Информация как основной элемент коммуникации
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ
( образован в 1953 году)
_____________________________________________
Кафедра педагогики
Дистанционное
Обучение
Сепиашвили Е.Н.
Межкультурная коммуникация
Учебно-практическое пособие для студентов 1 курса специальности 050701,030301,030501, студентов 3,4 курсов специальности080105,080109 всех форм обучения
www.msta.ru
Москва – 2009
УДК 37
©Сепиашвили Е.Н. Межкультурная коммуникация: Учебно-практическое пособие.– М., МГУТУ, 2009. - 111 с.
В методическом документе, предназначенном для дистанционного обучения, изложены рабочая программа, методические указания и контрольные задания по дисциплине «Межкультурная коммуникация». Рабочая программа включает вопросы, необходимые для изучения учебного материала по всем темам дисциплины. Приведен список рекомендуемой литературы.
Пособие предназначено для студентов специальности Учебно-практическое пособие предназначено для студентов 1-го курса специальности 050701(0334), 030301(0204),030501(0211) и студентов 3, 4 курсов специальности 080105(0604), 080109 (0605) всех форм обучения факультета социально- гуманитарных наук и технологий ГОУ ВПО «Московский государственный университет технологий и управления».
Составители: Сепиашвили Екатерина Николаевна
Рецензент: В.А. Кальней, д.п.н., профессор, заведующий кафедрой технологий и предпринимательства Педагогической академии последипломного образования
Редактор: Н.И.Свешникова
© Московский государственный университет технологий и управления, 2009
109004, Москва, Земляной вал, 73
Содержание
Введение………………………………………………………………….. | |
Тема 1. Теория межкультурной коммуникации | |
Вопросы для самоконтроля……………………………………………… | |
Практическое занятие | |
Тест по теме……………………………………………………………… | |
Тема 2. Культура: функции, основные характеристики и элементы | |
Вопросы для самоконтроля…………………………………………… | |
Практическое занятие | |
Тест по теме…………………………………………………………… | |
Тема 3. Сущность и формы межкультурной коммуникации. Виды коммуникации | |
Вопросы для самоконтроля…………………………………………… | |
Практическое занятие | |
Тест по теме…………………………………………………… | |
Тема 4. Социально-психологические основы межкультурной коммуникации | |
Вопросы для самоконтроля | |
Практическое занятие | |
Тест по теме | |
Тема 5. Межкультурные коммуникации в сфере бизнеса | |
Вопросы для самоконтроля | |
Практическое занятие | |
Тест по теме | |
Литература……………………………………………………………… | |
Глоссарий |
ВВЕДЕНИЕ
Изучение дисциплины «Межкультурная коммуникация» обусловлено тем, что интенсивное развитие международных экономических связей и расширение сотрудничества между странами в различных областях экономики и общественной жизни диктуют необходимость учета самого широкого спектра факторов, влияющих на процесс делового взаимодействия представителей разных культур, осуществляющих международные контакты. В качестве одного из таких факторов можно выделить межкультурную компетентность, которая по степени своей актуальности стоит в одном ряду с такими понятиями, как информационная культура, обрядовая культура, деловая культура человека. В России обострено внимание к самым разным проблемам межкультурных взаимодействий между народами. Это следующие проблемы: кризис этнокультурной идентичности; рост этнического самосознания; воскрешение этнических архетипов и символов; возрождение религиозных традиций, обрядов и обычаев, норм права; проявление элементов этноцентризма, этнофобии; этнокультурные конфликты, проблемы культурной адаптации мигрантов и эмигрантов. С проблемами межкультурного характера сталкиваются руководители как крупного бизнеса так и среднего, так как процесс глобализации интегрирует политику, экономику и культуру различных стран.
Формирование этого личностного качества предполагает знание закономерностей построения и особенностей межкультурной коммуникации, овладение навыками межкультурного взаимодействия в различных сферах деятельности и межличностного общения.
В Росси говорят на более чем ста языках и наречиях, исповедуют разные религии, придерживаются различных политических взглядов, занимают разные социально- экономические статусы.
Учитывая все многообразие знаний, составляющих научную основу теории межкультурной коммуникации, в учебном пособии рассматриваются такие вопросы, как:
- психологические, социокультурные и исторические аспекты межкультурной коммуникации;
- сходства и различия деловых культур;
- стереотипы и культурные нормы в межкультурной коммуникации;
- факторы, влияющие на эффективность межкультурной коммуникации в различных сферах деятельности.
