Типы лексических значений слова

(синтагматический аспект)

Типы лексических значений Характер сочетаемости Примеры
Прямое (главное) Максимально свободный (ограничен только предметно-логическими связями: нельзя сказать «умный» нос, но можно «длинный, тонкий, курносый» и т.д.) Лопнул – канат (стакан, трос), веревка (нитка, струна, ваза), стекло и т.д.
Вторичные Сочетаемость ограничена языковой системой  
Фразеологически связанные Сочетаются только с ограниченным кругом слов Лопнуть – лопнуть от смеха Брать – зло берет
Синтаксически ограниченные (обусловленные) Сочетаются, только выполняя определенные синтаксические функции, обычно не типичные для данной части речи: существительное в роли сказуемого, например. Мороженое – объеденье!
Конструктивно обусловленные Сочетаются только в определенных конструкциях, например, глагол+предлог в+ сущ. в в.п. Втянуться – втянуться в работу, играть – играть в футбол (ср. играть +на+ гитаре)

Отмеченные вторичные, синтагматически обусловленные значения могут быть единственными у слова (карие глаза, плакаться на свою судьбу). Следует отметить и тот факт, что они могут перекрещиваться как выделяемые на разных основаниях. Например, конструктивно обусловленное значение глагола втянуться (втянуться в работу) является в ином плане фразеологически связанным, так как это глагол сочетается с ограниченным кругом слов со значением какого-либо занятия.

В основу другой возможной классификации положена основная функция слова – номинативная. В зависимости от прямой или опосредованной его реализации и выделяют типы лексических значений (см. таблицу 2)

Таблица 2

Типы лексических значений

(номинативный аспект)

Тип лексического значения Характер номинации примеры
Прямое (основное) номинативное Непосредственная номинация Ножка ребенка Накипь на бульоне
Производно-номинативные Опосредованная номинация  
Производно-прямые Перенос по сходству или смежности без дополнительного эмоционально-экспрессивного компонента ножка стула
Производно-переносные Перенос по сходству или смежности с дополнительным эмоционально-экспрессивным компонентом душевная накипь
неноминативные Не имеют определенной предметной соотнесенности, содержат только эмотивный компонент Умница, хитрец, прелесть, дрянь (оценка любого лица, предмета)

Тема 3.

Многозначность. Типы многозначности. Структура многозначного слова.

Многозначность (полисемия) - наличие у слова нескольких значений (от гр. polu – много, sema – знак).

«Нижним пределом» многозначности является однозначность (моносемия), которая характеризуется наличием у слова только одного значения (ЛСВ) - галстук, ель, антилопа, заунывный и др. Большинство употребительных слов имеет несколько значений, т.е. является многозначными. Так, в Словаре русского языка С.И.Ожегова только у глагола идти зафиксировано 26 значений.

Связь между значениями многозначного слова ощущается говорящими и основа­на на том, что у этих значений есть общая часть (см. внутренняя форма).

Типы переносных значений. Переносные значения возникают у слова тогда, когда название переносится с одного предмета на другой на основе общности признаков. Характер признака, положенный в основу переноса, определяет тип переноса (см. таблицу 3)

Таблица 3

Типы полисемии

Переносные значения Характер переноса Примеры
МЕТАФОРА Перенос по сходству признаков (форме, цвету, расположению, функции и др.) Яблоко (плод) – яблоко (глазное); золотая (вещь) – золотая (осень); нос (человека) – нос (корабля) и др.
МЕТОНИМИЯ Перенос по смежности (действие-результат, помещение – люди в помещении, сосуд – содержимое сосуда и т.д.) Началась обмотка провода – протерлась обмотка; вместительный зал – зал аплодировал, налил стакан молока – выпил стакан и др.
СИНЕКДОХА Перенос названия целого на его часть и наоборот. Голова (часть тела) – отчаянная голова (человек); (черты) лица – (списки) лиц и др.

Структура многозначного слова. Связь между значениями многозначного слова может быть р а д и а л ь н о й, когда одним главным значением мотивируются все остальные значения. Так, у слова клапан главное значение «род крышки, закры­вающей проход пару, газу или жидкости» (клапан гудка, выпускной клапан); этим значением обусловлены другие значения этого слова (клапан музыкального ин­струмента, сердца, кармана) (см. схему 2 (1)).

Связь между значения­ми многозначного слова может быть ц е п о ч е ч - н о й, когда каждое значение мотивировано только ближайшим; крайние значения при этом могут не иметь общих семантических компонентов( см. схему 2(2)). Так, у слова левый главное значение – «расположенный в той сторо­не тела, где находится сердце» (левая рука); от него цепочкой отходят другие значения: «расположенный со стороны левой руки» (левая тумба стола); «сидевшие в парламенте слева и политически радикальные» (левые фракции парламента); «политически ради­кальные» (левые партии); «политически радикаль­ный только внешне» (левый уклон). Связь между зна­чениями может быть и смешанной,

р а д и а л ь н о - ц е п о ч е ч н о й (самый распространенный вид связи) (см. в словаре значения слова жар и схему 2(3)

Тема 4.

Наши рекомендации