Нормативный аспект культуры речи. Правильность речи как важный критерий речевой культуры.

Нормативный аспект (правильность речи)

-языковая норма - центральное понятие языковой культуры, норма представляет собой совокупность наиболее пригодных для обслуживания общих средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного словарного запаса.

Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала», образца. Правильность речи – это соблюдение норм русского литературного языка и адекватное использование полунормативных и ненормативных лексико-семантических конструкций.

Правильность речи. Требование правильности речи относится не только к лексике – оно распространяется на все уровни языка: на грамматику, словообразование, произношение, ударение, а в письменной речи – на орфографию и пунктуацию. На всех «ярусах» языка требуется соблюдение нормы. Нормой называются наиболее распространенные из числа сосуществующих, закрепившихся в практике образцового использования, наилучшим образом выполняющие свою функцию языковые (речевые) варианты.

Выделяют собственно-коммуникативную, риторическую грамотность, выразительность и творческое своеобразие речи.

Языковая компетенция: правильность речи, творческое целесообразие, баланс стандарта и творчества.

Этическое составляющее: приоритет вежливости, толерантность в общении, ограничение категоричности, приоритет скромности.

Риторическая грамотность: знание риторических законов, законов общения, уважение к адресату речи, стремление к гармонизации речи, умение предупреждать возникающие конфликты, гасить конфликты, соблюдение принципа необходимой и достаточной инф-ии.

Собственно-коммуникативное составляющее: умение соблюдать ситуацию общения, умение ориентироваться на конкретного адресата, умение адекватно реагировать на фразу собеседника, умение слушать, владение монологической и диалогической речью, выбор тональности общения, выбор жанра, ипа общения, умение использовать невербальную коммуникацию.

26. Понятие нормы. Нормы литературного языка, виды норм. Вариантность и вариативность норм. Динамический характер нормы. Причины появления вариантов.

Норма - это принятые среди большинства говорящих на русском языке, сознательно поддерживаемые образованными людьми и предписываемые грамматиками и словарями образцовые модели и способы употребления языковых единиц всех уровней.

Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Виды норм: Орфоэпические, Морфологические, Синтаксические, Стилистические, Нормы словоупотребления.

К основным источникам установления языковой нормы откосятся произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Грамматические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.

Лексические нормы, т.е. правила применения слов в речи.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия.

В литературном языке различают следующие типы норм:

1) нормы письменной и устной форм речи;

2) нормы письменной речи;

3) нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: лексические, грамматические, стилистические. Специальными нормами письменной речи являются: нормы орфографии; нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы: нормы произношения; нормы ударения; интонационные нормы.

вариантность представляет собой источник и форму реализации тех формальных изменений, которые претерпевают лингвистические единицы, представленные данными рядами вариантов.

Вариативность – это обязательная черта русского языка. Она определяется языком.Вариантность – не провоцируется языком, а только разрешается. Вариантность – два разных способа реализации одной единицы. (Сессия или сессия).

Динамический характер нормы, ее обусловленность целями и задачами общения, ее творческое начало (последнее заключается в том, что понятие нормы не ограничивается реализованной частью, оно включает и потенциальную) – все это базируется на функциональном аспекте лингвистики и перекликается с функц. стилистикой. Такое понимание языковой нормы сближает ее с нормой стилистической.

Причины изменения нормы: в пределах вариантности системы, в пределах тех реализаций, которые не противоречат системе.

Орфоэпические нормы.

Орфоэпия – совокупность правил, которые в отличие от орфографии определяют произносительные нормы устной речи и обеспечивают единообразное и обязательное для всех грамотных носителей языка звучание всех языковых единиц в соответствии с особенностями языковой фонетической системы, а также единообразное произнесение тех или иных языковых единиц в соответствии с исторически сложившимися и закрепившимися в общественной языковой практике нормами произношения.

Орфоэпические нормы определяют употребление фонем, порядок их следования в слове, т. е. нормативный фонемный состав слова. Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык.

Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов – если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей. Орфоэпия включает также нормы ударения.

Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем - территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. Орфоэпическая норма не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В некоторых случаях она допускает варианты произношения. Орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым.

Ударения в заимствованных словах

Нормы произношения так же, как и других нормы, изменяются

Старшая норма : Коне/ш/но

Младшая норма текст украден : коне/ч/но

Нормы ударения:

· Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА,

· Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный

· Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча

· Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе.

Морфологические нормы.

Морфологические нормы — это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм слов различных частей речи (форм числа, рода, кратких форм, степеней сравнения прилагательных и других). Морфологическая норма регулирует словоизменение и словообразование. При нарушении морфологических норм возникают речевые ошибки, которые связаны с употреблением разных частей речи. Возникновение ошибок обусловлено, прежде всего, вариативностью норм в области морфологии.

Ошибки допускаются

· в нарушении норм склонения и спряжения слов,

· в употреблении множественного числа (директор – директора; бухгалтер – бухгалтеры),

· неправильное определение рода слов салями – колбаса (ж.р.), иваси – сельдь (ж.р.),

· падежа (пятьюстами (Т.п.), семьюдесятью (Т.п).).

Много затруднений и колебаний в плане морфологии возникает при образовании и употреблении различных грамматических форм и категорий имен существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов и глагольных форм.

Синтаксические нормы.

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.

Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории:

1) нарушения правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях, связанные с наличием вариантов в строе языка;

2) грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный побочный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект и т. п.).

Типы синтаксических ошибок:

· нарушение порядка слов

· нарушение норм управления

· ошибки в употреблении однородных членов предложения

· ошибки при употреблении причастных оборотов

· неверное употребление деепричастного оборота

· ошибки при построении сложного предложения

Стилистические нормы.

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения.

Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи.

Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.

Наиболее типичными стилистическими ошибками являются: стилистическая неуместность; употребление громоздких, неудачных метафор, лексическая недостаточность; лексическая избыточность; двусмысленность.

Нормы словоупотребления.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления – это

1. правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме,

2. употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке,

3. уместность его использования в той или иной ситуации.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие правильности речи.

При отборе лексических средств следует учитывать следующие факторы: значение слова, его многозначность, сочетание с другими словам, эмоционально-экспрессивную окраску, стилистическую характеристику, сферу употребления.

Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приводит к ошибкам в словоупотреблении. Наиболее типичные из них: употребление слов в несвойственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; плеоназмы и тавтология, смешение паронимов; ошибки, связанные с сочетаемостью слов.

Самым распространенным типом лексической ошибки является употребление слова в несвойственном ему значении.

С незнанием точного значения того или иного слова связан такой вид лексической ошибки как смешение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию, но разных по значению.

· Плеоназмом называют создание избыточных сочетаний, где одно из слов оказывается излишним, поскольку присущее ему значение уже выражено другим словом. Примером плеоназма могут служить такие обороты, как патриот Родины.

· Крайний случай плеоназма - тавтология, т.е. буквально - повторение одного и того же: своя автобиография

· Нарушение норм лексической сочетаемости слов. Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Дело в том, что каждое слово (лексема) обладает ограниченной валентностью, т.е. способностью присоединять другие слова и присоединяться к ним: оно может сочетаться с одним словом, но не вступать в сочетания с другими пусть даже близкими первому по значению. Нельзя сказать: играет значение, имеет роль.

Наши рекомендации