Знаки разметки текста для составления речевой партитуры

1. Логическое ударение обозначается одной горизонтальной чертой

Знаки разметки текста для составления речевой партитуры - student2.ru 2. Пауза обозначается:

— короткая — расположенными по вер­тикали точками :

— средняя - одной вертикальной чер­той |

— долгая — двумя вертикальными чертами | |

3. Мелодика:

— подъем (повышение) голоса на удар­ном слоге обозначается: &

— понижение (

— монотонность — прямой прерывис­той стрелкой 4

Мелодика вопроса, восклицания не обозначается: на неё указывают знаки препинания.

Знаки разметки текста для составления речевой партитуры - student2.ru 4. Темп речи обозначается:

— ускорение — волнистой чертой

Знаки разметки текста для составления речевой партитуры - student2.ru — замедление — горизонтальной пре­рывистой линией

Замечания о темпе можно также вы­ражать словами: «быстро», «медленно», «ускоряя» и пр.

Знаки разметки текста для составления речевой партитуры - student2.ru 5. Слияние слов обозначается дугой над ними

6. Нумерация частей текста и пред­ложений записывается слева на полях, замечания, формулирующие задачу чте­ца, справа или под текстом.

Примерная разметка текста Лебедь, Щука и Рак

И. Крылов

& &

Когда в товарищах согласья нет. спокойно

(

На лад их дело не пойдёт. :

& & (

И выйдет из него не дело, : только мука. || назидательно

& & & &

Однажды Лебедь, Рак да Щука |

&

Везти с поклажей воз взялись. ускоряя

& & & & (

и вместе трое : все в него впряглись;

& ( & (

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу ||

& & &

Поклажа бы для них казалась и легка:

& &

Да Лебедь рвется в облака. : насмешливо

& ( & & (

Рак пятится назад, а Щука (П) тянет в воду.

& & (

Кто виноват из них, кто прав — судить не нам; :

& & (

Да только воз (П) и ныне там. ||

Культура звучащей речи предполагает, как видим, хорошо развитую технику речи и ее интонационное раз­нообразие. «Заговори, и я скажу, кто ты» — это утвер­ждение древних как нельзя лучше свидетельствует о важности правильной речи. Даже блестящая по содер­жанию и глубине речь, но произнесенная с дефектами исполнения, невыразительно и вяло, будет плохо вос­принята слушателями. И наоборот, речь, не очень со­держательная, выиграет, если будет подана в соответ­ствующей обработке. Мы не призываем говорить кра­сиво в ущерб содержательности. Просто и то, и другое должно представлять собой единство, так как форма и содержание неотрывны друг от друга.

Соотнесите полученные знания со схемой, отража­ющей основные теоретические положения.

Схема 1

Техника речи

Фонационное дыхание Голос

Активность Темп

Организованный Тембр

выдох Сила

Добор воздуха Звучность

Подвижность

Полетность

Дикция Интонация


Чистота Мелодика

Четкость Логические паузы

Разборчивость Логическое ударение

Энергичность Сила голоса

Разнообразие

тембровых

оттенков

Проверьте себя

1. Что называется техникой речи? Из каких ком­понентов состоит речевая техника?

2. Каковы особенности фонационного дыхания?

3. Что такое голос? Каковы профессиональные ка­чества речевого голоса?

4. Что представляет собой дикция?

5. Что такое интонация? Каковы основные компо­ненты интонации?

6. Что определяет выразительность звучащей речи?

УПРАЖНЕНИЯ

Поразмышляем вместе

1. Согласны ли вы с мнением психолога Н.И. Жинкина, что письменная речь подсказывает интонаци­онный рисунок устной речи?

Конечно, текст не ноты, в которых прямо указывают­ся высота тона, длительность звука и часто сила звука... Ни один из этих признаков интонации в тексте не обозна­чен. Однако воспринятое в тексте буквосочетание не мо­жет быть узнано как слово, если это сочетание не отнесено к тому же самому слову разговорной речи. Читающий дол­жен вычитать интонацию, которая вписана в текст. Без этого невозможно верное прочтение и понимание текста.

