Тема 12. Русская лингвистическая мысль XVIII – XIX вв.
Прочный фундамент русского языкознания заложил гениальный русский ученый-энциклопедист Михаил Васильевич Ломоносов. В 1755 г. выходит «Русская грамматика» - первая грамматика, написанная на русском языке. Ломоносов следует эмпирическому методу, основанному на наблюдении и обобщении русского языкового материала в области фонетики, словообразования, морфологии и синтаксиса. В его грамматике содержится шесть наставлений. 1) общие воззрения автора на язык и грамматику. Он выделяет 8 частей речи: имя, местоимение, глагол, причастие, наречие, предлог, союз, междометие. 2) вопросы фонетики и орфографии; 3) словообразование и словоизменение имен; 4) глагол; 5) характеристика служебных частей; 6) синтаксис.
В рассуждении «О пользе книг церковных в российском языке» Ломоносов развил теории трех стилей – высокого, среднего и низкого. Этим делением он ограничил использование устаревших церковнославянских элементов и демократизировал русский литературный язык.
С начала XIX в. в России выходит несколько работ, посвященных философскому рассмотрению языковых проблем. Это «Введение в круг словесности» профессора Харьковского университета И. С. Рижского. Наиболее распространенными грамматиками русского языка до 60-х годов XIX в. были грамматики Н. И. Греча. В. Г. Белинский и Н. Г. Чернышевский непосредственно занимались вопросами языкознания.
Логико-грамматическое направление. Труды Ф. И. Буслаева.
Знакомит широкие круги русских читателей с достижениями сравнительно-исторического языкознания в западноевропейских странах (с работами Боппа, Грима, Гумбольдта).
Буслаев издает книгу «О преподавании отечественного языка».
Говорил о том, что при обучении языку нужно не забывать личность учащегося, добиваться того, чтобы он отчетливо понимал прочитанное или услышанное. Указывал на связь истории русского языка с историей народа. «О влиянии христианства на славянский язык», «Историческая грамматика русского языка». Буслаев стремился сочетать сравнительное и историческое рассмотрение языковых явлений с логическими началами. Связь между языком и логикой.
§ Казанская лингвистическая школа
В истории русского языкознания прочно укрепилось название «Казанская лингвистическая школа», которая вошла в историю Просвещения как научно-образовательный центр, внесший весомый вклад в развитие лингвистической и общественно-педагогической мысли России в конце 19 – начале 20 века.
Основатель – Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ.
Видное место в деятельности Казанской школы занимал В. В. Радлов, который посещал заседания, был известным учёным – тюркологом; Н.В. Крушевский – организатор заседаний; В.А. Богородицкий, С. К. Булич, А. И. Александров и др. Отмечалось стремление к материалистическому монизму.
По мнению Бодуэна де Куртенэ, язык – явление психосоциальное, языковые изменения возникают не где-то в сферах подсознательного, а в лингвистическом процессе, т.е. во время передачи языковых представлений от одного человека к другому.
§ Проблема языка и речи, статики и динамики.
Язык и речь составляют взаимопроникающие единства (по мнению Б. де Куртенэ).
Язык индивидуальный существует не как единичное целое, а как видовое понятие.
По его мнению, существуют понятия племенного (национального) языка, индивидуальной речи и среднего языка. Язык племенной – это отвлечённость, обобщающая конструкция, созданная из целого ряда реально существующих индивидуальных языков. Индивидуальная речь – конкретные проявления языка. Средний язык – проекция племенного языка на индивидуальный язык сознания, т.е. это племенной язык, рассматриваемый как функция некого образцового индивида. Т.е высказывание де Куртенэ по вопросу соотношения языка, речи и среднего языка не определённы, важно только отметить его указание на социальную природу индивидуальных речевых актов: «Индивид может развиваться в языковом отношении, благодаря социальной сущности языка, и вообще духовно, только в обществе».
При рассмотрении вопроса истории языка Бодуэн де Куртенэ выдвинул принцип исторического научного изучения языка. Критикуя языковедов, признающих эволюционную точку зрения, верную только в биологических, социальных сферах, он указывал: «Нет неподвижности в языке. Принимаемые, например, многими лингвистами одинаковые неизменные корни, одинаковые неизменные основы склонения, спряжения и т.д., во всех родственных языках – это учёная выдумка. В языке, как и вообще в природе всё живёт, всё движется, всё изменяется. Спокойствие, остановка, застой – явление кажущееся, частный случай движения при условии минимальных изменений».
