Понятия «методологии» в языкознании.
С одной стороны, понятия метода и методологии нередко подменяют друг друга, а с другой — метод употребляется в особом, специфическом для науки о языке смысле. Поэтому необходимо с самого начала возможно точнее разграничить эти хотя и взаимосвязанные, но вместе с тем несомненно самостоятельные понятия.Методология есть учение о методе научного познания мира. Марксистская методология — это учение о методе научного познания мира, основывающегося на диалектическом материализме.Но в языкознании понятие метода трактуется по-иному. В языкознании метод — это только некоторая совокупность рабочих приемов, объединенных каким-либо общим принципом и применяемых в лингвистическом исследовании для выполнения частных исследовательских задач. Учение о методе как системе рабочих исследовательских приемов правильнее потому называть не методологией, а методикой.Приведение используемой в языкознании общеупотребительной терминологии к общепринятому истолкованию повело бы к слишком крупным преобразованиям, и потому от этого приходится отказаться. Однако важно во избежание путаницы с самого начала точно оговорить содержание терминов «метод» и «методология»: в дальнейшем изложении термин «метод» понимается только как совокупность или система исследовательских приемов, а «методология» — как совокупность философских принципов, определяющих понимание основных категорий языка.Метод обычно занимает по отношению к методологии подчиненное положение. И это вполне понятно, так как метод как совокупность приемов для систематического, последовательного и наиболее целесообразного проведения исследовательской работы направляется в конечном счете на выполнение тех задач, которые ставит перед ним методология. Тенденции Когда, например, язык понимался как явление природы (у Ф. Боппа), или как естественный организм (у А. Шлейхера), то и исследование направлялось или на вскрытие «механических» и «физических» законов языка, или на описание «жизненных» процессов языка в период его развития (становления) и в период его умирания (распада)....Сравнительно-историческое языкознание после младограмматического (или структурного) периода, начавшегося с 20-х гг. 20 в., несмотря на утверждении приоритета синхронного подхода к языку (и прежде всего в форме структурализма), сумело сохранить свои основные позиции в исследовании истории индоевропейских языков (а также языков других языковых семей). Его исследовательский арсенал существенно обогатился благодаря проникновению методов лингвистического структурализма.
Вопрос 18
Методы лингвистического исследования
МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА
В языкознании долгое время основным методом признавался сравнительно-исторический. Его главная задача — изучение законов, развития родственных языков, изучаемый «участок» языковой структуры — родственные явления родственных языков. Широко известный ныне структурный, метод имеет иную главную задачу — изучение отношений и связей между элементами языковой структуры; у него свой «участок» языка как общего объекта науки о языке — система структурных отношений. Специальные исследовательские методы находятся в известной зависимости от философского метода, видоизменяются под его влиянием.
Исследовательский метод определяет путь познания и истолкования фактов, а методика группирует сами факты, классифицирует, показывает их с нужной стороны, ставит их в различные положения, позволяет получать их различные научные, логические отображения
Описательный метод применяется для изучения социального функционирования языка, для описания и анализа элементов и частей «механизма» языка. Он требует точной характеристики фонем, морфем, слов, грамматических категорий и форм. Описательный метод развивается вместе с развитием языкознания, дифференцируется в зависимости от принадлежности ученого к той или иной школе или направлению. Главная задача сравнительно-исторического метода – открытие законов, управлявших развитием родственных языков в прошлом. На стыке исторического и сравнительно-исторического методов возникает метод внутренней реконструкции. Этот метод имеет целью восстановление элементов и «участков» в языковых структурах, не зафиксированных или неполно зафиксированных памятниками письменности.
Сопоставительный метод . Этот метод, подобно описательному, направлен на настоящее, на «работу» языка. Но в отличие от описательного он имеет главной задачей познание сходства и различий структуры двух или даже нескольких языков. Главный предмет исследования для сопоставительного метода — структуры двух языков в их сходстве и различиях.
Структурный метод. Главная задача этого метода — познание языка как целостной функционирующей структуры, элементы и части которой соотнесены и связаны строгой системой лингвистических отношений. Структурный метод в известной мере является продолжением описательного метода.
Стилистический метод . Изучать стили языка — это изучать прежде всего то, что их образует, а именно дифференциацию языковых средств по различным областям жизни и деятельности общества. Проблема стилевой дифференциации структурных элементов и «участков» языка осложняется и дополняется не менее сложной проблемой применения этих структурных элементов в разновидностях художественной, публицистической, научной и иной речи, именуемых речевыми стилями.
Количественный метод. Этот метод можно бы называть математическим. Одних элементов много, других мало, одни применяются редко, другие часто, одни строго выстраиваются в большие ряды, другие все время нарушают логику таких рядов и т.д. Элементам и «участкам» языковой структуры количественные признаки столь же необходимы, как и признаки качественные. Функционирование элементов языка характеризуется» прежде всего их повторяемостью и потому может рассматриваться как процесс, для изучения которого приложимы понятия и формулы математической статистики и теории вероятностей.
