Восточно-ностратические языки
• Алтайские языки
• Дравидийские языки
• Уральские языки
Автором ностратической гипотезы, выдвинутой 1903 году, был датский лингвист Х. Педерсен. В начале 1960-х ностратическую теорию существенно развил московский славист В. М. Иллич-Свитыч, в дальнейшем ею активно занимались российские учёные А. Б. Долгопольский, В. А. Дыбо и С. А. Старостин.
Примечательно, что как раз на описанное время приходится, судя по всему, существование той языковой общности, которая получила название ностратической макросемьи (от лат. noster, nostra — 'наш, наша') и к которой восходит значительная часть более поздних языков
Старого Света — тех, что принадлежат к индоевропейской, уральской, алтайской, картвельской и дравидийской семьям; дискуссионным является вопрос о том, относятся ли к ностратическим языки афразийской (семито-хамитской) семьи или же они составляют отдельную макросемью, связанную с ностратической более глубоким родством [см. Милитарев 2003]. Ностратическая гипотезаоснована на близости лексики, основных принципов морфологии и механизмов словообразования, отмечаемых во всех причисляемых к этой макросемье языках (естественно, в их архаических, реконструируемых праформах). Существование единого праязыка в значительной степени обеспечивалось большой подвижностью человеческих групп на той стадии хозяйственного развития. Глубинное родство между перечисленными языковыми семьями было отмечено еще в начале XX в., а в 1960-х гг. замечательный российский лингвист В. М. Иллич-Свитыч (1934—1966) разработал систему звуковых соответствий между ними, доказав тем самым их генетическую связь, и подготовил праностратический словарь, издание которого началось уже после его безвременной гибели в результате несчастного случая.
Насколько можно судить, ностратическая макросемья существовала приблизительно до XII—X тыс. до н. э., когда в процессе расселения носителей ностратических языков в Евразии начался ее распад (ср. [Хелимский 1997, 243]). Показателен состав единой праностратической лексики: он охватывает местоимения, термины, обозначающие основные части тела, природные объекты, ближайшие степени родства, простейшие действия, свойства и т. п. [см.: Иллич-Свитыш 1971, 6—37], но не включает понятия, связанные с земледелием и скотоводством, что отражает тот уровень развития человечества, которым характеризуется время существования названной языковой общности. Судя по языковым данным, носители ностратического праязыка занимались охотой, рыболовством и собирательством. Есть, впрочем, несколько названий молодняка копытных животных (к одному из них восходит русское 'теленок'), слова с примерным значением 'вскармливать, взращивать, пасти' и 'время сбора плодов, урожая', что, по мнению некоторых лингвистов, может свидетельствовать о специализированной охоте и собирательстве как переходном этапе к производящему хозяйству. Жилища были, очевидно, плетенными из прутьев и обмазанными глиной, а поселения укреплены или огорожены.
Зоной формирования ностратической макросемьи, судя по ареалам выделившихся из нее затем языковых семей и по контактам праностратического с другими языковыми макросемьями, большинство специалистов считают какие-то области Передней Азии, расположенные достаточно высоко над уровнем моря, где зимой выпадал снег (русское слово снег также восходит к ностратическому). Но, конечно, любое определение конкретных границ этой зоны имеет сугубо гипотетический характер.
Хозяйственная и социальная характеристика создателей ностратического праязыка в целом совпадает с той, которая приложима к обитателям территории России конца верхнепалеолитической и мезолитической эпохи, но надежно определить, принадлежали ли они к носителям языков именно этой макросемьи, невозможно.
Несколько более поздним временем датируют лингвисты существование других языковых макросемей Старого Света — синокавказской и, возможно, афразийской, причем зона формирования синокавказской макросемьи явно локализуется поблизости от изначального ареала праностраатического языка (праафразийцы сложились, видимо, несколько южнее, но проблем локализации их прародины и культурной характеристики праафразийцев, так же как пракартвелов и прадравидийцев, мы не касаемся, поскольку зона их сложения и основные ареалы современных языков этих семей располагаются за пределами России). Синокавказская макросемья, по глоттохронологическим данным, существовала примерно до рубежа IX—VIII тыс. до н. э.; носители этого праязыка знали лук и стрелы, у них существовала довольно развитая терминология для обозначения социального положения и т. п. Показательно, что между ностратическим и синокавказским праязыками имеется значительное количество лексических параллелей, следовательно, их носители находились в ту эпоху в тесном контакте, если не были связаны глубинным родством [Starostin 1989], поскольку еще более глубокая реконструкция позволяет предполагать и для всех названных макросемей единый корень — существование в более раннюю эпоху так называемой евразийской языковой общности.