Учебное пособие «Межкультурная коммуникация» рекомендуется для студентов 1 курса по специальностям 050701(0334), 030301(0204),030501(0211) и студентов 3, 4 курсов специальностей 080105(0604), 080109 (0605) всех форм обучения.
ТЕМА 1. ТЕОРИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Основные понятия в коммуникации
Коммуникация пронизывает все стороны жизни общества, социальных групп и отдельных индивидов. Понятие «коммуникация» имеет много значений, которые отражают многоплановость подходов к этому феномену. Оно многозначно настолько, насколько многогранен сам коммуникационный процесс.
Коммуникацию можно представить как передачу того или иного содержания от одного сознания (массового или индивидуального) к другому.
Коммуникация — это процесс обмена информацией, пересылка сведений от точки передачи отправления к точке приема без изменения последовательности или структуры содержания. Особый подход к пониманию коммуникации выработала философия. Представители экзистенционализма и персонализма, в частности, игнорируют ее социальный смысл. Ж.-П. Сартр трактует коммуникацию как «глубокое несчастье бытия», Мунье усматривает в ней основное отличие человека от остального мира. «Коммуникация» — центральное понятие миропонимания К. Ясперса — возводится им в ранг критерия философской истины и отождествляется с разумом. Смысл философии по Ясперсу — в создании путей общечеловеческой «коммуникации» между странами и веками поверх всех границ культурных кругов. Возможность этой связи времен, по его мнению, обеспечена достижениями «осевого времени» (VIII — III вв. до н.э.) когда одновременно действовали первые греческие философы и основатели важнейших религиозно-философских традиций в Азии. «Осевое время», как полагает Ясперс, создало для всех времен общечеловеческий завет личной ответственности, послужив общим источником культур Востока и Запада.
Психология под коммуникацией понимает процессы обмена продуктами психической деятельности. Наконец, социология рассматривает коммуникацию как социальный процесс, отражающий общественную структуру и выполняющий в ней связующую функцию.
В английском языке термин «communication» имеет несколько значений: общение, связь, средство связи, создание и распространение информации. Несмотря на это, практически все авторы определений трактуют коммуникацию как взаимодействие в процессе общения и передачи информации. Таким образом, понятие коммуникации включает в себя:
1) средства связи любых объектов материального или духовного мира;
2) общение, передачу информации от человека человеку;
3) общение и обмен информацией в обществе.
В основе теорий коммуникации лежит процесс научного поиска ответов на вопрос об отношении категорий материального и нематериального мира. Эти теории рассматривают природу (двуединство) таких понятий, как биологическое и социальное; природа и культура; макро- и микромиры; индивидуум и общество.
В истории теорий коммуникации условно можно выделить несколько подходов к осмыслению коммуникационных процессов: романтический, технический и научный. Представителем первого может рассматриваться Аристотель, который в известной работе «Риторика» предложил одну из первых моделей коммуникации и оратор — речь — аудитория. Предпосылки формирования технического подхода складываются в процессе развития науки и техники. Создание в XIX веке новых технических систем — средств коммуникации и формирование принципа свободного обмена создают предпосылки для нового понимания процесса коммуникации как фактора, интегрирующего общество. Общество представляется как единый организм, как совокупность органов, имеющих конкретную функцию. Этот подход инспирирует формирование первой концепции современной науки — теории коммуникации. Разделение труда — первый шаг в развитии теории, который восходит в конце XVIII века к деятельности А.Смита. Знания коммуникационного процесса становятся необходимыми для организации коллективного труда. Появление конвейера по-новому организует труд людей. И нужны знания, чтобы управлять ими в процессе работы. В Англии в это время происходят кардинальные изменения в области средств коммуникации (речного, наземного и морского транспорта) и переворот в промышленности. Все это создает благоприятные предпосылки для анализа и теоретического объяснения коммуникационных процессов.
Термин «коммуникация» появился в научно-исследовательской литературе в началеXX века, когда в рамках различных наук (кибернетики, информатики, психологии, лингвистики, социологии и других) шел процесс осмысления новых знаний в этой области. В серединеXX века понятие «коммуникация» достигло статуса исчисляемого символа. И в этом виде коммуникация становится мощным средством, обеспечивающим свободный концептуальный междисциплинарный обмен.
В 1948 году американский математик Клод Шеннон публикует монографию «Математическая теория коммуникации», в которой он, основываясь на итогах своей работы над секретными кодами в области криптографии начиная с 1941 года, выдвигает ряд гипотез, приведших его позднее к созданию математической теории и модели коммуникации. Шеннон предлагает схему «базовой модели коммуникации», рассматривая технические стороны процесса передачи информации. Согласно его предположению, проблема коммуникации заключается в «репродуцировании в данном месте с определенной точностью сообщения, переданного из другой точки». Шеннон поставил перед собой задачу разработать математический рисунок, с помощью которого можно представить, каким образом возможно создать высококачественное сообщение. И в 1949 году разрабатывает графическую линейную модель коммуникации, включающую четыре основных функциональных элемента и один фактор дисфункции — шум. Таким образом, он принимает во внимание, что в процессе передачи информации на качество сигнала или качество сообщения влияют шумы или помехи, которые могут исказить смысл передаваемого сообщения. В качестве технического шума может выступать, например, наличие нескольких сигналов в канале, в других видах коммуникации, например рекламе, такой шум может быть представлен в виде действий конкурентов. В этой линейной схеме коммуникация строится в виде цепочки элементов: источник (информации), который инициирует сообщение (например, разговор по телефону), передающее устройство, которое трансформирует сообщение в систему знаков, канал, по которому передается сигнал (телефонный кабель), декодер или приемник, который реконструирует сообщение, и направление (пункт назначения), человек, которому передается сообщение. Следы модели Шеннона можно обнаружить во множестве более поздних моделей массовой коммуникации. Разработки Шеннона становятся логическим продолжением работ математика Андрея Маркова по теории цепочки символов в литературе в первом десятилетии XX века, продолженных гипотезой Ральфа Хартли, который в 1927 году впервые предложил способ исчисления символов информации — бинарный код. Другой известный ученый, которого по праву называют отцом кибернетики, Норберт Винер, обосновал циркулярную модель коммуникации, в основе которой была модель Шеннона, но при этом было выделено новое важное обстоятельство — обратная связь коммуникатора с коммуникантом и обоснована ее роль с точки зрения эффективности самого процесса коммуникации. Н.Винер определил ряд особенностей социальной коммуникации и применил понятие энтропии. Так, согласно его пониманию, сумма информации в какой-либо системе есть мера уровня ее организованности. Энтропия — мера уровня ее деградации. Одно является негативным последствием другого. Энтропия — тенденция в природе разрушать порядок вещей, ускорять процесс биологической деградации и социальный беспорядок, составляющие фундаментальную угрозу. Информация должна постоянно циркулировать в обществе. Общество информации может существовать только при условии свободного информационного обмена. Наступление энтропии прямо пропорционально отступлению прогресса.
Наиболее активно феномен коммуникации изучался во второй половине XX века. В 50—60-е годы особый научный интерес вызывали способы формализации сообщения, его кодирование и декодирование, передача информации от адресанта к адресату. В информатике и кибернетике коммуникация рассматривалась как линейный односторонний процесс. 70-е годы отмечены интересом к проблемам, которые акцентировали внимание на психологические и социальные характеристики общения, семантическую интерпретацию коммуникативных актов, на правила и особенности речевого поведения. При этом исследователи практически не затрагивали механизм общения. В 80-е годы стало развиваться социологическое направление, в рамках которого изучалась сущность общения, понимаемое как следствие закономерностей функционирования общества, общественных институтов. Сформировались логико-семиотический и культурологический подходы, нашедшие свое отражение в психологии и социолингвистике.
