Статьи. очерки. архивные публикации
ТАЛЛИНН
Книга печатается при финансовой поддержке Эстонского капитала культуры (Eesti Kultuurkapital)
С. Г. Исаков. Культура русской эмиграции в Эстонии (1918-1940). Статьи. Очерки. Архивные публикации / Отв. ред. Т. К. Шор. – Таллинн: Aleksandra, 2011. – 000 c.
Издание книги профессора Тартуского университета С. Г. Исакова приурочено к его 80-летию. Это сборник избранных статей, очерков, архивных публикаций известного ученого, написанных им за последние десять лет и посвященных истории культуры русской эмиграции в Эстонской Республике (1918-1940). В книге освещены общие проблемы русской эмиграции в Эстонии тех лет, даны биографические очерки – портреты незаслуженно забытых русских деятелей, приведены архивные документы, характеризующие положение эмигрантов в Эстонской Республике 1920–1930-х гг. с точки зрения современников.
ISBN
© С. Г. Исаков (2011)
Содержание
Вместо предисловия. 5
Русские в Эстонии (1918-1940) как этнокультурный феномен. 8
Источники и история изучения русской эмиграции в Эстонии (1918–1940) 21
Русские в Эстонии 1920-1930-х гг. в мемуарной литературе. 61
Вклад русских в становление государственности, в экономику и культуру Эстонии (1918-1940) 83
Советская литература в восприятии русских читателей в Эстонии
1920–1930-х гг. 105
Русский фашизм . 129
Биографика. Портреты русских деятелей в Эстонии. 159
Базилевские: отец и сын........................................................................................... 160
Новое о Борисе Вильде 178
Борис Вильде. РУССКИЕ В ЭСТОНИИ 200
Многоликий К. К. Гершельман 206
Леонид и Лидия Пумпянские. Опыт биографии 243
О жизни и творчестве Н. И. Франк......................................................................... 278
Б. В. Энгельгардт. Опыт жизнеописания............................................................... 303
Архивные публикации 336
Записка М. И. Соболева «Русские беженцы в Эстонии» (1929) 337
М. И. Соболев. РУССКИЕ БЕЖЕНЦЫ В ЭСТОНИИ 348
Записка А. К. Баиова «Русская эмиграция в Эстонии» 355
А. К. Байов. РУССКАЯ ЭМИГРАЦИЯ В ЭСТОНИИ 364
Библиографические примечания. 388
Именной указатель. 391
Вместо предисловия
Книга включает избранные работы ее автора, выполненные за последние десять лет. Это статьи, биографические очерки и публикации архивных материалов о русской эмиграции в Эстонии 1918-1940 гг. Большая часть их уже была опубликована, но есть и исследования, предлагаемые читателю впервые. Почти все работы из числа перепечаток прежних изданий исправлены и дополнены, некоторые даются в новой редакции и фактически представляют собой новый текст. К тому же надо обязательно иметь в виду, что большинство этих работ появилось в изданиях, которые выходили малым тиражом в разных странах и отсутствуют в наших библиотеках, недоступны или малодоступны читателям, даже исследователям.
Книга является своеобразным продолжением более ранних работ автора этих строк[1] и, до известной степени, подведением итогов исследования русских в Эстонии 1920-1930-х гг. вообще (см. обзор «Источники и история изучения русской эмиграции в Эстонии»). Но хотя в центре внимания автора по-прежнему русские в Эстонии в межвоенные десятилетия, тем не менее, ракурс исследовательской работы изменился. В прежних трудах освещались все стороны жизни русских в Эстонской Республике, при этом речь шла прежде всего о русском национальном меньшинстве в стране, а не об эмигрантах, составлявших не более одной пятой части здешней русской общины. Проделанная работа, с одной стороны, позволяет перейти к более глубоким, аналитическим обобщениям имеющегося материала (см. статью «Русские в Эстонии (1918-1940) как этнокультурный феномен»). С другой же стороны, это позволяет сосредоточиться на более основательном рассмотрении именно эмигрантов, далеко не самой многочисленной группы русского населения республики, но очень важной во многих отношениях: именно эмигранты в первую очередь определяли культурный уровень русского национального меньшинства в Эстонии, составляли своего рода местную интеллектуальную элиту (см. статью «Вклад русских в становление государственности, в экономику и культуру Эстонии (1918-1940)».
