О романтической поэзии. ст. Iii

Место и год публикации: - первоначально была прочитана на заседании Вольного общества любителей российской словесности;

- 1823г. - опубликована в журнале «Соревнователь просвещения и благотворения» и вышла отдельным изданием.

Цели и задачи автора: - определить специфику русской поэзии;

- выделить наиболее талантливых авторов;

- сделать выводы о том, какой должна быть русская поэзия.

Концепция статьи: в статье преобладает эстетический аспект.

Жанр: проблемная статья с элементами теоретической

Композиция, логическая структура: мысль критика развивается последовательно, логическая структура статьи воплощает индуктивную модель: движение от частного –примеров - к общему - общим выводам.

Особенности аргументации, стиля, средства привлечения читательского внимания: автор рассматривает эволюцию поэзии в России на примере достижений отдельных поэтов (Жуковский, Пушкин и их подражателей).

Вначале Сомов рассуждает о существующем положении дел в современной поэзии: Поэзия классическая (по понятиям французов и их последователей) перестала для нас быть камнем Сизифовым, беспрестанно катимым вверх и беспрестанно скатывающимся с горы в безмолвную долину посредственности и забвения. Жуковский первый отринул сию столь часто неблагодарную работу. Познакомив нас с поэзией соседних германцев и отдаленных бардов Британии, он открыл нам новые пути в мир воображения. Юный Пушкин нашел другой след в сей же самый мир: в вымыслах и мечтах его, в языке и способе выражения больше раскрываются черты народные русские. Пушкин обнял все пространство родного края и показывает его нам то с той, то с другой стороны.

Далее автор статьи рассуждает о бесталанных подражателях: Новость всегда приманчива и всегда находит подражателей: Жуковский и Пушкин имеют их слишком много. Каждое слово, каждое выражение, даже и целые стихи сих двух поэтов ловятся наперерыв молодыми кандидатами Парнаса, которые прелестными чужими цветиками думают скрасить волчцы и терны запустелых цветников своих. Но Жуковский и Пушкин пленяют и восхищают нас не одними словами новыми, но богатством мыслей, живостью и разнообразием картин; не условными выражениями, но особенным искусством, или, лучше сказать, даром употреблять у места выражения, ими созданные. Подражатели упрямо хотят идти по проложенной дороге, не думая и не хотя думать, что она не по них.

Основной тезис автора – «народу русскому необходимо иметь свою народную поэзию, неподражательную и независимую от преданий чуждых». Путь к ее созданию Сомов видел в обращении к живым источникам народной поэзии, «нравов, понятий и образа мыслей», к сокровищам родной природы и истории.

Согласно его мнению, в основу романтической концепции должна быть положена народность. Таким образом, вводит в литературу принцип народности.

П.А. ВЯЗЕМСКИЙ

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ (К «БАХЧИСАРАЙСКОМУ ФОНТАНУ»)

Место и год публикации: 1823г. – статья написана.

1824г. – статья опубликована в книге «Бахчисарайский фонтан» А.Пушкина.

Цели и задачи автора: - обозначить специфику новой романтической поэзии;

- отметить ее достоинства перед классической;

- показать, в чем суть и особенности поэмы Пушкина «Бахчисарайский фонтан».

Концепция статьи: в статье преобладают следующие аспекты:

- эстетический. Вяземский высказывает свое понимание искусства, поэзии. Дает обоснование новому направлению – романтическому. Кроме того, вновь происходит обращение к проблеме «народного» в произведении, «народности»;

- полемический. Статья представляет собой скрытую полемику с представителями и защитниками классицизма.

Жанр: диалог

Композиция, логическая структура: статья построена в виде диалога между Издателем и Классиком о новой поэме Пушкина и новом направлении в литературе. Заканчивается постскриптумом, в котором мы узнаем, что Издателем является сам автор статьи: «Тут Классик мой оставил меня с торопливостию и гневом, и мне вздумалось положить на бумагу разговор, происходивший между нами». Вяземский предвосхищает возможную критику в свой адрес: «мне впало в ум, что могут подозревать меня в лукавстве; скажут: «Издатель нарочно ослабил возражения своего противника и с умыслом утаил все, что могло вырваться у него дельного на защиту своего мнения! Перед недоверчивостью оправдываться напрасно! но пускай обвинители мои примут на себя труд перечитать все, что в некоторых из журналов сказано на счет романтических опытов и нового поколения поэзии нашей».