Образец размышления 1

Выразительное средство звучащей речи — интона­ция. С ее помощью можно выразить конкретный смысл высказывания, его цель: чувство, отношение говоряще­го к тому, о чем говорится, и к собеседнику, слушателю. Интонация организует речь: расчленяет ее на предло­жения и фразы (такты), выражает смысловые отноше­ния между частями предложения, сообщает произноси­мому тексту значение вопроса, приказания либо просьбы.

Интонационно-мелодический рисунок читателю под­сказывают не только слова, но и знаки препина­ния. Именно с их помощью можно «вычитать интона­цию» того или иного текста.

Маломуж Юлия,

студентка Донского

педагогического колледжа

2. Объясните, почему известный специалист в обла­сти методики обучения русскому языку М.А. Рыб­никова считала первостепенной задачей учителя начальной школы совершенствовать технику речи школьников: «Учитель должен проводить упражне­ния по развитию речевого слуха, вырабатывать у учащихся правильное литературное произношение, а также постоянно обращать внимание на правиль­ную интонацию звучащей речи».

Образец размышления 2

Система обучения русскому языку в современной школе, к сожалению, уделяет недостаточное внимание совершенствованию культуры звучащей речи. Значи­тельная часть учебного времени на уроках русского языка уделяется вопросам орфографии и грамматики. Предполагается, что главное для учителя — развитие письменной речи учащихся, а устная речь может раз­виваться «сама собой». Это неверно. Во-первых, уст­ная речь более частотна, то есть употребляется чаще, и владение ею — обязательное условие культуры чело­века. Во-вторых, умения в области письменной речи вырабатываются на основе речи устной. Вот почему М.А. Рыбникова рекомендует опережающее развитие устной речи — ее техники, произносительной стороны, постижения интонационного богатства.

Опрышко Наталья,

студентка Донского

педагогического колледжа

3. Согласны ли вы с мнением Демосфена, что без пра­вильного дыхания не будет правильной дикции, а без дикции не будет верного интонирования фра­зы, следовательно, бессмысленно говорить о вы­разительности. Составьте рассуждение на эту тему.

4. Спишите текст. Каждое предложение разделите на смысловые группы — фразы. Границы фраз обо­значьте знаком паузы. В каждой фразе выделите слово, на которое падает логическое ударение. Прочитайте вслух по смысловым группам (фразам) каждое предложение.

Окружающая залив предгорная низменность с обработанными рисовыми полями, затопленными во­дою, представляет прекрасное место жировки, на кото­рое спускаются тучи прилетающих с моря гусей. Зи­мою незамерзающий залив бывает населен многими мил­лионами налетной птицы... Значительная часть обита­ющей в Кизыл-Агаче птицы остается в заливе на все лето... Ловля птиц сетями в районе массовых зимовок теперь запрещена законом, и каждый охотник, увидев расставленные сети, обязан их уничтожить. С целью охраны зимующей птицы объявлена полная неприкос­новенность Кизыл-Агачского заповедника. Охота в пре­делах установленных границ закрыта строжайше и на­всегда.

(И. Соколов-Микитов)

5. Проверьте слышимость вашего голоса на расстоя­нии. Соблюдая правила дыхания, произносите текст громко, собранно, медленно, плавно, разме­ренно. Добирайте воздух нижним дыханием на па­узах, обозначенных вертикальной чертой (|). Вдох делайте перед началом и на знаке паузы.

Наше Отечество

Наше Отечество, наша родина — матушка Россия. Отечеством | мы зовем Россию потому, что в ней жили | и отцы и деды наши. Родиной | мы зовем ее потому, что в ней мы родились; а матерью | — потому что она вскор­мила нас своим хлебом, вспоила нас своими водами, выучила своему языку.

Много есть на свете и, кроме России, | всяких хоро­ших государств и земель, но одна у человека | родная мать — одна у него | и родина.

(К.Д. Ушинский)

6. Подготовьте для чтения вслух текст. Сделайте раз­метку пауз, выделите слова, на которые падает ло­гическое ударение. Прочитайте текст выразительно.

Слоны идут купаться. Они долго плавают в реке. Ни один сухопутный зверь не любит так воду, как эти огромные животные. С каким наслаждением они трут друг другу спины, нежатся в прохладных струях или, поднимая фонтаны брызг, ныряют под воду!

Слонихи моют своих капризных детей. Протестую­щего слоненка мамаша втаскивает в воду, тщательно поливает, массирует ему спину хоботом. Затем припуд­ривает, посыпая сверху землей и песком.

Чтобы как следует поплавать и искупаться, слону достаточно едва приметного ручейка. Он перегоражи­вает ручей запрудой, сваливает в кучу поперек течения камни и землю, строит дамбу — и купальня готова!

(И. Акимушкин)

7. Подготовьте текст к произнесению вслух; спишите его; на полях слева пометьте отклонения от сред­него темпа чтения — ускорение, замедление, быс­тро, медленно (в зависимости от содержания отрыв­ка). Прочитайте подготовленный текст вслух, со­блюдая паузы.

Волки достигли дороги метрах в ста позади саней и, вытянувшись цепочкой, стали быстро нагонять. Иван крепко вцепился в передок саней и смотрел на волков. Впереди отмахивал крупный, грудастый, с паленой мор­дой. Уже только метров пятнадцать — двадцать отде­ляло его от саней. Ивана поразило несходство волков с овчаркой. Раньше он волков так близко не видел и считал, что это что-то вроде овчарки, только крупнее. Сейчас понял, что волк — это волк, зверь. Самую лю­тую собаку может в последний миг еще что-то остано­вить: страх, ласка, неожиданный властный окрик че­ловека. Этого с паленой мордой могла остановить толь­ко смерть. Он не рычал, не пугал. Он догонял жертву. И взгляд его круглых желтых глаз был прост и прям.

(В. Шукшин)

8. Подготовьте для чтения вслух текст: прочитайте, разделите на части, пометьте, в каких местах тек­ста мелодика поможет установить границы между частями рассказа. Прочитайте текст, показав изме­нение тона при переходе от одной части к другой.

Зеленая стража

На юго-восток от нашей богатой русской равнины лежат Закаспийские пустыни, бесплодные области зем­ли. Пустыня страшна тем, что она непрерывно дви­жется. Ветер подымает на воздух целые материки мел­кого песка. Солнце меркнет в багровой пыльной мгле, и начинается грозное и зловещее наступление песков на плодородные земли.

Кроме песка, ветры из пустыни — у нас их зовут суховеями — несут с собой раскаленный, иссушающий воздух. Сохнут хлеба, перегорает в пепел листва дере­вьев, трескается от жары земля.

Человек может и должен остановить наступление пустыни, и в этом ему может помочь только лес, толь­ко могучие зеленые стены деревьев, выдвинутых, как боевые форпосты, навстречу суховеям. Леса оздоровля­ют землю. Они не только исполинские лаборатории, дающие кислород. Они поглощают из воздуха ядовитые газы...

Поэтому лес надо беречь, как мы бережем жизнь человека, как мы бережем нашу культуру и все дости­жения нашей необыкновенной эпохи.

(К. Паустовский)

9. Спишите текст через строчку. Сделайте разметку движения тона над строчками стрелками. Обозначь­те все виды пауз, определите темп речи. Прочи­тайте текст, правильно интонируя его.

Полный штиль. Что это были за дни! Море боялось плеснуть даже самой малой волной. Оно только мед­ленно вздыхало...

Слабый звон лился над степью. Или то звенели жаворонки и кузнечики? Или звенела жара? Кто его знает...

(К. Паустовский)

10. Выберите любой отрывок из художественного про­изведения, осмыслите его. Разбейте текст на ре­чевые звенья, сделайте разметку. Прочитайте вы­разительно вслух.

Лекция 7

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Перед вами громада — русский язык. Наслаждение глубокое зовет вас, наслаж­дение погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его...

Н.В. Гоголь

План

1. Становление орфоэпической нормы.

2. Особенности формирования произносительной ли­тературной нормы.

3. Орфоэпия как совокупность правил произноше­ния.

4. Основные фонетические законы гласных совре­менного русского литературного языка.

5. Основные фонетические законы согласных со­временного русского литературного языка.

6. Источники отклонений от литературной про­износительной нормы.

7. Императивная и диспозитивная орфоэпическая норма.

8. Степени нормативности системы литератур­ного произношения.

Русская нация начинает складываться в 17 веке, что связывают с экономической и политической концен­трацией территорий, со слиянием феодальных земель и княжеств, с образованием всероссийского рынка. Ио в течение двух столетий (конец 14 — начало 16 века).