В целом изложенная реконструкция хозяйственного и культурного облика людей этой эпохи на историко-лингвистической основе хорошо согласуется с воссозданной выше археологической: существует несколько крупных культурных провинций, население каждой из которых имеет, видимо, единое происхождение и поддерживает определенные контакты в пределах этой провинции, но культурно-территориальной дифференциации внутри каждой из них еще не происходит. Разумеется, с увереностью причислять к носителям ностратического праязыка тех людей, которые проникали из Передней Азии на территорию нынешней России еще в эпоху верхнего палеолита, мы не можем. Но существование здесь в дальнейшем именно тех языков, которые принадлежат к числу ностратических, не позволяет считать это заведомо исключенным. Было высказано мнение, что к этой макросемье относится все древнейшее население Передней и Южной Азии, Европы и Северной Евразии и что прослеживаемое для того времени по каменному инвентарю отличие всего этого ареала от другой гигантской зоны — восточной — отражает существование двух «никак генетически не связанных языковых общностей», причем ко второй из них относятся, в частности, предки носителей синотибетских языков [Арутюнов 1982, 67—68]. Однако эта точка зрения не учитывает приведенных выше данных о формировании ностратической и синокавказской макросемей на смежных территориях.
18. Грамматика как наука и ее основные разделы и понятия
Грамматикакак наука является разделом языкознания, который изучает грамматический строй языка, закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков на этом языке (словоформ, синтагм, предложений, текстов). Эти закономерности грамматика формулирует в виде общих грамматических правил.
Центральными частями грамматики в этом значении традиционно являются учение о частях речи (морфология) и их грамматических категориях, а также учение об общих правилах сочетания слов в более протяжённые единства (словосочетания, предложения) и о структуре этих речевых единств — синтаксисе.
Однако и понимаемая более узко, грамматика тесно связана с лексикологией (поскольку изучает грамматические свойства слов; см. грамматические словари), а также с такими разделами языкознания, как:
• орфоэпия (и, шире, фонетика), так как исследует звуковые средства выражения значений и произношение грамматических форм,
• орфография, поскольку охватывает их правописание,
• стилистика,так как описывает стилевые закономерности употребления грамматических форм в разных жанрах речи (см. грамматическая стилистика).
Грамматика – это раздел языкознания, изучающий формальный строй языка, его многоуровневую организацию, категории и их отношение друг к другу.
Предметом изученияграмматики является грамматический строй языка.
Грамматический строй языка охватывает грамматические значения, способы и средства их выражений, правила изменения и образования слов и соединения словоформ в словосочетания, а словоформ и словосочетаний — в предложения. Грамматический строй языка имеет свои категории и единицы — словоформы и словообразовательные модели, словосочетания и предложения.
Разнообразие единиц и категорий языка, различное использование грамматических средств обусловило деление грамматики как науки о грамматическом строе языка на разделы — грамматические науки. Основными разделами грамматики являются морфология и синтаксис; из морфологии выделяют как самостоятельные разделы словообразование (дериватологию) и учение о частях речи, а синтаксис делят на синтаксис словосочетания, синтаксис предложения и синтаксис контекста.
Словообразование, как и морфология, изучает морфологическую структуру слова. Однако словообразование изучает морфологическую структуру слова как номинативного средства языка. Предметом словообразования являются словообразовательные средства, словообразовательные модели, их типы и гнезда. Анализируя морфемы, словообразование сближается с морфологией; занимаясь теорией номинации, словообразование сближается с лексикологией.