В первом разделе книги читатели также найдут ряд работ, посвященных культурным процессам в среде эмигрантов («Советская литература в восприятии русских читателей в Эстонии 1920-1930-х гг.»), отдельным политическим объединениям русских в Эстонии («Русский фашизм в Эстонии»; в соавторстве с В.А. Бойковым), мемуарной литературе о них и др.
Второй раздел книги – «Биографика». Его можно назвать и как «Литературные портреты русских деятелей в Эстонии». Появление этого раздела не случайно, также как закономерно обращение исследователей к новой научной дисциплине – биографика. Оно связано с глубокими изменениями в общественном сознании людей второй половины ХХ в., с процессом усилившейся гуманизации научного знания, с всё обострявшимся интересом ученых к личности человека, к сохранению его индивидуальности в условиях всеобщей стандартизации. На смену преимущественному вниманию к социально-экономической проблематике в исторических исследованиях всё чаще приходит интерес к отдельной человеческой личности, к ее индивидуальному жизненному опыту, к ее биографии, к «микроистории». Биографии рассматриваются как соединительное звено проблемной и событийной истории, как одна из возможностей более глубокого постижения прошлого и настоящего. Через биографии, как выясняется, можно раскрыть очень многие стороны жизни общества.
Среди шести биографических очерков, представленных в книге, пожалуй, лишь один принадлежит сравнительно широко известному лицу. Остальные же – деятели, до сих пор не привлекавшие особого внимания исследователей. Автора интересуют не только «руководящие» деятели, но и рядовые труженики, жизненный путь которых порою даже лучше раскрывает своеобразие описываемой эпохи. Впрочем, рассматриваемые в этом разделе книги фигуры не столь уж незначительные; просто они незаслуженно забыты, еще не стали объектом научного исследования.
Третий раздел книги – архивные публикации. В него включены две «Записки» деятелей русской эмиграции в Эстонии 1920-1930-х гг. из Архива Гуверовского института войны, революции и мира при Стэнфордском университете в США. Эти «Записки» принадлежат двум видным деятелям русской эмиграции в Эстонии М. И. Соболеву и А. К. Баиову, хорошо осведомленным о жизни в стране, но принадлежавшим к разным лагерям эмигрантской общественности. Для нас в этих «Записках» как раз особенно интересно различие в оценке положения русских эмигрантов в Эстонской Республике. «Записки» М. И. Соболева и А. К. Баиова дают ценный дополнительный материал для понимания русской эмиграции в Эстонии.
Поскольку книга составлена в значительной мере из уже ранее опубликованных текстов, то в ней оказалось немало повторов. Автор старался их свести к минимуму, но это не всегда удавалось без ущерба для понимания текста. Это особенно касается «Записок» М. И. Соболева и А. К. Баиова, где в комментариях повторяются одни и те же факты. Мы, конечно, могли бы во второй «Записке» (А. К. Баиова) вместо ряда комментариев сделать просто отсылки к примечаниям первой записки (М. И. Соболева). Но это весьма затруднило бы, замедлило бы чтение текста, и мы решили отказаться от этого.
Приносим также извинение читателям за то, что из-за технических затруднений не придерживались единой системы постраничных сносок; здесь у нас царит разнобой.
Сведения о более ранних публикациях включенных в книгу работ читатель найдет в конце – в разделе «Библиографические примечания».
Автор приносит глубокую благодарность ответственному редактору книги dr. phil. Татьяне Шор, проделавшей, действительно, огромную работу по редактированию текста книги, а также Миральде Коор, составившей именной указатель.