Москва, став центром Руси, объединяла вокруг себя все северновеликорусские княжества и восточную по­ловину южновеликорусских. Уже с этого времени в Москву направляются представители окающего северновеликорусского и акающего южнорусского наречия. Там народные говоры начинают функционировать как диалекты общенародного языка. В конце 16 века мос­ковский деловой язык употребляется все шире и шире, обогащаясь за счет диалектов, и в конце концов он становится общим языком для всего Московского госу­дарства. Таким образом складывался русский нацио­нальный язык — путем «концентрации диалектов».

Постепенно московский говор воздействует на гово­ры других городов и теряет при этом территориальную принадлежность. К 18 веку в московском говоре уже сложились отличительные особенности новой фонети­ческой системы, основными чертами которой были: аканье (в\а\да), произношение взрывного г (\г\ород), твердое т в окончаниях глаголов (слыши\т\, говори\т\).

Москва недолго пробыла столицей Российского го­сударства. Экономические и политические причины привели к перемещению столицы в город Петра, и, сле­довательно, новым законодателем в области языковой нормы стал Петербург. Эти годы были важными в про­цессе формирования обязательной для всех нормы в аспекте произношения русских звуков и слов. Но лишь к 30—40-м годам 19 века, как полагают исследовате­ли, русское литературное произношение закрепилось, приобретая обязательный для употребления всех жи­телей России характер.

Следует отметить, что почти два столетия сосуще­ствовали рядом два практически равноправных вари­анта произношения: московская произносительная нор­ма и петербургская произносительная норма. В основе петербургского произношения были свои орфоэпичес­кие особенности, их насчитывают до 50 (Л.А. Вербиц­кая). Так, глаголы типа «ходят» произносились, как писались (ср.: в Москве — ход\ю\т); в отдельных сло­вах после шипящих давалось иное произношение — щ\о\ лка, ж\о\ лчь как щелка, желчь; произносился долгий звук Н на месте одного — юный, званый; произнесилось ЧН во всех случаях — коричневый, конеч­но (ср.: в Москве — кори\шн\невый, коне\шн\но). Как видим, речь москвича от речи петербуржца отличалась существенно. Старое московское произношение требо­вало произнесения твердых заднеязычных прилагатель­ных мужского рода с окончанием -ой — высок\ой\ че­ловек, глубок\ой\ старик (ср.: глубокий, высокий — у петербуржцев); во всех возвратных глаголах -сь произ­носилось твердо (случало\с\, хотело\с\ в отличие от мягкого произнесения этого сочетания петербуржцами); сочетание ЧТ произносилось только как \ШТ\ — \ш\то, \ш\тобы (в Петербурге это осуществлялось непоследо­вательно).

Развитие литературного языка, конечно же, при­вело к понятию нормы в произношении, так называе­мой орфоэпической нормы. Следовательно, возникла необходимость говорить и о появлении специального раздела лингвистики, занимающегося нормой произно­шения. Таким самостоятельным разделом языкозна­ния стала орфоэпия.

Орфоэпия — это совокупность правил, устанав­ливающих единообразное произношение отдельных звуков, сочетаний звуков, грамматических форм и отдельных слов. Произносительные нормы свойствен­ны устной речи. Однако не все, характерное для уст­ной речи, относится к произношению в собственном смысле. Так, интонация, дикция и ударение — важные выразительные средства речи, придающие высказыва­нию эмоциональную окраску, не относятся к произно­шению в прямом смысле слова. Ударение, хотя и при­надлежит сфере устной речи, но, являясь в русском языке признаком либо данного слова, либо данной грам­матической формы, относится непосредственно к лек­сике и грамматике, а не характеризует само по себе произношение. Таким образом, орфоэпия указывает, как должны произноситься те или иные звуки в оп­ределенных фонетических положениях, в определен­ных сочетаниях с другими звуками, а также в опре­деленных грамматических формах и группах слов или даже отдельных словах, если эти формы и слова име­ют свои произносительные особенности.

Язык — важнейшее средство человеческого обще­ния, он нуждается в единообразии письменного и уст­ного оформления. Неправильное произношение (как и орфографические ошибки) отвлекает внимание на вне­шнюю сторону речи и поэтому является помехой при языковом общении. Будучи одной из сторон культуры речи, орфоэпия ставит своей задачей совершенство­вание произносительной культуры носителей русско­го языка.

Полной унификации литературного произношения не может быть. Как следствие развития языковой сис­темы возможно появление произносительных вариан­тов. Однако, несмотря на возникшие колебания и на­личие вариантов, произносительная система в целом представляет собой исторически сложившееся явление, которое, развиваясь и совершенствуясь, в то же время сохраняет и традиционные черты, отражающие прой­денный исторический путь.

Орфоэпический словарь под ред. Р.И. Аванесова фиксирует основные орфоэпические правила, характе­ризующие произносительную систему современного рус­ского литературного языка. Среди них можно выде­лить правила, основывающиеся на фонетических за­конах. Они не только являются обязательными для ис­полнения всеми говорящими на русском языке, но и выполняются нами без особых трудностей. Это, прежде всего, законы гласных:

1) редукция гласных, то есть количественное и качественное изменение произнесения звука в пото­ке речи в зависимости от того, насколько он удален от ударного слога. В первом предударном слоге после твердых согласных (кроме шипящих) произносится на месте орфографических а и о звук, близкий к а. Не случайно еще М.В. Ломоносов писал: «Великая Москва в языке столь нежна, что «а» произносить за «о» ве­лит она». В других безударных слогах после твердых согласных произносится звук, обозначаемый буквой ъ /ер/ — краткий (редуцированный, сокращенный) глас­ный среднего подъема (подъем определяет степень подня­тия средней части спинки языка по отношению к нёбу при произнесении данного звука). В первом предудар­ном слоге на месте звука, обозначенного буквой е, про­износится звук, средний между э и ы — /эы/: ц/эы/на, оц/эы/нить, ц/эы/ла, ц/эы/лую, лиц/эы/вой, кольц/эы/ вой — если он идет после шипящих и ц. После мягких согласных в первом предударном слоге в соответствии с ударным а, о, е произносится несколько ослабленный гласный переднего ряда, по степени подъема средний между И и Е — ие: вз \иэ \ ла, цв \иэ\ты. Икающее произношение в настоящее время характерно для ли­тературного языка. В остальных предударных слогах после мягкого согласного произносится звук, средний между и и е , но более редуцированный, чем в первом предударном слоге. Он обозначается значком ь — /ерь/ : п\ь\р\ь\в\и\ла, ч\ь\ловек. Произношение гласных в первом предударном слоге после шипящих допускает в современном литературном языке произносительные варианты. По старой московской норме произносят в данном положении звук, средний между э и ы, — ыэ или даже ы — в соответствии с ударным звуком а; в соответствии с ударным е произносится звук эы: ж/ыэ/ ра, ж/ыэ/ркое или ж/ы/ркое, ж/ыэ/ровня, ш/ыэ/гать или ш/ы/гать, ш/ыэ/лить или ш/ы/лить, ж/эы/лтеть, ш/эы/стой, пш/эы/но, ш/эы/ренга. Эта норма последо­вательно соблюдается в современном сценическом про­изношении, в произношении дикторов радио, но она не имеет уже широкого распространения. В настоящее время установилась вторая норма, по которой после шипящих, особенно перед твердыми согласными, в соответствии с ударным а произносят гласный, близкий к а. Однако в ряде отдельных слов орфоэпическим следует считать произношение с -ые: ж/ыэ/леть или жы/леть; к сож/ыэ/лению, пож/ыэ/лей, ж/ыэ/кет, ж/ыэ/смин, лош/ыэ/дей, лош/ыэ/дям, лош/ыэ/дями, лош/ыэ/дях.

2) отсутствие /о/ в безударном положении. В рус­ском языке норма исключает так называемое оканье, т.е. произнесение звука о в безударном положении: нельзя, следовательно, говорить молоко, золото, доро­гой, вместо о произносится редуцированный звук (сред­ний между о и а): зол/а/т/а/, м/а/л/а/ко, д/а/р/а/гой.

3) переход /и/ в /ы/ в позиции после твердых согласных: без/ы/глый, с/ы/грать.

4) произношение /ы/ после /ж/, /ш/, /ц/: ж/ы/ть, ш/ы/ть.