19. Классификация языков. Сравнительно-исторический метод в языкознании. (16 билет)
Классификация языков:
• Генетическая классификация языков
• Типологическая классификация языков
• Ареальная классификация языков
Семьёй языков считается генетическое языковое объединение примерно такого же уровня глубины, как индоевропейские языки, то есть распавшееся примерно 6-7 тыс. лет назад. Некоторые семьи, традиционно так именуемые, на поверку оказываются более глубокими объединениями (напр., австронезийские языки, кушитские языки). Ниже они именуются надсемьями.
Всего насчитывается около 240 языковых семей, более 100 изолятов и более 100 неклассифицированных языков. Семьи нередко объединяются в единицы более высокого уровня — макросемьи (филы, англ. phylum), однако большинство из них являются научно недоказанными и/или непризнанными большинством лингвистов. Как достоверные можно рассматривать лишь гипотезы о существовании ностратической и афразийской макросемьи.
Типология — раздел лингвистики, занимающийся выяснением наиболее общих закономерностей различных языков, не связанных между собой общим происхождением или взаимным влиянием. Типология стремится выявить наиболее вероятные явления в различных языках. В случае, если некоторое явление выявляется в представительной группе языков, оно может считаться типологической закономерностью, применимой к языку как таковому.
Типологический анализ можно вести на уровне звука (фонетическая и фонологическая типология), на уровне слова (морфологическая типология), предложения (синтаксическая типология) и надсинтаксических структур (типология текста или дискурса).
Типологическая классификация: 1) изолирующие языки (китайский), 2) агглютинативные (тюркские языки), 3) инкорпорирующие (чукотско-камчатские), 4) флективные (славянские и балтийские) - аффиксальные.
Синтетические языки - изменения внутри слова, аналитические языки - наличие вспомогательных слов.
20. Гипотезы о происхождении языка (отдельный документ)
21. Взаимодействие языков. Дифференциация и интреграция языков на разных уровнях и в разные эпохи.
Обычно языки воздействуют друг на друга через контакты носителей языков, или через контакт культур. При этом слова одного языка могут переходить в другой. Это сопровождается тем или иным искажением слов, поскольку в каждом языке и свое произношение, и своя грамматика, отличная от других языков. Процессы перетекания слов из одного языка в другой достаточно хорошо наблюдаемы в жизни. Если касаться аспекта взаимодействия языков, то языковой контакт протекает как речевое взаимодействие людей, говорящих на этих языках. Даже минимальное взаимодействие невозможно до тех пор, пока обе стороны (или одна из сторон) не сделают хотя бы один шаг навстречу партнеру. Таким образом, исход языкового взаимодействия социально обусловлен. В случаях скрещивания различают два понятия:субстрат и суперстрат. И субстрат и суперстрат– это элементы побежденного языка в языке-победителе, но так как побежденным может быть и тот язык, «на который накладывается другой язык», и тот язык, «который накладывается на другой язык и сам в нем растворяется», то можно различать эти два явления.
Языково́й субстра́т — влияние языка коренного населения на чужой язык, обычно при переходе населения с первого на второй в результате завоевания, этнического поглощения, культурного преобладания и т. д. При этом местная языковая традиция обрывается, народ переключается на традицию другого языка, но в новом языке проявляются черты языка исчезнувшего. Язык, помимо того, что он связан с определённой артикуляционной базой, имеет слишком глубокие корни в жизни народа, слишком глубоко связан с хозяйственными навыками и традициями. Поэтому переход с одного языка на другой есть процесс сложный и трудный. Как бы велико ни было субъективное желание овладеть новым языком в точности и совершенстве, это желание не реализуется полностью. Какие-то качества родного языка в фонетике, лексике, семантике, типологии удерживаются помимо воли и сознания говорящих и продолжают «просвечивать» сквозь наложившуюся оболочку новой речи. В результате воспринятый чужой язык приобретает в данной среде особый своеобразный характер, отличный от того, какой он имел в исходной среде. Это явление и получило название лингвистического субстрата.
