Признание нормативности должно опираться на три осн.признака: регул.употребляемость (воспроизводимость), соответствие возможностям системы языка, обществ.одобрение.
Горбачевич выделяет след. типы норм: словоупотребления (правильность выбора слова и уместность применения в его общеизв.значении и в общеприн.сочетаниях; важность соблюдения заключается в культ-престижных факторах и необходимости достижения взаимопонимания между говорящими; здесь актуальны проблемы появления новых слов: сокращения, аббревиатуры, составные слова, заимствования; сочетания слов, тавтологии и тд); ударения(прав.ударение – лакмусовая бумажка уровня реч.культуры); произношения(тоже показатель культ.уровня человека, неправильное произношение отвлекает внимания слушателя от содержания, затрудняет обмен информации; говорит о тенденции сближения произношения с орфограф.обликом слова; особое внимание к произношению заимств.слов, их подчинение рус.языку, н-р, в 17-18вв. слово кофе имело несколько фонетико-орфогрографических вариантов: кофий, кафей, кофей, кохвай, кохвий, кохвей, кофа, кафе, кофь); морфологии(причина вариантности состоит в ист.прошлом языка, в закономерностях живого, развив.языка, воздействии террит.диалектов; также проблема склонения заимств.слов(кофе, цунами, бикини итд), разл.колебания в пад.формах и тд; морфология имеет устойчивость письм.традиции); синтаксические(вариантность в формах управления, согласования)
Выделение норм в соответствии с тремя аспектами культуры речи:
- структурно-языковые (здесь просто уровни языковой системы) – уточнить!
- коммуникативно-прагматические (К нормам речевого поведения относят принципы, постулаты и правила речевого общения. (Эти нормы называют также речеповеден-ческими, лингвоэтологическими (А.П. Сковородников), коммуника-тивными (В.Н. Самгар), коммуникативно-прагматическими (Н.С. Бо-лотнова), нормами конвенционального речевого поведения (М.В. Кол-тунова), конверсационными нормами (Н.Л. Соколова), нормами рече-вого общения (С.А. Сухих)). Принципами речевого общения называем основные положения теории лингвопрагматической (коммуникативно-прагматической) нормы, обобщающие практический опыт народа и отражающие зако-номерности речевого общения; постулатами речевого общения – принципы частного порядка, направленные на реализацию основных положений (руководящих идей, установок), которые должны соблюдаться во всех коммуникативных ситуациях; правилами речевого об-щения – конкретные рекомендации по оптимальному речевому взаи-модействию, реализующие те или иные постулаты общения – тоже из Копниной).
- этико-речевые (система нравственных предписаний к речи говорящего, она тесно связанна с эстетико-речевой нормой (эстетическая выдержанность речи как ее максимальная приближенность к идеалу прекрасного – из автореферата Копниной).
+ Копнина про реч.приёмы:
риторический прием определяем как мотивированное целеустановкой говорящего /пишущего и условиями общения (контекстом и/или ситуацией) от-клонение от от норм языка/речи или их нейтральных вариантов с це-лью оказания определенного воздействия на адресата.
Мотивированность (стилистическая и – шире – риторическая) отклонения от нормы или ее нейтрального варианта является системо-образующим свойством РП, так как свойство быть приемом (а не ошибкой) отклонение получает лишь в той или иной конситуации.
(про словари и справочники можно сказать что-нибудь снова про кодификацию, что в словарях это всё есть и мы должны ими руководствоваться, чтобы выбрать верный языковой факт. В словарях и справочниках представлен результат кодификации – а это сознательное регулирование правил употребления языка путем подготовки и опубликования нормативных словарей, справочников, грамматик, стилистик, руководств и др.. Мол, кто словарь читает – тот русский язык знает. Можно, наверное, ещё типологию словарей сказать на всякий случай: толковый, орфографический, орфоэпический, синонимов/антонимов/паронимов..., терминологические, словари иностр.слов и тд. Т.е. всё, что будет в 10 билете)
Норма (второй вариант)
Универсальный концепт нормы, по выражению Арутюновой, применим ко всем сферам жизни – искусству, мышлению, языку, хотя воспринимая мир, человек прежде всего обращает внимание на ненормативное и редкое, а норма как бы оберегает его от излишнего. Несмотря на то, что внимание проблеме ученые уделяли давно, само понятие нормы появилось сравнительно недавно – даже Соссюр не выделял норму в качестве самостоятельного понятия. Впервые оно упоминалось в статье Э. Альмана 1926 года, но в развернутой форме получило в пражской школе: как писал Гавранк, норма отождествляется языковой системой с точки зрения обязательности и относится к плану функционирования языка. Л. Ельмслев противопоставил понятия схемы - нормы, узуса, акта речи. Необходимо определиться с понятием «языковой нормы»: В. Кодухов характеризует ее как «совокупность устойчивых, традиционных элементов системы языка, исторически отобранных и закрепленных общественной практикой», имеющей 3 свойства: избирательность, устойчивость (традиционность), обязательность (правильность). У Березина и Головина норма социальна (создается людьми), структурна – (принадлежит языку) и психофизиологична (устойчивость психофизиологических речевых навыков); Головин также выделяет: кодифицированность, поливалентность (семантическая всеобщность) и стилистическую дифференцированность. По словарю Ожегова, норма - совокупность пригодных, правильных и предпочтительных для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов (орфоэпических, морфологических, лексических…) из числа существующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса в процессе социальной оценки. У Э. Косериу: норма – система обязательных реализаций, принятых обществом и культурой, совокупность устойчивых, традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной языковой практикой.