Фонетические законы согласных представлены в про­износительной системе следующим образом:

1) обязательное смягчение согласных перед /и/ и перед /е/ (следует обратить внимание на то, что смяг­чение перед /е/ происходит непоследовательно в систе­ме языка, что объясняется большим количеством за­имствований) — /с/иний, /с/ерый, но сэр;

2) оглушение согласных на конце слова — го-ро(т), хле(п), гла(с);

3) уподобление согласных качеству последующе­го звука по признаку мягкости/твердости, глухости/ звонкости — /сь/нег, /ф/се, про/зь/ба.

Основными источниками отклонений от литератур­ного произношения являются письмо и родной говор. Отклонения от литературного произношения под влия­нием письма объясняются тем, что не всегда имеется соответствие между буквенным и звуковым видом сло­ва. Например, родительный падеж прилагательных мужского и среднего рода имеет в написании оконча­ние с буквой г, а произносится в этой форме звук (в): большого (произносят болып[овъ]); слова типа конеч­но, что пишутся с буквой ч, а в произношении соответ­ствует ей звук [ш]: конешно, што. В результате влияния правописания на произношение возникают произ­носительные варианты, допускаемые в литературном языке. Так возникли произносительные варианты, на­пример, формы именительного падежа прилагательных мужского рода с основой на заднеязычные: крепк\ай\ и крепкий. Вариативность нормы приводит к противопо­ставлению стилей: высокий и нейтральный, полный и разговорный. Применительно к орфоэпии можно гово­рить об обязательных нормах произношения гласных и согласных звуков и их сочетаний, называемых импе­ративными, и о вариантных, или диспозитивных, нор­мах произношения.

Рассмотрим ряд конкретных случаев, свзанных с указанными проблемами. Произношение заимствован­ных слов, как правило, подчиняется орфоэпическим нормам современного русского литературного языка, и только в ряде случаев наблюдается несоответствие нор­мам в произношении. Так, в большинстве заимствован­ных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т']ет, фа-куль[т']ет, [т']еория, [д']емон, [д']еспот, [н']ервы, [с']ек-ция, [с']ерия, му[з']ей, га[з']ета, [р']ента, [р']ектор. Однако в ряде слов иноязычного происхождения твер­дость согласных перед [е] сохраняется: ш[тэ]псель, о[тэ]ль, с[тэ]нд, ко[дэ]кс, мо[дэ]ль, ка[рэ], [дэ]мпинг, каш[нэ], [дэ]марш, мор[зэ], к[рэ]до и др. Как видим, это происходит в недостаточно освоенных заимствован­ных словах, где и наблюдается сохранение твердых со­гласных в соответствии с нормой ряда европейских язы­ков. Слова иноязычного происхождения, вошедшие прочно в литературный язык, имеют мягкое произно­шение зубных согласных и р перед е, например: тема, тенор, теория, техника, текст, картотека, Одесса, де­мон, музей, газета, пионер, конкретный, берет, про­фессор, эффект.

Произношение твердых согласных перед е наблю­дается:

1) в выражениях, которые нередко воспроизводят­ся средствами других алфавитов: де-юре, де-факто;

2) в словах, обозначающих понятия зарубежного быта: пэр, мэр, денди, коттедж, коктейль, констебль;

3) в иностранных собственных именах, фамилиях: Шопен, Флобер, Вольтер, Лафонтен;

4) в терминологии: интервью, модернизация.

Как же рекомендуется произносить слова, заимство­ванные из других языков и имеющие в своем составе гласный е? Они произносятся только в соответствии с нормой, указанной в словарной статье. Так, Орфоэпи­ческий словарь дает указание на произнесение слов сле­дующим образом: артерия [тэ и доп. те], бактерия [те и доп. тэ], брюнет [не], инертный [нэ], консервы [се], критерий [тэ и доп. те], портвейн [ве и доп. вэ], про­гресс [ре и доп. рэ], стратег [те и доп. тэ], тема [те], шинель [не], бутерброд [тэ], дегазация [дэ и де], декан [де и доп. дэ], демобилизация [де и доп. дэ], интенсив­ный [тэ], интернационал [тэ], экземпляр [зэ и доп. зе].