Для правильного понимания явлений субстрата надо принять следующие положения: Субстрат – явление языка как исторической категории, поэтому любые «искажения» и «субституции» в речи отдельных людей или отдельных групп людей, говорящих не на родном, а на вторичном языке никакого отношения к проблеме субстрата не имеют. Это вопрос речи и притом на «чужом» языке, субстрат же касается видоизменения своего родного языка под влиянием другого языка. 2) Влияние субстрата не связано с лексикой, которая заимствуется очень легко и осваивается заимствующим языком в соответствии с внутренними законами его функционирования и развития без нарушения этих законов; если же в лексике обнаруживается субстрат, то это уже связано с грамматикой и фонетикой. 4) Влияние субстрата – это прежде всего нарушение внутренних законов развития языка (и даже группы родственных языков). И это может сказаться именно в строе языка – в его морфологии и фонетике.
Суперстрат— влияние языка пришлого населения на язык коренного в
результате завоевания, культурного господства некоего этнического меньшинства, которому не хватило критической массы для ассимиляции покорённого или подчинёного коренного населения. При этом местная языковая традиция не обрывается, но в ней ощущаются (в разной степени и на разных уровнях в зависимости от длительности) иноязычные влияния. В отличие от субстрата, суперстрат не приводит к утрате языка, однако его влияние на развитие языка может быть очень значительным.
Адстрат - совокупность черт языковой системы, объясняемых как результат влияния одного языка на другой в условиях длительного сосуществования и контактов народов, говорящих на этих языках. Адстрат, в отличие от соотнесённых с этим понятием терминов субстрат и суперстрат, означает нейтральный тип языкового взаимодействия, при котором не происходит этнической ассимиляции и растворения одного языка в другом. Адстратные явления образуют прослойку между двумя самостоятельными языками. Иногда термин «адстрат» применяется для обозначения смешанного билингвизма (многоязычие).
22. Синхрония и диахрония в языкознании. (тетрадь)
Диахрония и синхрония— два противопоставленных аспекта исторической лингвистики. Наиболее подробно их рассмотрел Фердинанд де Соссюр.
Диахрони́я (от греч. δια «через, сквозь» и греч. χρονος «время») — рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения.
Противопоставляется синхронии (от греч. συν «совместно» и греч. χρονος «время») — рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени. Термин получил распространение также в семиотике, литературоведении и других общественных науках в значении исторического подхода к исследуемым явлениям.
Основной тезис де Соссюра состоит в том, что «в каждый данный момент речевая деятельность предполагает и установившуюся систему и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность, и продукт прошлого».
23. Социолингвистика и психолингвистика. Язык и общество. Языковая личность. (6 билет)
Социолингви́стика(социологическая лингвистика) — раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его бытования. Социолингвистика тесно связана с такими лингвистическими дисциплинами, как психолингвистика и этнолингвистика. Социолингвистика возникла в 1920-х (Афанасий Селищев), развитие получила в 1950-1970-е годы (Уриэль Вайнрайх, Уильям Лабов).
Предметом социологической лингвистики является широкий круг вопросов: язык и нация, национальные языки как историческая категория, социальная дифференциация языка, взаимосвязи между языковыми и социальными структурами, типология языковых ситуаций, определяемых социальными факторами, социальные аспекты многоязычия и т. п.
Метод социолингвистики представляет собой синтез методов и приёмов, применяемых в лингвистике и социологии, таких как фиксирование и анализ социально-обусловленных речевых актов, моделирование социально-детерминированной речевой деятельности с помощью социолингвистических правил, анкетирования, интервьюирования, социологических экспериментов и обработки их результатов с помощью аппарата математической статистики, т. п.
Психолингви́стика - раздел психологии и языкознания, изучающий взаимоотношения языка, мышления и сознания — речевого поведения, самостоятельный предмет которого был сформулирован в 1950-х гг.
Теория языковых значений, связь языка и мышления являются важнейшим аспектом лингвистических знаний. В рамках психологии мышление как высшая форма психической деятельности изучается на протяжении многих веков. При этом всякий раз, когда говорят о природе языка, обязательно вовлекают в сферу рассуждений и феномен языка. Поэтому, в языкознании проблематика соотнесения языка и мышления составляет наряду с происхождением языка вечную проблему.
Психолингвистика занимается:
У психолингвистики три основных теоретических источника. Первый— психологическое направление в языкознании. Языковеды прошлых веков писали о том, что язык — это деятельность духа и отражает культуру народа. При этом они отмечали, что язык содержит в себе не только физический, но и психический компонент и тем самым принадлежит индивидууму. Являясь условием общения и регулируя деятельность человека, язык ограничивает познание мира и делает невозможным полное понимание другого человека.