Норма – явление историческое:
Ø потому что формируется лишь на определенном этапе развития языка - там, где нет письменной фиксации и литературного авторитета, нет нормы (так, в латинском и греческом была норма, но она не могла стать достоянием разговорного общения всего общества): только в новый период истории, когда складываются нации, создаются предпосылки формирования национальных языков и их норм. Рождественский в этом генетическом плане выделяет типы становления нормы: «без прецедентов» (греческий и арабский) и «с прецедентами в других языках».
Ø потому что исторически подвижна: например, в пушкинское время говорили «домы», «корпусы», а «лебедь» была «белая». Историческое развитие нормы интересно проследить на слове «музыка»:
1. А – музЫка; 2. А – музЫка; Б – мУзыка (другой вариант в узусе);
3. А – музЫка; Б -мУзыка (равноправны); 4. А – музЫка; Б– мУзыка (последнее доминирует);
5.Б – мУзыка, но у вариантов А и Б - стилистическая или семантическая дифференциация.
Как видим, узус – сложившийся обычай языкового употребления, опирающийся на систему, - не только ее расшатывает, но и может рождать новую норму: так, в орфоэпических словарях 10-15-летней давности предпочтение отдается таким вариантам, как «кетчУп», «йогУрт», а теперь ударение сменилось; смена произошла с родом слова «кофе» – теперь ср.р. так же приемлем, как м.р..
Что касается отношений нормы с системой языка, Б.А. Успенский выделяет такие параметры:
Ø Система - понятие более абстрактное, чем норма, которая базируется на большем количестве признаков.
Ø Система - совокупность единиц, создающая спектр возможностей языка, а норма лишь выбирает из них.
Ø Система языка консервативна и статична, норма - «динамическая постоянность» (живая речь изменчива).
Ø Система, как правило, не осознается носителями языка и усваивается раньше - норма связана с обучением и сознательным усвоением правила (это проявляется и в возможности исправления, и в явлении гиперкоррекции - реакции на правильную речь со стороны обучающегося индивида).
Ø Система – явление языкового кода, норма – явление языковой культуры.
Ø Система языка соотносится с коммуникативной функцией, языковая норма непосредственно с этими задачами не связана, призвана вписать языковую действительность в план культурного поведения.
Ø Принадлежность норме осознается как явление языковой правильности (поскольку оно может быть неодинаковым в разных социумах, одна и та же система может соотносится с разными нормами).
В заключение рассмотрения соотношения можно привести схему В. Барнет:
Система
Норма Кодификация
Узус
Кодификация нормы.
В.А. Ицкович («Норма и ее кодификация») замечает, что нормализация предполагает обобщение закономерных процессов языка и учет направления развития звеньев. Но в этом плане возникает сложность – норма часто выступает в сознании как несформулированный навык (отсюда неумение сформулировать возражения против того, что представляется неправильным). Вторая причина неадекватности кодификации - ретроспективность, ориентация на хронологически удаленные образцы, «иллюзия современности» в сознании носителей языка поддерживается медленностью языковых изменений, мнимой идентичностью текстов, разделенных 50-100-летним интервалом. Типы нормативных изменений:
Ø изменения в характере реализаций: тенденция к укорачиванию вариантного ряда: (высуня – высунув – высунувши), к уменьшению диапазона варьирования в результате изоляции вариантов (на босу ногу), к переходу полных вариантов в группу неполных (капает – каплет).
Ø изменения в соотношении видов и норм в рамках ЛЯ: вытеснение вариантов, не включенных в литературную норму (в ЛН в 18-19 веках были «к ему», «ребяты», «три дни»), взаимовлияние устной и письменной форм, перераспределение вариантов в связи с изменением положение отдельных территориальных разновидностей.
Ø изменения в задачах и способах кодификации норм.
В плане кодификации крайне важен вопрос о ее сознательности: по В.А. Ицковичу, сознательные усилия общества тем активнее, чем сложное исторические условия формирования норм.
Процесс сознательной кодификации включает оценку, отбор единиц и закрепление реализацией. Рождественский выделяет несколько критериев отбора языковых средств для кодификации:
1. Общепризнанность, общеупотребительность, культурная значимость.
2. Перспективность как оценка будущей употребительности (суффиксы –абельн-, -тельн-).
3. Системные свойства как удобство вхождения в систему.
4. Субъективная оценка смысловыразительных способностей, связанная с ролью нормализатора.
+ кодификации: позволяет заменить интуитивные представления знанием, найти решение в сложных случаях, создает условия преподавания формы ЛЯ, способствует его единству и стабильности.
- кодификации: бывают внешними, не зависящими от кодификации (по словам Л.В. Щербы, «представление языка в окаменелом виде»), и внутренними (несоответствие современности, ориентация на устаревшее, а также то, что кодифицирующее норму авторитетное издание нередко становится образцом для последующих, что может препятствовать введению инноваций). Кроме того, не все сферы ЛЯ в равной мере подчиняются кодификации: более соответствует норме язык печатных изданий, письменная речь.
Критерии нормативности:
r соответствие системе и кодифицированность,
r широта употребления в культурных слоях общества,
r опробированность в литературе,
r закрепленность исторической традицией.
Виды норм: