Когнитивная метафора как средство создания образа спорта на занятиях рки
Ключевые слова: когнитивная метафора, образ спорта, РКИ.
С целью выявления и описания когнитивной метафоры в данной работе проанализированы спортивные статьи в газете «Тюменский курьер»: №106 (2880) 18.06.2010, №110 (2884) 24.06.2010, №111 (2885) 25.06.2010, №112 (2886) 26.06.2010, № 116 (2890) 02.07.2010, №119 (2893) 07.07.2010, №120 (2894) 08.07.2010, №121 (2895) 09.07.2010, №122 (2896) 10.07.2010, №123 (2897) 13.07.2010. Эта городская газета, издаваемая со 2 октября 1993 г., на четвертой странице содержит спортивные статьи, авторами которых являются Роман Ромин, Владимир Танков, Инна Горбунова, Виктория Ющенко, Сергей Лелеко, Игорь Ермаков, Виктор Щеголев; отдельные материалы подписаны псевдонимом «Курьер».
В современной публицистике использование метафорических средств является распространенным явлением, обеспечивающим реализацию основных функций – информативной и эстетической. Объясняется это тем, что в основе метафоры лежит образ. Будучи образным средством, метафора выполняет характеризующую функцию, позволяет глубже понять суть объекта, поскольку описывает его через связи с другими объектами. На этом свойстве метафоры строится ее когнитивное понимание: метафорой считают основную ментальную операцию, которая «объединяет две понятийные сферы и создает возможность использовать потенции структурирования сферы-источника при концептуализации новой сферы» [4: 36]. Когнитивная метафора имеет разное языковое выражение: это не только собственно метафоры, но и сравнительные обороты, метонимические переносы, эпитеты и другие образные средства. В создании метафоры участвуют фразеологизмы, составные наименования, лексемы, относящиеся к различным частям речи и лексико-грамматическим разрядам.
При обучении любому иностранному языку одним из важнейших направлений работы является лексическое, так как именно лексика, взаимодействуя в речи с грамматикой и фонетикой, является ведущим средством речевого общения в устной и письменной форме. Однако изучение лексики – это не просто узнавание и заучивание новых слов, а усвоение имеющихся между ними в языке фонетических, грамматических, смысловых и ассоциативных связей. Чтобы показать функционирование слова в речи, необходимо вводить новые слова в предложениях и в ситуациях [2: 121].
Роль метафорических лексем в сохранении национальной культуры, а значит, и в формировании культуроведческой компетенции является общепризнанной. В настоящее время наблюдается «метафорическое оживление» на страницах периодических изданий. Журналисты часто обращаются к метафорам, используя устойчивые сочетания, пословицы, поговорки, «крылатые слова». В зависимости от жанра, от конкретных условий существенно меняются приемы использования метафорического материала и его выбор. В публицистике можно встретить различные приемы необщепринятого употребления метафор: обновляются их значения, изменяется их состав или грамматическая форма и т.д. При этом на первый план выдвигается образность и оценочность метафор; зачастую речевые обороты, основанные на использовании идиом и устойчивых сочетаний, оказываются яркими и остроумными.
Лексическая тема «Спорт» предоставляет богатые возможности как для обогащения лексикона обучающихся, формирования навыков говорения и понимания, так и для приобщения иностранца к русской культуре. Выбор темы «Спорт» обусловлен культурной значимостью спорта как для всего общества, так и для отдельной языковой личности, его ролью в современной жизни. Социально-экономические преобразования в Российской Федерации последнего десятилетия закономерно привели к переосмыслению роли и функций спорта в жизни каждого гражданина. Массовый спорт – это спорт для всех, он выполняет в обществе множество функций. Это наименее затратное и наиболее эффективное средство физического и морального оздоровления нации. Более того, спорт является частью общей культуры человека и во многом определяет его поведение во время учебы, на производстве, в быту, в общении. Спорт делает людей более устойчивыми к негативным факторам внешней среды. Он формирует эстетические и нравственные качества личности. Он может объединять людей, знакомить их между собой, он часто приносит людям положительные эмоций, например, при победе любимой команды или при достижении человеком какого-то результата. Роль спорта в культуре России чрезвычайно велика.