Второй источникпсихолингвистики — работы американских дескриптивистов, которые полагали, что владение языком основано на способности производить правильные предложения.
Третьим источникомпсихолингвистики являются работы психологов, занимавшихся вопросами языка и речи. В работах Л. С. Выготского организация процесса производства речи трактуется как последовательность фаз деятельности (мотивация — мысль — внутреннее слово — реализация). В концепции Л. В. Щербы постулируется наличие языкового материала (текстов), языковой системы (словарей и грамматики) и языковой деятельности (как говорения и понимания речи). Отечественная психолингвистика сформировалась прежде всего как теория речевой деятельности.
Психолингвистика занимается описанием речевых сообщений на основе изучения механизмов порождения и восприятия речи, изучением функций речевой деятельности в обществе, исследованием связи между речевыми сообщениями и свойствами участников коммуникации (превращение намерений говорящего в сообщения, интерпретация их слушающим), анализом языкового развития в связи с развитием личности.
Языковая личность-
1.Носитель языка,который охарактеризован на основе анализа сделанных им текстов с точки зрения применения в этих текстах системных средств этого языка,чтобы представить его видение окружающей действительности и возможно для достижения каких-то его целей;
2.Название способа описания языковой способности человека,получение знания о личности на основе его письменного текста.
В центр современной антропоцентрической лингвистики ставится понятие «языковой личности», то есть человека в его способности совершать речевые поступки. Впервые в науку оно было введено В. В. Виноградовым [Виноградов, 1980]. Ученый подошел к понятию языковой личности путем исследования языка художественной литературы. Логика развития понятий «образ автора» и «художественный образ», центральных в научном творчестве В. В. Виноградова, подвели исследователя к вопросу о соотношении в произведении языковой личности, художественного образа и образа автора. Первые описания конкретных языковых личностей также принадлежат перу В. В. Виноградова (глава «Опыты риторического анализа» монографии «О художественной прозе») [Виноградов, 1980. С. 120-146].
Языковая личность в настоящее время активно изучается в лингвистике. Ю.Н.Караулов говорит,что под языковой личностью он понимает совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются:
а) степенью структурно-языковой сложности,
б) глубиной и точностью отражения действительности,
в) определенной целевой направленностью.
Ю.Н.Караулов говорит,что языковую личность следует трактовать не только как часть объемного и многогранного понимания личности в психологии, не как еще один из ракурсов ее изучения, наряду, например, с "юридической","экономической", "этической" и т. п.»личностью", а как вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс.
В понятии языковой личности фиксируется связь языка с индивидуальным сознанием личности, с мировоззрением. Любая личность проявляет себя и свою субъектность не только через предметную деятельность, но и через общение, которое немыслимо без языка и речи. Речь человека с неизбежностью отражает его внутренний мир, служит источником знания о его личности. Более того, «очевидно, что человека нельзя изучить вне языка...», поскольку, даже с обывательской точки зрения, трудно понять, что представляет из себя человек, пока мы не услышим, как и что он говорит. Но также невозможно «язык рассматривать в отрыве от человека», так как без личности, говорящей на языке, он остается не более чем системой знаков. Эта мысль подтверждается В. Воробьевым, который считает, что «о личности можно говорить только как о языковой личности, как о воплощенной в языке». Под языковой личностью в языкознании понимается «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений, языковая компетенция, характеризующаяся глубиной и точностью отражения действительности, степенью структурно-языковой сложности, при этом интеллектуальные характеристики языковой личности выдвигаются на первый план». По мнению Ю.Н. Караулова, «языковая личность – вот та сквозная идея», которая «пронизывает все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека вне его языка». Языковая личность является видом полноценного представления личности, вмещающим в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс.
24. Языковые проблемы в РФ
После победы Октябрьской революции 1917 г. и образования СССР (1922) среди внутриполитических задач одно из важных мест заняли задачи национально-языкового строительства.
