал этот труд в 1732 году, а в 1752 доработал. «Рунология» представляет собой обзор всех известных на тот момент сведений о рунах и кроме того представляет большой список с именами рун и их описанием (авторское издание 1752 года, AM 413 fol.*, находится в Копенгагене и на данный момент изучается Бауэром и Хайцманном).
К рукописям, которые можно обозначить общим термином Rúnafræði — руническое искусство, относятся две рукописи семнадцатого и соответственно восемнадцатого века, а также четыре рукописи, относящиеся к девятнадцатому веку. Все они имеют ярко выраженный теоретический характер, в частности, касаются вопроса о происхождении рун, которые были обретены Одином, а также рассказывают о делении рунического ряда на три ættir, затрагивают различные аспекты рунических шрифтов — форму рун, имена рун, руническую поэзию и проводят сравнительную аналогию между рунами и другими шрифтами (например, греческими буквами).
Lbs 2294 4to* (1880): на странице 342 начинается длинный отрывок, посвященный рунам, который озаглавлен Um Rúnir, um Rúnanna uppruna og brúkun — «О рунах, происхождении рун и их применении». Некоторые отрывки написаны, руководствуясь «Рунологией» Йоуна Оулавссона, но переписаны не дословно.
Lbs 1037 8vo* (1830–1840): рукопись содержит трактат Rúnaverk Geirs Vigfússonar á Akureyri, в котором кроме всего прочего приведены различные таблицы с настоящими рунами и вымышленными знаками. На 63 странице описываются «руны речи»: здесь дан список обозначений рун, их звучание (в соответствии с латинским произношением), и имена рун, приведенные в алфавитном порядке. На страницах 66–70 приведена старо-норвежская руническая поэма, которая в некоторых местах расходится с первоисточником и известными мне рукописями.
Lbs 2683 8vo* (19 век): рукопись состоит из нескольких отдельных тетрадей, среди которых одна посвящена Rúnafræði — руническому искусству. В глаза сразу бросается первый заголовок, гласящий об опасности рун — E pericolo Runologico. Первой представлена таблица с рунами младшего футарка, в которой даются порядковые номера, начертание, имена и звучание рун. Также приведены англо-саксонские руны, передающие звуки æ e œ p w c, которые уже не встречаются в младшем футарке. Интересно сравнение между греческими буквами и рунами, в котором указаны девять случаев, когда греческие буквы могли послужить прообразом для рун футарка. Далее следует сравнение рун с Огамом, а также с финикийскими буквами. Здесь же приведены и различные эпические надписи, среди которых надпись Gallehus и надписи на различных исландских надгробиях. В конце дается ряд «ветвистых» рун (которые еще назывались «тайными» рунами, об этом Дювель, 1998) и список букв «вводящих в заблуждение» — villuletur. В заключении приводится латинский алфавит в намеренно измененной последовательности, что служило предположительно криптографической системой для создания шифрованных текстов, которые достаточно часто встречаются в Исландии.
Js 149 vol* (19 век): рукопись состоит из отдельных листов различной величины. Большая их часть посвящена руническому шрифту, некоторые страницы содержат примечания на исландском и датском языках об определенных рунных надписях со скандинавского континента. Сюда же добавлены газетные статьи о новых находках в этой области. По большому счету в этом собрании не присутствует никакой систематики.
IB 643 8vo (1772): не пронумерованная пергаментная тетрадь. На первых страницах рассказывается о руническом шрифте (Um Rúner). При этом, очевидно, речь идет о начале рунического трактата в котором после короткого вступления, где приведены строфы Одина из Hávamál рассказывается о том, что руны пришли в мир с помощью асов. Далее следует деление рунического ряда на три атта — ættir, которое сопровождается разъяснением определенного звучания каждой руны (например, fyrir y). После этого перечислены и озвучены имена рун. На двух страницах приведена норвежская руническая поэма с обозначениями рун и исландскими комментариями. На этом часть рукописи, посвященная рунам, заканчивается.
IB 658 8vo* (1642): рукопись посвящена исключительно руническому шрифту. На первой странице находится изображение рунического камня с надписью, перевод которой приводится здесь же. В трактате рассматривается вопрос о происхождении рун в результате самопожертвования Одина, описывается разделение рунного ряда на три атта и приводятся имена рун. Здесь же приведена старо-норвежская руническая поэма, которая дается в рамках трактата Danica Literatura Оле Ворма, а также позднее изложение исландской рунической поэмы, переписанное из издания Linguae Septentrionalis Elementa, написанная в 1651 году Рунольувом Йоунссоном (Rúnólfur Jónsson).4