В указанных газетных материалах, содержащих описание спорта, реализуются следующие метафорические модели: «спорт – это военное действие», «спорт – это болезнь», «спортивная команда – это живой организм», «спорт – это охота», «спорт – это морская стихия», «спорт – это экзамен».
В анализируемых статьях больший процент составляют военные метафоры (76 контекстов), ориентированные в основном на командные спортивные игры: футбол, хоккей, теннис и др. В них участвуют возглавляемые капитанами команды, в состав которых входят не только основные, но и запасные игроки, ими руководит тренер, разрабатывающий стратегию и тактику матча. Спорт воспринимается как борьба, поединок, турнир с соперником и даже с самим собой. Убежденность, твердость характера, решительность действий спортсменов воплощаются в метафорической модели военного действия: «…прекратили свою борьбу в турнире»; «побороться с другой командой»; «…бойцовские качества держать удар».
Наблюдения за подобными метафорами показывают, что в сознании по-прежнему, со времен античных олимпийских игр, сохраняется восприятие спортивной игры, победы или поражения в ней как альтернативы военной битве. По этой причине многие спортивные устойчивые сочетания удивительно похожи на военные, что особенно подчеркнуто общей терминологией. Однако в образе спорта как войны в определенной мере значимы прагматические смыслы «соревнование», «борьба», но нет той ожесточенности, которая присутствует в военной метафоре.
В исследованных спортивных комментариях и очерках метафоры выполняют как номинативную функцию (т. е. именуют явление: состязание, победа, болельщик и др.), так и эмоциональную и прагматическую (т. е. отражают эмоциональное состояние и мировосприятие говорящего и формируют таковые у адресата: «нападает кучка гвардейцев кардинала»). Важной является также экспрессивная (изобразительная) функция, позволяющая сделать высказывание более ярким, наглядным: «кровопролитный бой», «штурм бастиона».
Метафорические модели (как яркие, экспрессивные, так и журналистские штампы, не выходящие за традиционные рамки) являются важнейшим средством представления спортивных событий в газетной публицистике. Очевидно, что правильное понимание текста, содержащего подобные лексемы и сочетания, вызывает значительные трудности у иностранцев. А значит, при изучении русской лексики и фразеологии необходимо обращать внимание на метафорические образы, указывая на семантическую связь источника метафоры и называемого объекта в выполнении функции обозначения явлений, фактов, процессов действительности, а также на эмоционально-экспрессивные возможности метафорических моделей.
Используя языковой материал современных газет, можно научить иностранцев давать толкование фразеологическому обороту, отмечать оценочно-эмоциональную окраску, внесенную оборотом в текст, обнаруживать цель использования метафор и, наконец, формировать потребность уместно и точно употреблять в своей речи различные метафорические единицы. Таким образом, несмотря на то, что изучение русского языка на основе текстов представляет собой наиболее традиционную форму подачи учебного материала, тексты периодических изданий могут быть интересны как актуальный источник информации. Они привлекаются для знакомства иностранцев с языком средств массовой информации с целью получения оперативной информации различного рода: спортивной, политической, социально-экономической, культурной и др. Кроме того, тексты периодических изданий эффективны и в изучении метафорических средств, и в процессе обучения иностранному языку в целом.
Литература
1. Быстрова Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе. М., 1985.
2. Крючкова Л.С., Мощинская Н.В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному: учеб. пособие. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. 480 с. (Русский язык как иностранный).
3. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Рус. яз., 1984. 797 с.
4. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2003. 238 с.
III призовое место в секции Б. Теория и практика лингвистического образования
Бондаренко А.С.
студент группы 27Л1116
Тюменский государственный университет