Национальный вопрос был очень важной проблемой в первом социалистическом государстве, так как СССР был страной многонациональной, включающей и развитые нации с древней культурой (Армения, Грузия), и молодые нации (Казахстан, Киргизия, Таджикистан), и народности, не переросшие в нации (народы Севера, Дальнего Востока и Дагестана), особое положение занимала Прибалтика, нации которой прошли этап буржуазного развития.
Различия территориальных и природных условий Кавказа, Средней Азии, Прибалтики, Сибири и разная историческая судьба населения этих территорий представляли большие трудности для выработки единого плана развития культуры этих наций и народностей.
Обоснование избранного правительством курса опиралось на высказывания В. И. Ленина по национальному вопросу, который писал:
«Пока существуют национальные и государственные различия между народами и странами – а эти различия будут держаться еще очень и очень долго даже после осуществления диктатуры пролетариата во всемирном масштабе – единство интернациональной тактики коммунистического рабочего движения всех стран требует не устранения разнообразия, не уничтожения национальных различий..., а такого применения основных принципов коммунизма (Советская власть и диктатура пролетариата), которое бы правильно видоизменяло эти принципы в частностях, правильно приспособляло, применяло их к национальным и национально-государственным различиям»1.
Так как язык является важнейшим признаком нации, то, естественно, национальная политика в первую очередь касается языков и их развития. Развитие же языка связано с установлением литературного языка, что прежде всего связано с созданием письменности. За время существования СССР около 60 языков получили письменность, а тем самым возможность обучения в школе на родном языке.
На пути установления и нормирования языков народов СССР встречалось много трудностей, из которых главная – это выбор того диалекта, на базе которого должен быть закреплен литературный язык. Встречаются такие случаи, когда два диалекта, сильно разошедшиеся, обладают равными правами и тогда возникают два параллельных литературных языка (например, эрзя-мордовский и мокша-мордовский). Существенным затруднением является чересполосица населения, когда немногочисленная по числу говорящих народность разбросана по большой территории вперемежку с населением других национальностей (например, ханты в Западной Сибири или эвенкийцы в Восточной). Благоприятные условия для стабилизации литературного языка представляет наличие какой-нибудь письменности в прошлом, хотя бы и не носившей общенародного характера (например, арабской письменности у татар, узбеков, таджиков).
Важную роль для народов бывшего СССР играл русский язык – язык международного общения наций и народностей.
Русский язык остается главным источником обогащения лексики большинства национальных языков, особенно в области политической, научной и технической терминологии.
Вместе с тем в языковой политике центральных партийно-государственных органов, начиная с 30-х гг., все более крепнет тенденция к русификации всего геополитического пространства СССР – в полном соответствии с усилением его экономической централизации. В свете этой тенденции положительные сдвиги в деле распространения письменности приобретали негативный оттенок ввиду почти насильственного введения алфавита на русской основе; русскому языку повсеместно отдавалось явное предпочтение.
Ориентация внутренней политики на формирование этнически обезличенного, мнимо единого «советского народа» имела два важных последствия для языковой жизни страны.
Во-первых, такая политика ускорила процесс деградации языков многих малых народов (так называемых «миноритарных языков»). Этот процесс носит глобальный характер и имеет объективные причины, среди которых далеко не последнее место принадлежит языковой политике государства. В социолингвистике существует понятие «больные языки» – это языки, теряющие свою значимость в качестве средства общения. Сохраняясь лишь у старших представителей данного народа, они постепенно переходят в категорию исчезающих языков. Количество говорящих на таких языках исчисляется сотнями, а то и десятками человек, а, например, на керекском языке (Чукотский автономный округ) в 1991 г. говорили только три человека.
Во-вторых, централизаторская политика породила все более крепнувшее культурно-национальное противостояние республик и центра, и в годы перестройки это вылилось в массовый и стремительный процесс пересмотра Конституций союзных республик в части, касающейся государственного языка. Начавшись в 1988 г. в Литовской ССР, этот процесс в течение 1989 и первой половины 1990 гг. охватил весь СССР, а после его распада началась новая волна уточнения Конституций уже национальных субъектов Российской Федерации путем внесения статьи о государственных языках, каковыми признавались национальные языки наряду с русским. К концу 1995 г. во всех национальных республиках в составе РФ закон о языках либо принят, либо представлен на обсуждение.
