Понятия «методологии» в языкознании.

С одной стороны, понятия метода и методологии нередко подменяют друг друга, а с другой — метод употребляется в особом, специфическом для науки о языке смысле. Поэтому необходимо с самого начала возможно точнее разграничить эти хотя и взаимосвязанные, но вместе с тем несомненно самостоятельные понятия.Методология есть учение о методе научного познания мира. Марксистская методология — это учение о методе научного познания мира, основывающегося на диалектическом материализме.Но в языкознании понятие метода трактуется по-иному. В языкознании метод — это только некоторая совокупность рабочих приемов, объединенных каким-либо общим принципом и применяемых в лингвистическом исследовании для выполнения частных исследовательских задач. Учение о методе как системе рабочих исследовательских приемов правильнее потому называть не методологией, а методикой.Приведение используемой в языкознании общеупотребительной терминологии к общепринятому истолкованию повело бы к слишком крупным преобразованиям, и потому от этого приходится отказаться. Однако важно во избежание путаницы с самого начала точно оговорить содержание терминов «метод» и «методология»: в дальнейшем изложении термин «метод» понимается только как совокупность или система исследовательских приемов, а «методология» — как совокупность философских принципов, определяющих понимание основных категорий языка.Метод обычно занимает по отношению к методологии подчиненное положение. И это вполне понятно, так как метод как совокупность приемов для систематического, последовательного и наиболее целесообразного проведения исследовательской работы направляется в конечном счете на выполнение тех задач, которые ставит перед ним методология. Тенденции Когда, например, язык понимался как явление природы (у Ф. Боппа), или как естественный организм (у А. Шлейхера), то и исследование направлялось или на вскрытие «механических» и «физических» законов языка, или на описание «жизненных» процессов языка в период его развития (становления) и в период его умирания (распада)....Сравнительно-историческое языкознание после младограмматического (или структурного) периода, начавшегося с 20-х гг. 20 в., несмотря на утверждении приоритета синхронного подхода к языку (и прежде всего в форме структурализма), сумело сохранить свои основные позиции в исследовании истории индоевропейских языков (а также языков других языковых семей). Его исследовательский арсенал существенно обогатился благодаря проникновению методов лингвистического структурализма.

Вопрос 18

Методы лингвистического исследования

МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА

В языкознании долгое время основным методом признавался сравнительно-исторический. Его главная задача — изучение законов, развития родственных языков, изучаемый «участок» языковой структуры — родственные явления родственных языков. Широко известный ныне структурный, метод имеет иную главную задачу — изучение отношений и связей между элементами языковой структуры; у него свой «участок» языка как общего объекта науки о языке — система структурных отношений. Специальные исследовательские методы находятся в известной зависимости от философского метода, видоизменяются под его влия­нием.

Исследова­тельский метод определяет путь познания и истолкования фактов, а методика группирует сами факты, классифицирует, показывает их с нужной стороны, ставит их в различные положения, позволяет получать их различные научные, логические отображения

Описательный метод применяется для изучения социального функ­ционирования языка, для описания и анализа элементов и частей «механизма» языка. Он требует точной характеристики фонем, мор­фем, слов, грамматических категорий и форм. Описательный метод развивается вместе с развитием языкознания, дифференцируется в зависимости от принадлежности ученого к той или иной школе или направлению. Главная задача сравнительно-исторического метода – открытие законов, управлявших развитием родственных языков в прошлом. На стыке исторического и сравнительно-исторического методов возникает метод внутренней реконструкции. Этот метод имеет целью восстановление элементов и «участков» в языковых структурах, не зафиксированных или неполно зафиксированных памятниками письменности.

Сопоставительный метод . Этот метод, подобно описательному, направлен на настоящее, на «работу» языка. Но в отличие от описа­тельного он имеет главной задачей познание сходства и различий структуры двух или даже нескольких языков. Глав­ный предмет исследования для сопоставительного метода — струк­туры двух языков в их сходстве и различиях.

Структурный метод. Главная задача этого метода — познание языка как целостной функционирующей структуры, элементы и части которой соотнесены и свя­заны строгой системой лингвистических отношений. Структурный метод в известной мере является продолжением описательного метода.

Стилистический метод . Изучать стили языка — это изучать прежде всего то, что их образует, а именно дифференциацию языковых средств по раз­личным областям жизни и деятельности общества. Проблема стилевой дифференциации структурных элементов и «участков» языка осложняется и дополняется не менее сложной проб­лемой применения этих структурных элементов в разновидностях художественной, публицистической, научной и иной речи, именуемых речевыми стилями.

Количественный метод. Этот метод можно бы называть матема­тическим. Одних элементов много, других мало, одни применяются редко, другие часто, одни строго выстраиваются в большие ряды, другие все время нарушают логику таких рядов и т.д. Элементам и «участкам» языковой структуры количественные признаки столь же необходимы, как и признаки качественные. Функционирование элементов языка характеризуется» прежде всего их повторяемостью и потому может рассматриваться как процесс, для изучения которого приложимы понятия и формулы математической статистики и теории вероятностей.