В процессе формирования научного понятийного аппарата были выделены термины «общение» и коммуникация». Общение рассматривалось как межличностное взаимодействие людей при обмене информацией познавательного или аффективно-оценочного характера и составило содержание понятия «межличностная коммуникация». Общение представлялось как социально-обусловленный обмен мыслями и чувствами между людьми в различных сферах деятельности. Наряду с этим выделялось понятиемассовой коммуникации как разновидности социальной коммуникации.Социальная коммуникация — это коммуникативная деятельность людей, организаций, масс-медиа, которая обусловлена совокупностью социально-значимых ценностей, оценок, конкретных ситуаций, коммуникативных норм общения, принятых в данном обществе [53]. Она рассматривалась как социально обусловленный процесс (социальная коммуникация) передачи и восприятия информации в массовом общении и включала два аспекта: коммуникативно-социальный и социально-психологический. Содержательной стороной того и другого выступает информация. В обрядовой коммуникации, которую мы рассматриваем в данном пособии непосредственно, в качестве содержания выступают обряды, традиции, обычаи и т.д., на которых мы подробно остановимся в следующей главе. Обрядовая коммуникация является разновидностью массовой коммуникации.
Массовая коммуникацияв большинстве теоретических работ трактуется как процесс связи и передачи информации группе людей одновременно с помощью средств массовой информации. Можно выделить некоторые особенности этого процесса:
1) массовость аудитории;
2) гетерогенность аудитории;
3) использование средств массовой коммуникации;
4) быстрое распространение сообщений.
Условия, создающие возможность современной массовой информации, включают обладающее определенным уровнем грамотности, досуговым временем и некоторой долей потребительской ориентации население.
Во всем многообразии подходов к понятию массовой коммуникации можно выделить несколько ключевых определений, которые аккумулируют в себе более частные значения этого феномена. Впервые в 30-е годы понятие массовой коммуникации сформулировал американский социолог Г. Лассуэл, анализируя язык политической пропаганды. В 1948 году он определил три функции массовой коммуникации:
1) информационную функцию или обозрение окружающего мира;
2) преобразующую функцию или воздействие на общество через обратную связь;
3)познавательно-культурологическую функцию или передачу культурного наследия.
Дэннис МакКвейл, профессор Амстердамского университета, предложил семь основных характеристик массовой коммуникации:
1) направлена на большие аудитории;
2) имеет открытый, публичный характер;
3) требует обычно сложной формальной организационной структуры;
4) социально-культурная неоднородность аудитории, участвующей в процессе коммуникации;
5) коммуникант, как правило, обладает знанием о социальном статусе коммуникатора;
6) коммуникация выполняет функцию сплочения аудитории вокруг общей цели во имя решения общих задач;
7) одновременный контакт с большим числом людей, удаленных друг от друга и от коммуникатора.
Современные концепции массовой коммуникации
Разнообразие подходов к исследованию массовой коммуникации можно разделить на два направления, две парадигмы, отличающиеся базовыми исходными принципами в понимании сущности, определении социальной роли и содержания массовой коммуникации:структурно-функционалистическую и социокультурную. В рамкахфункционалистской парадигмы рассматриваются, прежде всего, особенности функционирования средств массовой информации и проблема их эффективности. К таким исследованиям можно отнести концепции «индоктринации» Г. Лассуэла, «многоступенчатого потока информации» П. Лазарсфельда и У. Шрамма, «теории культивации» Дж. Гербнера, «гипотезы установленной повестки дня» Д. Шоу и М. МакКомбса. Исследователи этого направления рассматривают, прежде всего, социо-психологический аспект процесса массовой коммуникации. Они предлагают наиболее полные и достоверные исследования деятельности масс-медиа. В целом же социальная роль массовой коммуникации была сужена до утилитарного понимания массовой коммуникации как системы, выполняющей прагматически заданные функции.
Исследователисоциокультурной парадигмы рассматривают массовую коммуникацию как специфическую черту культуры XX века, при этом термин «культура» представляется для них в описании и характеристиках общества. Поэтому массовая коммуникация понимается как способ формирования социального пространства и времени, как основной механизм социального управления. Представители «Франкфуртской школы» В. Бенья-мин, Т. Адорно, Ю. Хабермас и другие полагают, что в прошлом веке массовая коммуникация стала одной из основных форм социального господства, творцом так называемой «индустрии культуры», тотально закрепощающей индивида. М. Маклюэн же, напротив, уверен, что «электронный глобализм» массовых коммуникаций способствует росту единства и взаимопонимания человечества, обозначает путь ко всеобщему планетарному сознанию.
Концепция пост индустриализма как исследовательское направление современных массово-коммуникативных процессов представляет собой синтез идей собственно «постиндустриалистов» (Д. Белл, 36. Бжезинский, О. Тоффлер) и «пост модернистов» (Ж. Бодрийар, Ж.-Ф. Лио-тар, Ю. Хабермас и другие).
Содержание коммуникативного процесса
В коммуникативном процессе все действия коммуникатора направлены на достижение поставленной цели. Этой цели можно добиться, воздействуя на те или иные сферы человека. Таким образом, цель — это тот результат, ради которого коммуникатор вступает в коммуникацию с реципиентом. Предмет коммуникации — это та часть внутреннего или внешнего мира реципиента, на которую коммуникатор воздействует. И если по форме проявления (слова, жесты и другие невербальные аспекты) коммуникация относится к физическому, материальному миру, по содержанию (значение слова) к социальному, то по предмету воздействия коммуникация всегда относится к духовно-психологическому миру. Так как коммуникативное сообщение сначала воспринимается, затем интерпретируется, осмысливается и только после этого оно может быть принято или нет, то предметом любого коммуникативного воздействия является, в первую очередь, духовно-психологическая сфера человека, а затем — его поведение, состояние или отношение. Духовно-психологическая сфера человека наиболее подвержена изменениям и уязвима. Она чаще всего используется в коммуникации как посредник для изменения его эмоционального, познавательного, поведенческого аспектов. Это означает, что одной и той же коммуникативной цели можно добиться, воздействуя на разные особенности и духовно-психологические стороны человека как предмета коммуникации, а одни и те же формы воздействия на разных людей приводят иногда к противоположным результатам. Исходя из этого, коммуникативное воздействие на человека должно быть индивидуальным и адекватным той части его психологического мира, через которую коммуникатор стремится достигнуть своей цели.
Процесс коммуникации требует от его инициатора знания своей целевой аудитории. Это позволяет прогнозировать степень достижения поставленных перед конкретным коммуникативным актом целей. Коммуникативный акт — это процесс передачи сообщения от коммуникатора к реципиенту. Формальным критерием завершенности коммуникативного акта является наблюдаемый коммуникатором факт принятия реципиентом от него сообщения, т.е. наличие подтверждения достоверной обратной связи.
Приложение 1
Идиоматические выражения
а) Горячие ... парни.
б) ... — дело тонкое.
в) Чисто ... юмор.
г) ... — не читатель, ... — писатель.
д) Какой ... не любит быстрой езды.
е) Чисто... шарм.
Приложение 2
Ключ к заданию
а) Горячие эстонские (финские) парни.
б) Восток — дело тонкое.
в) Чисто английский юмор.
г) Чукча — не читатель, чукча — писатель.
д) Какой русский не любит быстрой езды.
е) Чисто французский (парижский) шарм.
Приложение 1
Примеры русских пословиц и соответствующих им ценностей
пословица | ценность |
Под лежачий камень вода не течёт Поспешишь - людей насмешишь Работа не волк – в лес не убежит Делу время - потехе час За двумя зайцами погонишься- ни одного не поймаешь После драки кулаками не машут Не имей сто рублей, а имей сто друзей Смех без причины – признак дурачины Кто не рискует, тот не выигрывает Русский долго запрягает, но быстро ездит | Деятельность, инициатива Коллективизм, осторожность, неторопливость Относительная важность работы в повседневной жизни Трудолюбие, планирование времени Необходимость выбора приоритетов Невозможность изменить полученные результаты, необратимость прошлого Дружба, социальные связи Искренность в выражении эмоций Азарт, риск Сочетание неторопливости и быстроты, азартности действий |
Приложение 1
Приложение 2
Примеры диалогов и ситуаций
Эти задания можно использовать как для межкультурного тренинга вообще, так и для введения межкультурных элементов в программу изучения иностранных языков (если предложить обучаемым составить и разыграть предложенные ситуации на изучаемом языке).
Диалог 1 Новая работа
Вернер: Я слышал, что ты скоро заканчиваешь университет. Поздравляю!
Виченцо: Спасибо!
Вернер: Ты уже нашел работу?
Виченцо:Да, меня берут в Центральный банк.
Вернер: Здорово! А квартиру уже снял?
Виченцо: Банк находится в том же районе, где живут мои родители.
Вернер: Прекрасно, будешь жить недалеко от родителей.
Виченцо: Что ты!!! Я же живу у родителей.
