Официально – деловой стиль речи

План:

1. Понятие официально-делового стиля речи

2. Документ, реквизит д., форма д.

3. Две нормы д.

3.1. Текстовая норма

3.2. Языковая норма

Деловой стиль – это совокупность языковых средств, функция которых – обслуживание сферы официально-деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной и юридической деятельности. Широта этой сферы позволяет различать по меньшей мере три подстиля: собственно официально-деловой (канцелярский), юридический (язык законов) и дипломатический (язык международных отношений). При ряде различий эти подстили близки друг другу по своим основным характеристикам.

Официально-деловой стиль обслуживает правовые отноше­ния между гражданами и государством и применяется в раз­личных документах — от государственных актов и междуна­родных договоров до деловой переписки. Важнейшие функ­ции этого стиля — сообщение и воздействие — реализуются в таких официальных документах, как законы, постановле­ния, указы, приказы, договоры, соглашения, деловая пере­писка, заявления, расписка и др. Этот стиль называют еще административным, так как он обслуживает сферу официальных, деловых отношений, область права и государ­ственной политики. Другое его название — деловая речь — свидетельствует о том, что этот стиль — самый древ­ний из книжных стилей, его истоки — в деловой речи эпохи Киевского государства, в котором юридические документы (договоры, «Русская правда», различные грамоты) создава­лись уже в X веке.

В сфере деловой речи мы имеем дело с документом, т.е. деловой бумагой, обладающей юридической силой. Этот факт обусловливает письменный характер реализации языковых средств. К жанрам этого стиля относятся: приказ, распоряжение, инструкция, договор, устав и др. Они выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции делового стиля. К стилевым чертам данного стиля относятся: точность изложения, не допускающая инотолкования; логичность; краткость; детальность изложения; стереотипность, стандартизированность изложения; долженствующий характер изложения.

Всякий д. м. б. рассмотрен как ряд или сумма постоянных элементов содержания д. (их называют реквизитами). Например: адресант, адресат, наименование д. и др.

Под формой д. понимается сумма его реквизитов и содержательно-композиционная схема – их взаимосвязь, последовательность и расположение. Например:

Заявление Директору (начальнику)

00. 00. 2008 (наименование организации)

ФИО (в дат. п.)

От ФИО (в род. п.)

(адрес)

Текст …...……..…………………………………………………………..

……………………………………………………

(подпись)

В этом д. присутствуют обязательные реквизиты: наименование вида д. (Заявление), дата д. (00.00.2008), адресант (кому адресован д.), адресант (отправитель д.), текст и подпись составителя документа.

Специфика культуры официально-деловой речи заключается в том, что она включает в себя владение двумя различными по характеру нормами: текстовыми, регулирующими закономерности построения д., и языковыми, регулирующими закономерности отбора языкового материала для наполнения содержания д.

По степени жёсткости текстовых норм различают три типа организации д.:

1. Образец-матрица. Он характеризуется фиксированностью всех трёх основных параметров организации д.: а) набора реквизитов, б) их последовательности, в) их пространственного расположения. Это наиболее жёсткий тип, наиболее полная унификация. Например: анкета, справка.

2. Образец-модель. Здесь больший уровень гибкости при фиксированности двух основных параметров: а) набора реквизитов и б) их последовательности. Например: деловое письмо.

3. Образец-схема. Это наименее жёсткий тип организации д., характеризуемого только одним параметром: а) набора реквизитов. Например: автобиография.

Типовое построение д. выступает в качестве рамки, в которой составителем д. совершается конкретизация текста: его языковое наполнение.

Выбор языковых средств для передачи конкретных обстоятельств дела касается в основном двух аспектов: лексического и грамматического.

Лексика деловой сферы – это слова в специфических значениях, приближающих её к терминологии, например: истец, ответчик, протокол, должностная инструкция, удостоверение личности и др. Типичным для делового языка являются сложные слова, образованные от двух и более слов: квартиросъёмщик, работодатель, вышеуказанный, материально-технический и др. Для официального д. важна юридическая сущность, поэтому предпочтение отдаётся родовым понятиям: прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти), транспортное средство (вместо автобус, самолёт, машина), населённый пункт (вместо город, село, деревня) и др. Наряду с этим в официально-деловой речи существует большой набор стандартных выражений, с помощью которых передаётся определённая семантическая информация. Например: по предварительному сговору, в порядке обмена опытом, в соответствии с протоколом, подписка о невыезде, мера пресечения и др. При названии лица в документах употребляются существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо отношением или действием: преподаватель Сергеев, ректор Иванов, свидетель Петров. Стремление к краткости обус­ловливает обращение к аббревиатурам, сложносокращенным наименованиям государственных органов, учреждений, орга­низаций, обществ, партий и т.п. (Совбез, ВДВ, МЧС, ВВС, НИИ, ДЭЗ, ЛДПР, НЗ, ЧП, СНГ, ГВМУ МО РФ, Минфин, Минздрав), а также к сокращениям (неликвид, нал (черный), федерал и т.п.).

В области морфологии для деловой речи более всего типично преобладание имени над глаголом, высокая продуктивность отглагольных существительных для называния действий (рассмотрение вопроса, обоснование поступка, предоставление жилплощади, обслуживание населения), предпочтение глагольно-именного сказуемого глагольному (принимать участие вместо участвовать, оказывать помощь вместо помогать, производить осмотр вместо осматривать, совершил наезд вместо наехал).

Синтаксические особенности деловой речи связаны с наличием набора готовых синтаксических конструкций. Например: Просим + инфинитив; Направляем или гарантируем + доп.; Напоминаем, что …; Доводим до Вашего сведения, что. Обычно предложение содержит достаточно большой объём информации и рассчитано на повторное прочтение. Простые предложения осложняются однородными членами, что обусловлено необходимостью исчерпать предмет сообщения. Активно используются пассивные конструкции, большое место занимают сложноподчинённые предложения с придаточным условия. Например: «Порядок ведения заседания и исследования дополнительных доказательств, если они были представлены в апелляционную инстанцию, определяется председательствующим».

В деловой речи преобладает прямой порядок следования членов предложения (подл. + сказ.), место согласованного определения – перед определяемым словом, а несогласованного – после определяемого слова, место обстоятельства степени – перед прилагательным, а дополнения – после него, место дополнения – после глагола в порядке «прямое - косвенное» (передать + что + кому).

В официально-деловом стиле нет места проявлению авторской индивидуальности. Этот стиль очень замкнут, малопроницаем для других стилей. Здесь имеет место беспристрастная констатация, изложение фактов в логической последовательности.

КРОМЕ ТОГО, необходимо выучить гимн России, прочитать: 1. Пушкин «Метель», 2. Чехов «Радость», 3. Бунин «Лёгкое дыхание»

ВОПРОСЫ К ЗАЧЁТУ

1. Язык. История происхождения языка. Функции языка

2. Язык. Понятие. Язык – знаковая система

3. Речь. Культура речи. Аспекты культуры речи

4. Нормативный аспект культуры речи. Литературный язык

5. Норма современного русского литературного языка. Лестница

6. Функциональные разновидности литературного языка

7. Научный стиль речи

8. Публицистический стиль речи

9. Официально-деловой стиль речи

10. Коммуникативные качества речи

11. Мастерство публичного выступления

Наши рекомендации