Метод автоматического анализа. Главная цель этого метода — познание такого формально-струк­турного членения языка на элементы, которое достаточно строго со­отнесено с реальным его членением, используемым в процессе обще­ния, и которое вместе с тем доступно «видению» и анализу машины. Отсюда идут несколько необычные требования метода. Преж­де всего, это требование формализации научных описаний языка, т. е. максимально возможной замены словесного описания описанием при помощи математических знаков, символов, формул. Метод авто­матического анализа требует « максимальной формализации «понимания» языка: машина не различает словесные значения, но она вос­принимает и различает звуковые различия в выражении этих значе­ний. Следовательно, нужно попытаться установить строгие соответ­ствия между значениями и выражающими эти значения формальными признаками слов и их объединений — для того, чтобы научить маши­ну «узнавать» по формальному признаку скрытое за ним значение. Новый метод прочно связывает языкознание с математикой и электронно-вычислительной техникой (тем самым усложняется подготовка специалистов в области науки о языке), решает ряд задач прикладного языкознания, обещает новые открытия и в области лингвистической теории, в частности обогащает традиции формально-грамматической школы Ф. Ф. Фортунатова, стремившей­ся получить формальные классификации языковых фактов.

Вопрос 19

Методики изучения языка

Методика наблюдения. Самая распространенная и са­мая необходимая из методик. Эта методика пред­ставляет собой повторяющиеся действия, операции нашего сознания, направленные на узнавание повторяющихся элементов языка, их признаков и различий.

Методика описания. Представляет собой повторяющиеся действия письменной фиксации результатов наблюдения над фактами языка — фиксации наблюдаемых признаков языковых явлений, условий, в которых эти признаки появляются, зависимостей одного признака от другого, их тождеств и различий.

Методика сопоставления. Эта методика принадлежит к наиболее распространенным. Она выражается в повторяющихся, стандартизо­ванных действиях, «операциях» мысли, направленных на открытие, узнавание сходства и различий между наблюдаемыми явлениями язы­ка.

Методика исторического сравнения. Очень напоминает методику сопоставления. Однако в этом случае сопоставляются родственные факты родственных языков с целью восстановления их древнейшего вида и открытия звуковых законов, приведших к его изменению.

Методика речевого эксперимента.Выражается в опро­бовании различных видоизменений того или иного языкового явле­ния, создаваемых самим исследователем на основе отложившихся в его сознании норм и категорий языка.

Методика трансформации. Представляет собой видоизменение методики речевого экспери­мента и выражается в замене изучаемого факта «отмеченным» его вариантом, име­ющим иную форму, но близкое к заменяемому значение; при этом должна быть обеспечена стандартность таких замен.

Методика речевой и языковой дистрибуции.Методика опирается на явления разной природы: 1) соп­ровождение изучаемого элемента языка другими (или предшество­вание изучаемому элементу других) в речевом потоке; 2) языковую способность одного элемента фонетически, лексически или грамма­тически соединяться с другими элементами.

Методика языкового соотнесения. Ф. де Соссюр сказал парадок­сальную фразу о том, что «в языке нет ничего, кроме различий». Ко­нечно, в языке есть кое-что еще. И все же при решении известного круга задач нас могут интересовать именно тождества и различия. Для их установления применяется методика соотнесения языковых элементов. Она предполагает стандартное (в простейших случаях — попарное) противопоставление элементов языка, тождественных по одним признакам и различных по другим.

Методика лексикографического описания.Для того чтобы создать сло­варь, нужно изучить, описать и обобщить громадный фактический материал, миллионы словоупотреблений.

Методика картографирования. Применяется главным образом в изучении диалектов. Выражается в том, что наблюдаемые звуковые, лексические или грамматические явления наносятся условными зна­ками на географическую карту.

Статистическая методика. Эта методика, все успешнее применяемая в связи с развитием количественного метода в языкознании, опира­ется на идеи и обобщения теории вероятностей и математической статистики. В простейшем случае она представляет собой подсчет ча­стоты употребления изучаемых явлений в, тех или иных текстах (или живой речи).

Методика психологического эксперимента.Представляет собой обычно своеобразный опрос ряда испытуемых, цель которого — по­лучить сведения о том, как испытуемые осознают или чувствуют то или иное явление языка.

Вопрос № 20
Когнитивная лингвистика – это лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент – система знаков, играющих роль в репрезентации и трансформировании информации.
Следовательно, центральной проблемой когнитивной лингвистики является построение модели языковой коммуникации как основы обмена знаниями.
Цель когнитивной лингвистики – понять, как осуществляются процессы восприятия, категоризации, классификации и осмысления мира, как происходит накопление знаний, какие системы обеспечивают различные виды деятельности с информацией.
Инструментом оперирования в когнитивной лингвистике становятся оперативные единицы памяти – фреймы (стереотипные ситуации, сценарии), концепты (совокупность всех смыслов, схваченных словом), гештальты (целостные допонятийные образы фрагментов мира) и т. д. Следовательно, когнитивная лингвистика нацелена на моделирование картины мира, на моделирование устройства языкового сознания.
Процесс познавательной деятельности человека (когницию) можно рассматривать как развивающую умение.

Вопрос 21.

Фонетика - раздел лингвистики, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).

Изучением влияния звуков на субъекты и объекты занимается звуковедение.

Наши рекомендации