Типы лексических значений слова
(синтагматический аспект)
Типы лексических значений | Характер сочетаемости | Примеры |
Прямое (главное) | Максимально свободный (ограничен только предметно-логическими связями: нельзя сказать «умный» нос, но можно «длинный, тонкий, курносый» и т.д.) | Лопнул – канат (стакан, трос), веревка (нитка, струна, ваза), стекло и т.д. |
Вторичные | Сочетаемость ограничена языковой системой | |
Фразеологически связанные | Сочетаются только с ограниченным кругом слов | Лопнуть – лопнуть от смеха Брать – зло берет |
Синтаксически ограниченные (обусловленные) | Сочетаются, только выполняя определенные синтаксические функции, обычно не типичные для данной части речи: существительное в роли сказуемого, например. | Мороженое – объеденье! |
Конструктивно обусловленные | Сочетаются только в определенных конструкциях, например, глагол+предлог в+ сущ. в в.п. | Втянуться – втянуться в работу, играть – играть в футбол (ср. играть +на+ гитаре) |
Отмеченные вторичные, синтагматически обусловленные значения могут быть единственными у слова (карие глаза, плакаться на свою судьбу). Следует отметить и тот факт, что они могут перекрещиваться как выделяемые на разных основаниях. Например, конструктивно обусловленное значение глагола втянуться (втянуться в работу) является в ином плане фразеологически связанным, так как это глагол сочетается с ограниченным кругом слов со значением какого-либо занятия.
В основу другой возможной классификации положена основная функция слова – номинативная. В зависимости от прямой или опосредованной его реализации и выделяют типы лексических значений (см. таблицу 2)
Таблица 2
Типы лексических значений
(номинативный аспект)
Тип лексического значения | Характер номинации | примеры |
Прямое (основное) номинативное | Непосредственная номинация | Ножка ребенка Накипь на бульоне |
Производно-номинативные | Опосредованная номинация | |
Производно-прямые | Перенос по сходству или смежности без дополнительного эмоционально-экспрессивного компонента | ножка стула |
Производно-переносные | Перенос по сходству или смежности с дополнительным эмоционально-экспрессивным компонентом | душевная накипь |
неноминативные | Не имеют определенной предметной соотнесенности, содержат только эмотивный компонент | Умница, хитрец, прелесть, дрянь (оценка любого лица, предмета) |
Тема 3.
Многозначность. Типы многозначности. Структура многозначного слова.
Многозначность (полисемия) - наличие у слова нескольких значений (от гр. polu – много, sema – знак).
«Нижним пределом» многозначности является однозначность (моносемия), которая характеризуется наличием у слова только одного значения (ЛСВ) - галстук, ель, антилопа, заунывный и др. Большинство употребительных слов имеет несколько значений, т.е. является многозначными. Так, в Словаре русского языка С.И.Ожегова только у глагола идти зафиксировано 26 значений.
Связь между значениями многозначного слова ощущается говорящими и основана на том, что у этих значений есть общая часть (см. внутренняя форма).
Типы переносных значений. Переносные значения возникают у слова тогда, когда название переносится с одного предмета на другой на основе общности признаков. Характер признака, положенный в основу переноса, определяет тип переноса (см. таблицу 3)
Таблица 3
Типы полисемии
Переносные значения | Характер переноса | Примеры |
МЕТАФОРА | Перенос по сходству признаков (форме, цвету, расположению, функции и др.) | Яблоко (плод) – яблоко (глазное); золотая (вещь) – золотая (осень); нос (человека) – нос (корабля) и др. |
МЕТОНИМИЯ | Перенос по смежности (действие-результат, помещение – люди в помещении, сосуд – содержимое сосуда и т.д.) | Началась обмотка провода – протерлась обмотка; вместительный зал – зал аплодировал, налил стакан молока – выпил стакан и др. |
СИНЕКДОХА | Перенос названия целого на его часть и наоборот. | Голова (часть тела) – отчаянная голова (человек); (черты) лица – (списки) лиц и др. |
Структура многозначного слова. Связь между значениями многозначного слова может быть р а д и а л ь н о й, когда одним главным значением мотивируются все остальные значения. Так, у слова клапан главное значение «род крышки, закрывающей проход пару, газу или жидкости» (клапан гудка, выпускной клапан); этим значением обусловлены другие значения этого слова (клапан музыкального инструмента, сердца, кармана) (см. схему 2 (1)).
Связь между значениями многозначного слова может быть ц е п о ч е ч - н о й, когда каждое значение мотивировано только ближайшим; крайние значения при этом могут не иметь общих семантических компонентов( см. схему 2(2)). Так, у слова левый главное значение – «расположенный в той стороне тела, где находится сердце» (левая рука); от него цепочкой отходят другие значения: «расположенный со стороны левой руки» (левая тумба стола); «сидевшие в парламенте слева и политически радикальные» (левые фракции парламента); «политически радикальные» (левые партии); «политически радикальный только внешне» (левый уклон). Связь между значениями может быть и смешанной,
р а д и а л ь н о - ц е п о ч е ч н о й (самый распространенный вид связи) (см. в словаре значения слова жар и схему 2(3)
Тема 4.