Произношение сочетания ЧН как ШН было широ­ко представлено в старой московской традиции. Эти нормы отразились в указаниях о произношении соот­ветствующих слов в Толковом словаре под ред. проф. Д.Н. Ушакова. В конце 19 — начале 20 веков многие слова произносились еще с ШН, например: було/шн/ая, беспроволо/шн/ый, бутыло/пга/ый, взято/шн/ик, вой-ло/шн/ый, моло/шн/ик, будни/шн/ый, брусни/шн/ый, брусни/шн/ик, беспорядо/шн/ый и т.д. По современ­ным нормам такое произношение является устаревшим, в ряде случаев — просторечным. Под влиянием право­писания произношение ШН постепенно стало вытеснять­ся произношением ЧН. В современном литературном языке произношение ШН обязательно в немногих сло­вах, в ряде других оно допустимо наряду с ЧН. В сло­вах нового происхождения, особенно в словах, появив­шихся в советскую эпоху, произносится только ЧН, ср.: многостаночный, поточный (метод), съемочный. В современном языке ШН произносится в следующих словах: конечно, скучно, яичница, пустяшный, скво­речник, прачечная, перечница, в женских отчествах на -ична: Савви/шн/а, Ильини/шн/а, Фомини/шн/а. В ряде слов произношение ШН допускается наряду с ЧН: було/шн/ая и булочная, молочный и моло/шн/ый, пшени/шн/ый и пшеничный, лаво/шн/ик и лавочник, булочная и було/шн/ая, сливо/шн/ое и сливочное, я/шн/евая и ячневая.

В литературном языке в конце слов в соответствии с написанием произносятся сочетания мь, бь, вь — семь, восемь, голу/пь/, любо/фь/. Под влиянием гово­ров встречается ошибочное твердое произношение со­гласных (сем, восем).

В неопределенной форме глагола (улыбаться, за­ниматься, развиваться) на месте -ться по литератур­ной норме произносится -цца (улыба/цц/а, развива/ цц/а). Под влиянием говоров часто ошибочно говорят так, как пишут (улыбаться, развиваться). Суффикс -ся употребляется в глаголах после согласных звуков: сме­ялся, умывался, после согласных же употребляется ва­риант -сь: смеялась, умывалась. Суффикс -ся, -сь по старой московской норме произносился твердо. В настоящее время господствующим стало произноше­ние мягкого -сь: смеюсь, зажглась. Лишь на сцене куль­тивируется архаичное для общего литературного язы­ка твердое произношение звука \с\ у возвратных глаго­лов. Однако -ся произносится твердо: смеял|са|.

Особого замечания требует произношение звонкого согласного Г. На месте орфографического г произно­сится взрывной г, который на конце слова чередуется с взрывным к: могу — мо/к/. В литературном языке фрикативное г (среднее между Г и X) употребляется в ограниченных условиях, с колебаниями:

а) всегда в междометиях ага, ого, гоп!

б) в некоторых словах, широко употребляющихся в церковном произношении: Господь, Бог (Бога и т.д.), реже: благо, благодарить, богатый.

Почему возникают вопросы о произношении слов когда, где, иногда и смог, не мог? Различия объясня­ются тем, что с учетом нормативности в орфоэпической системе сложилось три стиля произношения: книж­ный, нейтральный и разговорный. Книжный стиль требует строгого соблюдения орфоэпической нормы, не допускает произносительных вариантов, мгновенно ре­агирует на изменение орфоэпических норм. Он, как правило, используется при чтении лекций, докладов, в выступлениях перед публикой. Образцовой речью в этом смысле принято считать речь актеров, радио- и теле­дикторов. Разговорный стиль позволяет использова­ние произносительных вариантов, «снисходителен» к местным и диалектным особенностям произношения, разумеется, в рамках литературного языка. Им пользу­ются в ситуации бытового, дружеского, неофициально­го общения. Нейтральный стиль является как бы промежуточным между двумя названными стилями, им владеет большая часть носителей языка. Однако нельзя не заметить, что границы между стилями нечетки, взаимопроницаемы, поэтому в одном высказывании воз­можно смешение произносительных элементов, свой­ственных различным стилям.