Особенности аргументации, стиля, средства привлечения читательского внимания: средствами аргументации служат ссылки на имена (Гомер, Гораций, Эсхил, Байрон, Вальтер Скотт) и произведения ("Илиада" Гомера, "Путешествие по Тавриде" Муравьева-Апостола). Статья представляет собой эмоциональный диалог-спор представителей двух непримиримых литературных направлений, поэтому на первый план выходят восклицательные предложения («Так! в наше время обратили муз в рассказчиц всяких небылиц! Выставя этих двух британцев, вы думаете зажать рот критике и возражениям! Напрасно! Мы свойства не робкого!»), риторические вопросы («Неужели Гомер сотворил "Илиаду", предугадывая Аристотеля и Лонгина и в угождение какой-то классической совести, еще тогда и не вымышленной? определено ли в точности, что такое романтический род и какие имеет он отношения и противуположности с классическим?»).

Статья озаглавлена как «Разговор между Издателем и Классиком с Выборгской стороны или с Васильевского острова». Статья была написана по просьбе Пушкина и считается манифестом романтизма.

Классик, защищающий классицизм, считает, «что пора истинной, классической литературы у нас миновалась, ныне завелась какая-то школа новая, никем не признанная, кроме себя самой; не следующая никаким правилам, кроме своей прихоти, искажающая язык Ломоносова, пишущая наобум, щеголяющая новыми выражениями, новыми словами...» Под этим направлением классик подразумевает романтизм.

Издатель защищает новое направление: Мы еще не имеем русского покроя в литературе; может быть, и не будет его, потому что нет; но во всяком случае поэзия новейшая, так называемая романтическая, не менее нам сродна, чем поэзия Ломоносова или Хераскова, которую вы силитесь выставить за классическую. Народность не в правилах, но в чувствах. Отпечаток народности, местности: вот что составляет, может быть, главное существеннейшее достоинство древних и утверждает их право на внимание потомства. Еще не определено в точности, что такое романтический род и какие имеет он отношения и противуположности с классическим. Многие веруют в классический род потому, что так им ведено; многие не признают романтического рода потому, что он не имеет еще законодателей. На романтизм смотрят как на анархию своевольную, разрушительницу постановлений, освященных древностию и суеверием.

Классик: доказательством, что в романтической литературе нет никакого смысла, может служить то, что и самое название ее не имеет смысла определенного, утвержденного общим условием. Весь свет знает, что такое классическая литература, чего она требует...

Издатель: Потому что условились в определении, а для романтической литературы еще не было времени условиться. Начало ее в природе; она есть; она в обращении, но не поступила еще в руки анатомиков. Дайте срок!

Классик просит Издателя рассказать о содержании поэмы Пушкина. Говорят, что у романтиков заглавие эластического свойства: стоит только захотеть, и оно обхватит все видимое и невидимое; или обещает одно, а исполнит совершенно другое.

Издатель рассказывает о предании, которое послужило основанием поэме: рассказывают, что хан Керим Гирей похитил красавицу Потоцкую и содержал ее в бахчисарайском гареме; полагают даже, что он был обвенчан с нею.

Классик не понимает, в чем достоинство поэзии, если основой для нее служат сказки.

Издатель отстаивает художественную ценность поэмы: поэт очень хорошо сделал, присвоив поэзии бахчисарайское предание и обогатив его правдоподобными вымыслами; а еще и того лучше, что он воспользовался тем и другим с отличным искусством. Цвет местности сохранен в повествовании со всею возможною свежестью и яркостью. Есть отпечаток восточный в картинах, в самых чувствах, в слоге. Рассказ жив и занимателен. В произведении его движения много. В раму довольно тесную вложил он действие полное, не от множества лиц и сцепления различных приключений, но от искусства, с каким поэт умел выставить и оттенить главные лица своего повествования! В творении Пушкина участие читателя поддерживается с начала до конца. До этой тайны иначе достигнуть нельзя, как заманчивостью слога.

Классик критикует изобразительную манеру романтиков: действие у них только слегка обозначено. Читатель должен быть подмастерьем автора и за него досказывать. Легкие намеки, туманные загадки: вот материалы, изготовленные романтическим поэтом, а там читатель делай из них, что хочешь.

Издатель вновь защищает и подчеркивает ее достоинства: Чем менее выказывается прозаическая связь в частях, тем более выгоды в отношении к целому. Зачем все высказывать и на все напирать, когда имеем дело с людьми понятия деятельного и острого? а о людях понятия ленивого, тупого и думать нечего. Оставим прозу для прозы!

Наши рекомендации