Предложно-падежного управления
Управление – это вид подчинительной связи, при котором главное (управляющее) слово требует, чтобы зависимое (управляемое) слово ставилось в определенном падеже с предлогом или без предлога.
Синтаксис русского языка отличается богатством и разнообразием вариантов управляемых конструкций. При этом некоторые конструкции отличаются лишь оттенками значения. Например, конструкция просить деньги обозначает конкретный объект, т.е. определенную сумму денег. А конструкция просить денег – общее значение, т.е. неопределенную сумму. Если обозначается полный охват предмета действием, то глагол управляет винительным падежом, например: принести воду (значит, нужно принести всю бутылку воды). Если подразумевается частичный охват предмета действием, глагол управляет родительным падежом: принести воды (принести определенную часть, например, стакан воды).
От правильного выбора формы управляемого существительного зависит точность выражения мысли.
При переходных глаголах основная форма прямого дополнения – винительный падеж без предлога: посмотреть фильм, прочитать книгу, предложить решение, сказать правду, сохранить интерес и т.п.
При глаголах с отрицанием форма винительного падежа смягчает отрицание, когда форма родительного падежа усиливает его. Например, Он не говорит правду и Он не скажет правды.
Родительный падеж употребляется:
1. При наличии в предложении частицы ни или отрицательного местоимения (наречия) с приставкой ни-, например: не увидел ни одного студента; никто не принес этого учебника.
2. При глаголах восприятия, мысли, ожидания, таких, как хотеть, желать, видеть, слышать, думать, знать, например: Юра не ожидал такого поворота событий. Она и слышать не хотела его слов.
3. При глаголах обладания: Его очень расстроило, что не будет получать стипендии.
4. При выражении дополнения существительным с абстрактным значением: Андрей не нашел поддержки в группе. Давно это не давало Ирине покоя. Новый студент не внушал доверия.
5. При причастиях и деепричастиях: не выяснив всех причин, не удостоив ответа.
6. При главном члене – неопределенной форме глагола в безличных предложениях: лишних вещей не брать; документов не забывать.
Винительный падеж употребляется:
1. При сказуемом в форме повелительного наклонения в побудительных предложениях: не грызи ногти; не облизывай ложку.
2. При двойном отрицании: не могу не прочитать еще раз эту книгу.
3. При совпадении омонимичных падежных форм: сегодня не читал газету (форма родительного падежа воспринималась бы как форма винительного падежа множественного числа, что изменило бы смысл).
4. При отрицании, относящемся не к глаголу-сказуемому, а к другому слову: не очень понял поручение; не вполне уяснил задачу.
При двух или нескольких управляемых словах может употребляться общее зависимое. В таком случае правильным будет сочетание, если главные слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и пересказывать текст. Если же общее зависимое слово требует разного управления, подобные сочетания будут неправильными: проявлять заботу и внимание о пожилых людях (забота – о ком; внимание – к кому). В таких случаях рекомендуется добавить ко второму управляемому слову местоимение: проявлять заботу о пожилых людях и внимание к ним.
Нормы управления нарушаются часто, однако количество глаголов, которые вместе с управляемыми словами могут составить неверные конструкции, не очень велико. Вот наиболее употребляемые из них:
Неправильно | Правильно |
презирать опасностью | презирать опасность |
разочароваться отзывом | разочароваться в отзыве |
обеспечить студентам учебные пособия | обеспечить студентов учебным пособием |
одолжить сим-карты | одолжить сим-карту |
возмущаться на безобразия | возмущаться безобразиями |
гарантировать об оплате | гарантировать оплату |
основываться на первоисточник | основываться на первоисточнике |
базироваться на данные эксперимента | базироваться на данных эксперимента |
программа о полном прекращении | программа полного прекращения |
хотел засвидетельствовать о своем уважении | хотел засвидетельствовать свое уважение |
надо более подробно излагать об этом | надо более подробно излагать это |
доказывал о пользе международного языка | доказывал пользу международного языка |
опасался о выдвижении конкурента | опасался выдвижения конкурента |
признают о том, что они не правы | признают то, что они не правы |
уделять внимание на качество | уделять внимание качеству |
в романе описывается о войне | в романе описывается война |
тревожиться о нем | тревожиться за него |
примеры говорят за то, что | примеры говорят о том, что |
в статье отмечается о достижениях | в статье отмечаются достижения |
преимущество над врагом | преимущество перед врагом |