Исторические изменения в языке, по Куртенэ, совершаются по определённым законам движения, которые составляют динамику языка. Наряду с этим Куртенэ говорит о законе сочетания звуков в определённый момент существования языка, о законах равновесия, составляющих статику языка. Т.е. статика – частный случай динамики.
Статика – описание и изучения того, что существует без учёта изменчивости.
Динамика – исследование и определение условий изменчивости.
Одним из первых Куртенэ обратил внимание на социальную дифференциацию языка: «в состав языкового материала следует отнести народный язык во всей его полноте: разговорный язык всех слоёв общества данного народа, язык всех без исключения сословий, язык разных возрастов и известных состояний человека».
§ Учение о системе
Куртенэ выдвинул своё понимание системы языка как совокупности, части которой связаны между собой отношениями значения, формы и звучания: «физиологически тождественные звуки разных языков имеют различное значение, сообразно со всей звуковой системой, сообразно с другим звуком». В дальнейшем, понимание Бодуэном де Куртенэ языковой системы усложняется, он прилагает понятие «система» не только к фонологии, но и к другим уровням языка: «Все элементы звукового мышления, как фонетические, так и морфологические, семасиологические укладываются сами собою в группы и разряды». В системе языка выделяют следующие подсистемы:
1. Фонетическую (фонетическую структуру слов и предложений);
2. Морфологическую (морфологическая структура слов);
3. Синтаксическую (морфологическая структура предложений);
Эти подсистемы подразделяются на микросистемы.
Бодуэн де Куртенэ чётко раскрывает соотношение элементов языковой системы в разных подсистемах языка: фонемы могут быть рассматриваемы лингвистически только в составе живых, языковых элементов, т.е. морфем. Система языка – категория историческая. Причём в процессе исторического развития языка системность в нём увеличивается, т.е. в языке уменьшается количество форм обособленных, друг с другом не связанных, их место занимают формы, подведённые под известные типы (эту тему развивал Крушевский).
§ Знаковый характер языка
Понятие системности языка, по мнению Бодуэна де Куртенэ, тесно связано с понятием языка как системы знаков.
§ Учение Бодуэна де Куртенэ о фонеме
В казанский период своей деятельности Бодуэн де Куртенэ чётко осознаёт необходимость выделения фонетических единиц, которые нельзя отождествлять со звуками. К таким фонетическим единицам относятся когеренты и дивергенты и с другой стороны – коррелятивы и корреспонденты. Поскольку звуки находятся в более или менее близком соседстве друг с другом, и между ними устанавливается тесная причинная связь, то они находятся в отношении зависимости и различия. Комбинационную зависимость звуков друг от друга или одного звука от другого Куртене называл когеренцией. В когерентном отношении находятся, например : [б]-[б’]; [ы]-[и] в словах ‘был – бил’.
Комбинационные изменения, которые вызываются этой комбинационной зависимостью, называются дивергенцией. По Куртенэ, дивергенты – однородные по происхождению звуки, подвергающиеся комбинационным изменениям. Например: год – года – годовой.
Коррелятивы – различные звуки на данном этапе развития языка, но имеющие одно происхождение (исторические чередования звуков). Например: бегу – бежать.
Корреспонденты – однородные по происхождению звуки, сопоставляемые в области нескольких родственных языков. Например: pater – father.
«Опыт теории фонетических альтернаций» - в этой работе Бодуэн де Куртенэ объясняет фонетические изменения на морфологическом уровне. Фонетические единицы, которые нельзя отождествлять со звуками, Бодуэн де Куртене называет фонемами. Фонема – сумма обобщённых антропофонических свойств известной фонетической части языка.
Бодуэн де Куртенэ не упоминает о смыслоразличительной функции фонем, указывает на связь фонемы со значением слова и одной из задач фонетики считает рассмотрение отдельных звуков в связи со значением слов.
§ Вопросы морфологической структуры слова
В конце XIX века в исследовании русских и иностранных языковедов много внимания уделялось вопросам морфологии, анализу морфологического состава слова.