Языковая реформа, идущая в РФ, не заканчивается с принятием законов о языках. Необходимо предусмотреть весь комплекс мер по культурно-языковому строительству и обеспечить сохранение тех народов и языков, которые еще можно сохранить. А одной из первоочередных задач российских языковедов становится фиксация исчезающих языков для потомков в виде словарей, текстов, грамматических очерков, магнитофонных записей живой речи и фольклора, ибо каждый даже самый малый язык – это неповторимый феномен многонациональной культуры России.
25. Языкознание как наука. Структура современного языкознания. Место языкознания в системе современных наук.
Лингви́стика — наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика. Является частью семиотики как науки о знаках.
Лингвистикой профессионально занимаются учёные-лингвисты.
Лингвистика в широком смысле слова (познание языка и передача результатов этого познания другим людям) подразделяется:
• теоретическая лингвистика: научная, предполагающая построение лингвистических теорий;
• прикладная лингвистика: специализируется на решении практических задач, связанных с изучением языка, а также на практическом использовании лингвистической теории в других областях;
• практическая лингвистика: представляет собой ту сферу, где реально проводятся лингвистические эксперименты, имеющие целью верификацию положений теоретической лингвистики и проверку эффективности продуктов, создаваемых прикладной лингвистикой.
Теоретическая лингвистика
Теоретическая лингвистика исследует языковые законы и формулирует их как теории. Она бывает:
• эмпирической: описывающей реальную речь;
• нормативной: указывающей, как «надо» говорить и писать (прескриптивная, предписательная).
Можно говорить не только о «языках», но и о «Языке» вообще, поскольку языки мира имеют много общего. Поэтому выделяют:
общую лингвистику: изучает общие (статистически преобладающие) черты всех языков как эмпирически (индуктивно), так и дедуктивно, исследуя общие тенденции функционирования языка, разрабатывая методы его анализа и давая определение лингвистических понятий. Частью общей лингвистики является лингвистическая типология, сопоставляющая разные языки безотносительно к степени их родства и делающая выводы о Языке вообще. Она выявляет и формулирует языковые универсалии, то есть гипотезы, выполняющиеся для большинства описанных языков мира;
частную лингвистику: изучает отдельный язык, группу родственных языков или пару контактирующих языков. В ней выделяются разделы либо по отдельному языку (например, русистика, японистика), либо по группе родственных языков (например, славистика, романистика, тюркология), либо по культурному ареалу, в который входят географически и/или типологически близкие языки (например, балканистика, кавказоведение).
Прикладная лингвистика
Прикладные сферы языкознания издавна отличались широким разнообразием. Наиболее древние из них — письмо (графика), методика обучения родному и неродному языкам, лексикография. В дальнейшем появились перевод, дешифровка, орфография, транслитерация, разработка терминологии. Одно из традиционных направлений прикладной лингвистики — участие в языковой политике государства.
Практическая лингвистика
Кибернетические модели языка проверяются тем, насколько похоже они имитируют человеческую речь; адекватность описаний мёртвых языков проверяется в ходе раскопок, когда археологи обнаруживают новые тексты на древних языках.
Эмпирическая лингвистика
Эмпирическая лингвистика добывает языковые данные тремя путями:
Методом интроспекции, на котором основана интроспективная лингвистика.
Методом эксперимента (см.: лингвистический эксперимент) — наблюдая над поведением носителей живых говоров, чем занимается экспериментальная лингвистика. В неё включаются в частности:
полевая лингвистика, работающая с носителями говоров, которыми лингвист не владеет;
инструментальная лингвистика, использующая приборы, в том числе звукозаписывающую технику;
нейролингвистика, ставящая эксперименты непосредственно с человеческим мозгом.
Филологическими методами, собирая материал мёртвых письменных языков и взаимодействуя с филологией, изучающей письменные памятники в их культурно-исторических связях.
Описание может быть ориентировано на письменную и на устную речь; оно может либо ограничиваться только «правильным» языком (см.: языковая норма), либо учитывать также разнообразные отступления от него (см.: просторечие); может описывать либо лишь систему закономерностей, действующих во всех разновидностях языка, либо включать в себя также правила выбора между вариантами в зависимости от внеязыковых факторов.