В литературном языке буква г в положении перед гласными, сонорными согласными (р, л, м, н) и в пе­редает звук [г]: газета, гном, гром, гул, гвоздь. При образовании звука [г] задняя часть спинки языка смы­кается с мягким нёбом; шум возникает в тот момент, когда струя выдыхаемого воздуха размыкает сомкну­тые органы речи. Поэтому звук [г] называется взрыв­ным, мгновенным. Южнорусским говорам, в том чис­ле донским, свойственно [г] щелевое. При образова­нии щелевого [г] задняя часть спинки языка не смы­кается, а только сближается с мягким нёбом, между ними образуется щель. Шум возникает от трения вы­дыхаемого воздуха о края сближенных органов речи. Такой звук обозначается буквой «g». В русском лите­ратурном языке (за редким исключением) допустимо только произношение [г] взрывного. Исключение со­ставляют слово Бог в косвенных падежах: Бога, Бо­гом, о Боге и иногда, тогда, всегда. В них следовало произносить [g] щелевое: Bo[g]a, Bo[g]oM, o Bo[g]e, иногда, To[g]fla, всегда.

В конце слов звук [г], как и другие звонкие со­гласные, оглушается: бере[г]а — бере[к], но[г]а — но[к], ля[г]у — ля[к]. В южнорусском говоре [g] в конце слов также переходит в глухой согласный, но не в [к], как в литературном языке, а в [х]: 6epe[g]a — бере[х], Ho[g]a — но[х]. Как видим, нарушение одной орфоэпической нормы, то есть произношения [g] вмес­то [г], приводит к нарушению и других произноси­тельных норм.

Допускается много отступлений от орфоэпических норм в употреблении гласных е или о после мягких согласных под ударением. Основным 'фонетическим законом, согласно которому в русском языке осуществ­лялось изменение е в о, является положение перед твер­дыми согласными. Поэтому неверным можно назвать произношение ударного гласного э в таких словах, как расчесывать, дерн, с издевкой, черточка, подчеркивать, желчь, желчный, застегнутый, поблескивать, блеклый, поблекший, белесый, тверже. Следует произносить: расч/о/сывать, д/о/рн, с изд/о/вкой, ч/о/рточка и т.п.

Согласно норме сочетание букв зж произносится как двойное мягкое /жьжь/:

пишется произносится

уезжаю уежьжьаю

вожжи вожьжи

а буквосочетание зж, если з относится к приставке, произносится как жж (твердо):

пишется произносится

изжога ижжога

Как видим, орфоэпических норм в системе совре­менного русского литературного языка немало. В Ор­фоэпическом словаре под ред. Р.И. Аванесова дается 156 правил произношения, использование большинства из которых практически не вызывает трудностей у го­ворящих. Задумываетесь ли вы, например, как произ­нести слово мороженое? Видимо, нет. Только ударная О произносится, как пишется, остальные О произно­сятся почти как А с разной степенью длительности зву­ка. Никто не станет создавать себе проблем с произно­шением, если точно знает, что перед гласными Е и И все согласные будут мягкими. Разве не так? А соглас­ный звук на конце слова мы автоматически оглушаем в речи: горо\т\, са\т\, пло\т\. Наш артикуляционный аппарат сам подсказывает, что делать. И только в осо­бых случаях следует обращаться к словарю, ведь не случайно лексикографы переиздают словари с различ­ными поправками практически ежегодно. Показатели различных нормативных словарей дают основание го­ворить о трех степенях нормативности:

• норма 1-й степени — строгая, жесткая, не допус­кающая вариантов;

• норма 2-й степени — нейтральная, допускает рав­нозначные варианты;

• норма 3-й степени — более подвижная, допуска­ет использование разговорных, а также устаревших форм.

Нормы, в том числе и орфоэпические, помогают литературному языку сохранять свою целостность и об­щепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональ­ных жаргонов, просторечия. Это позволяет литератур­ному языку выполнять свою основную функцию — куль­турную. Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь, она ограничивает воз­можности употребления. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Ис­торическая смена норм литературного языка — зако­номерное, объективное явление. Она не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие об­щества, изменение социальных условий жизни, возник­новение новых традиций, совершенствование взаимо­отношений между людьми, функционирование литера­туры, искусства приводят к постоянному переосмыслению и изменению норм произношения. Орфоэпичес­кая норма одна из самых изменчивых, подвижных. Носители языка должны чутко реагировать на ее изме­нения, своевременно корректировать речь, чтобы она на самом деле была хорошей.

Наши рекомендации