Бодуэн де Куртенэ первым обратил внимание на историческую изменчивость основ склонения в индоевропейских языках. Он указал на то, что корни (основы) слова, как и вообще всё в языке подвергаются постоянным изменениям, например фонетическим, и под влиянием аналогии, которая приводит к изменению границ между морфемами. Он прослеживает последовательные этапы процесса переоформления древних основ, начиная с праязыка, до появления отдельных языков. Богородицкий продолжил эту работу и установил следующие морфологические процессы:
1. аналогия;
2. дифференциация;
3. опрощение;
4. переразложение.
1. (аналогия) Анализируя процессы аналогии, Богородецкий определяет фонетические и морфологические основы её действия. Под фонетической основой действия аналогии понимается дивергенция. Сущность морфологической основы осуществляется в процессе изменения форм слова на другие формы, более употребительные. Например: ‘чихать’ – я чишу → я чихаю.
2. По мнению Богородицкого, проявлением дифференциации является выразительность языка, т.е. за каждым вновь возникающим оттенком значения закрепляется по возможности особое выражение, например, дифференциация по оттенку значений окончаний Родительного падежа Единственного числа имён существительных мужского рода -а, -у. Например: цвет снега, мало снегу.
3. Переразложение или изменение границ между морфологическими элементами слова, которые чаще всего происходят между основой и окончанием, иногда – между основой и суффиксом.
Формы существительных «жёнам», «жёнах», первоначально –м и –х, в дальнейшем, в процессе унификации типов склонений гласный звук стал восприниматься как принадлежность флексии.
4. Опрощение – изменение морфемной структуры слова, в результате которого в составе слова выделяется меньше морфем, чем раньше. Например: варега + к → варежка.
§ Московская лингвистическая школа. Формальное направление в лингвистике. (МЛШ).
§ Учение о словосочетании (Ф.Ф.Фортунатов)
Под словосочетанием Фортунатов понимает «то целое значение, которое образуется сочетанием одного полного слова с другим полным словом, будет ли это выражение целого психологического суждения или его части».
Во всяком словосочетании Фортунатов выделяет две части: зависимую и независимую.
По мнению Фортунатова, если психологическое суждение является предложением в мысли, то словосочетание является предложением в речи. Следовательно, Фортунатов отождествляет словосочетание и предложение: «законченное словосочетание и предложение полное – синонимы в языковедении».
Словосочетания могут выступать в виде полных и неполных предложений. Он разрабатывает понятие грамматической формы словосочетания, под которым понимает обозначение отношения данного предмета мысли к другому предмету. С этой точки зрения Фортунатов делит словосочетания на:
- грамматические;
- неграмматические.
К грамматическим словосочетаниям относятся такие, в которых вычленяются грамматические части, то есть формы слова, показывающие отношение. Например: птица летит, воспитанник корпуса.
В неграмматических словосочетаниях формами языка не обозначено отношение одного предмета к другому: Они ну возиться.
§ Учение о форме слова
Признание тесной связи языка и мышления определяло решение вопроса о форме слова. Фортунатов понимал слово как всякий звук речи, имеющий в языке значение, не зависящее от других звуков, являющихся словами. Он делил слова на полные, частичные и междометия.
Полные слова – это слова, обозначающие предметы мысли и образующие часть предложения или целое предложение. Отдельные полные слова могут иметь форму, которая определяется, как «способность отдельных слов выделять из себя для сознания говорящих формальную и основную принадлежность слова».
По Фортунатову, «формами полных слов» являются различия полных слов, образуемые различиями в их формальной принадлежности. «Присутствие в слове делимости на основу и аффикс даёт слову то, что мы называем формами», то есть Фортунатов сводил форму к наличию или отсутствию флексии к словообразовательным аффиксам.
Основной недостаток концепции Фортунатова о форме слова – ограничение формы слова внешним звуковым выражением окончания, подмена сущности грамматической формы одним из факторов создающих эту форму.
Фортунатов выделяет два вида форм:
- формы словообразования;
- форм словоизменения.
Кроме форм отдельных полных слов, Фортунатов выделяет также формы словосочетаний: порядок слов, различия в ударении и т.д.
Форма слова по Фортунатову может быть положительной и отрицательной.
В зависимости от наличия у полных слов форм словоизменения и словообразования, Фортунатов различает грамматические и неграмматические классы слов.
Фортунатов рассматривает части речи как чисто формальные классы слов. Полные слова, т.е. самостоятельные слова, имеющие формы словоизменения и слова, не имеющие таких форм. По Фортунатову, в одной части речи могут встречаться разные слова.