Этот диалог задуман как иллюстрация таких культурных параметров, как индивидуализм и коллективизм. В то время как один из собеседников, сориентированный индивидуалистически, не сомневается в том, что молодой человек, закончивший университет, должен и хочет стоять на своих ногах и жить отдельно от родителей (концепция самореализации), второй исходит из того, что семья и семейные связи являются одной из главных социальных групп в жизни человека, которая в значительной степени влияет на постановку целей и ход жизни (вплоть до выбора места работы поближе к дому родителей, чтобы продолжать жить с родителями).
Диалог 2: Разговор о науке
Г-жа Шванн: Презентация прошла отлично! Вы с доктором Нагай прекрасно поработали.
Г-жа Йошикава: Для меня было большой честью ассистировать доктору Нагай в этом проекте. Вы знаете, он мой научный руководитель.
Г-жа Шванн: Вы отлично выполнили свою задачу. У меня к вам вопрос по проблеме, которую вы затронули под конец.
Г-жа Йошикава: Да, конечно. Минуточку, я позову доктора Нагай.
Г-жа Шванн: Не стоит беспокоить доктора Нагай, он как раз разговаривает с другими студентами. Речь идет о ваших исследованиях.
В этом диалоге затронут такой параметр культуры, как дистанция власти (и соответственно иерархия человеческих отношений и распределение ответственности). Представительница японской культуры, которая характеризуется высокой дистанцией власти, подчеркивает, что ее собственная позиция на служебной (научной) лестнице находится гораздо ниже, чем позиция ее руководителя, а значит, он, с одной стороны, имеет право на результаты ее работы, а с другой стороны, берет на себя всю ответственность за них. Ее собеседница, очевидно, исходит из того, что каждый человек вне зависимости от той власти, которой он обладает, несет полную ответственность за все, что он делает, и не имеет права «прятаться» ни за кого другого.
Диалог 3: Хороший работник
Г-н Керри: Скажите, договор сегодня будет готов?
Г-н Лин: Боюсь, что нет. Господин Сун еще не все документы подготовил.
Г-н Керри: Он не очень-то усерден, не так ли?
Г-н Лин: Вообще-то он очень хороший работник. Я уже пытался выяснить, что с ним случилось.
Г-н Керри: Ну, и что он сказал?
Здесь иллюстрируется противоположность высоко- и низкоконтекстуальных культур: «выяснить, что случилось с кем-то» в одном случае может означать «попытаться осторожно поговорить с близкими и коллегами этого человека», «проверить, не был ли он болен за последнее время», «узнать, не случилось ли что-нибудь с его родными», а в другом — «прямо спрод сить этого человека о том, что мешает ему работать».
Ситуация 1: Вежливый отказ
Вас просят что-то срочно сделать, но у вас совершенно нет времени для этого. Что вы ответите, если вас просит
• ваш друг/подруга — купить билеты в театр на сегодняшний спектакль;
• ваш коллега — выполнить за него часть работы, чтобы онмог уйти на час раньше с работы;
• ваш начальник — подготовить папку с документами для переговоров. В подобной ситуации проявляются такие особенности культуры, как дистанция власти, а также коммуникативные стратегии реакции на просьбу (прямой или косвенный стиль коммуникации). В зависимости от степени важности личных или рабочих отношений, а также дистанции власти человек может согласиться с выполнением просьбы друга/коллеги/начальника, даже если ему это принесет дополнительные трудности, либо отклонить её. При обсуждении получившегося диалога можно обратить внимание на такие моменты, как:
1) Чья просьба скорее всего будет отклонена, а чья выполнена? В случае отказа: как он сформулирован (прямо или косвенно), обоснован он или нет, и, если обоснован, то каким образом? Приводятся ли разные обоснования для разных лиц и почему?
2) Как, вероятно, мог бы быть сформулирован отказ в культурах, где дистанция власти очень мала, где личные отношения не имеют приоритета над профессиональными, где стиль коммуникации прямой? Аргументируйте свой ответ?
Ключ к заданию
а) Горячие эстонские (финские) парни.
б) Восток — дело тонкое.
в) Чисто английский юмор.
г ) Чукча — не читатель, чукча — писатель.
д) Какой русский не любит быстрой езды.