Метод автоматического анализа. Главная цель этого метода — познание такого формально-структурного членения языка на элементы, которое достаточно строго соотнесено с реальным его членением, используемым в процессе общения, и которое вместе с тем доступно «видению» и анализу машины. Отсюда идут несколько необычные требования метода. Прежде всего, это требование формализации научных описаний языка, т. е. максимально возможной замены словесного описания описанием при помощи математических знаков, символов, формул. Метод автоматического анализа требует « максимальной формализации «понимания» языка: машина не различает словесные значения, но она воспринимает и различает звуковые различия в выражении этих значений. Следовательно, нужно попытаться установить строгие соответствия между значениями и выражающими эти значения формальными признаками слов и их объединений — для того, чтобы научить машину «узнавать» по формальному признаку скрытое за ним значение. Новый метод прочно связывает языкознание с математикой и электронно-вычислительной техникой (тем самым усложняется подготовка специалистов в области науки о языке), решает ряд задач прикладного языкознания, обещает новые открытия и в области лингвистической теории, в частности обогащает традиции формально-грамматической школы Ф. Ф. Фортунатова, стремившейся получить формальные классификации языковых фактов.
Вопрос 19
Методики изучения языка
Методика наблюдения. Самая распространенная и самая необходимая из методик. Эта методика представляет собой повторяющиеся действия, операции нашего сознания, направленные на узнавание повторяющихся элементов языка, их признаков и различий.
Методика описания. Представляет собой повторяющиеся действия письменной фиксации результатов наблюдения над фактами языка — фиксации наблюдаемых признаков языковых явлений, условий, в которых эти признаки появляются, зависимостей одного признака от другого, их тождеств и различий.
Методика сопоставления. Эта методика принадлежит к наиболее распространенным. Она выражается в повторяющихся, стандартизованных действиях, «операциях» мысли, направленных на открытие, узнавание сходства и различий между наблюдаемыми явлениями языка.
Методика исторического сравнения. Очень напоминает методику сопоставления. Однако в этом случае сопоставляются родственные факты родственных языков с целью восстановления их древнейшего вида и открытия звуковых законов, приведших к его изменению.
Методика речевого эксперимента.Выражается в опробовании различных видоизменений того или иного языкового явления, создаваемых самим исследователем на основе отложившихся в его сознании норм и категорий языка.
Методика трансформации. Представляет собой видоизменение методики речевого эксперимента и выражается в замене изучаемого факта «отмеченным» его вариантом, имеющим иную форму, но близкое к заменяемому значение; при этом должна быть обеспечена стандартность таких замен.
Методика речевой и языковой дистрибуции.Методика опирается на явления разной природы: 1) сопровождение изучаемого элемента языка другими (или предшествование изучаемому элементу других) в речевом потоке; 2) языковую способность одного элемента фонетически, лексически или грамматически соединяться с другими элементами.
Методика языкового соотнесения. Ф. де Соссюр сказал парадоксальную фразу о том, что «в языке нет ничего, кроме различий». Конечно, в языке есть кое-что еще. И все же при решении известного круга задач нас могут интересовать именно тождества и различия. Для их установления применяется методика соотнесения языковых элементов. Она предполагает стандартное (в простейших случаях — попарное) противопоставление элементов языка, тождественных по одним признакам и различных по другим.
Методика лексикографического описания.Для того чтобы создать словарь, нужно изучить, описать и обобщить громадный фактический материал, миллионы словоупотреблений.
Методика картографирования. Применяется главным образом в изучении диалектов. Выражается в том, что наблюдаемые звуковые, лексические или грамматические явления наносятся условными знаками на географическую карту.
Статистическая методика. Эта методика, все успешнее применяемая в связи с развитием количественного метода в языкознании, опирается на идеи и обобщения теории вероятностей и математической статистики. В простейшем случае она представляет собой подсчет частоты употребления изучаемых явлений в, тех или иных текстах (или живой речи).
Методика психологического эксперимента.Представляет собой обычно своеобразный опрос ряда испытуемых, цель которого — получить сведения о том, как испытуемые осознают или чувствуют то или иное явление языка.
Вопрос № 20
Когнитивная лингвистика – это лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент – система знаков, играющих роль в репрезентации и трансформировании информации.
Следовательно, центральной проблемой когнитивной лингвистики является построение модели языковой коммуникации как основы обмена знаниями.
Цель когнитивной лингвистики – понять, как осуществляются процессы восприятия, категоризации, классификации и осмысления мира, как происходит накопление знаний, какие системы обеспечивают различные виды деятельности с информацией.
Инструментом оперирования в когнитивной лингвистике становятся оперативные единицы памяти – фреймы (стереотипные ситуации, сценарии), концепты (совокупность всех смыслов, схваченных словом), гештальты (целостные допонятийные образы фрагментов мира) и т. д. Следовательно, когнитивная лингвистика нацелена на моделирование картины мира, на моделирование устройства языкового сознания.
Процесс познавательной деятельности человека (когницию) можно рассматривать как развивающую умение.
Вопрос 21.
Фонетика - раздел лингвистики, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку).
Изучением влияния звуков на субъекты и объекты занимается звуковедение.