е) Чистофранцузский (парижский) шарм.
ОТГАДАЙ, О КОМ ИДЁТ РЕЧЬ
Стереотипы
Цель Определение национальных стереотипов и работа с ними
Количество участников Не ограничено
Необходимые материалы Бумага, ручка, листки с заданиями
Продолжительность 15—20 мин.
Инструкции Участникам (если их более девяти) предлагается разделиться на группы. Каждой группе (или каждому участнику) дается листок с набором определений, характеризующих представителей разных национальностей (см. приложение 1), причем разные группы получают разные задания. Участникам предлагается в течение 5—10 мин. ответить на вопрос, поставленный в задании. Результаты обсуждаются.
Вариант Все участники получают полностью набор характеристик и определяют, к каким национальностям они относятся. Если работа проводится в группах, можно провести небольшое соревнование: какая группа быстрее и точнее всех выполнит задание.
Советы ведущему В приложении 2 дан ключ к приведенным в приложении 1 национальным стереотипам. Это упражнение продолжает и углубляет тему культурной сенсибилизации, в том числе, и в отношении родной культуры (один из блоков в приложении 1 составлен из автостереотипов русских студентов). Хотя работа проводится с достаточно абстрактным текстовым материалом, не исключено, что и в ходе обсуждения он может вызвать определенную (отрицательную) эмоциональную реакцию у обучаемых. В этом случае преподаватель должен быть готов повернуть дискуссию в конструктивное русло.
Вопросы для обсуждения
1) Вызвало ли выполнение этого задания какие - либо трудности и почему?
2) Приходилось ли вам в повседневной жизни сталкиваться с употреблением этих стереотипов? Насколько широко они известны? Откуда вы их знаете? Как вы считаете, с чем это связано?
3) Какие из перечисленных качеств вы считаете положительными, какие — отрицательными?
4) Можете ли вы себе представить, как представит данных наций, оценили бы такие свои характеристики. Как вы сами оцениваете характеристику русских (если занятия проводятся в русской аудитории)?
Приложение 1
Классификация Тромпенаарса
В рамках изучения межкультурных отношений в многонациональных корпорациях большой интерес представляет классификация национальных организационных культур, по Фонсу Тромпенаарсу .
Ф. Тромпенаарс регламентирует организационную культуру компании не только по технологиям и рынкам, но и по национальным культурным предпочтениям руководителей и работников организации. При выделении характера или типа корпоративной культуры, как считает Ф. Тромпенаарс, особенно важны три аспекта жизнедеятельности организации:
• взаимоотношения в целом между работниками и организацией;
• иерархическая структура власти, определяющая начальников и подчиненных;
• общие представления каждого сотрудника о судьбе организации, ее предназначении и целях, а также о своем месте в ней.
Для выделения различных типов корпоративных культур Ф. Тромпенаарс сравнил их по следующим параметрам:
равенство — иерархия; ориентация на человека (личность) - на задачу {цель). Это позволило ему вычленить четыре типа корпоративных культур, которые значительно различаются тем, как в них принято думать, учиться, меняться (перестраиваться); как в них стимулируется мотивация и разрешаются конфликты, как и за какие заслуги или достижения производятся награждения. Фонс Тромпенаарс предложил следующую типологию:
Сравнимые параметры | Эгалитарность (равенство) | Иерархия |
Личность | Инкубатор, культура, ориентированная на достижение | Семья,культура, ориентированная на власть |
Цель | Управляемая ракета,культура, ориентированная на цель (задачу) | Эйфелева башня, культура, ориентированная на роль |
«Семья».Ф. Тромпенаарс использует сравнение с семьей для характеристики культуры, одновременно очень личной (с тесными межличностными отношениями) и иерархической, где признано, что у «отца семьи» опыта и власти значительно больше, чем у «детей». Такая корпоративная культура ориентирована на власть, где руководитель считается заботливым отцом, который лучше, чем его подчиненные, знает, что следует делать и что принесет большую пользу. Корпорации с таким типом культуры чаще встречаются в странах, куда индустриализация пришла достаточно поздно: Греция, Италия, Япония, Сингапур, Южная Корея, Испания. В этих странах при достаточно быстром переходе от феодализма к индустриализации сохраняются многие феодальные традиции. Корпоративные культуры типа «семья» относятся к высококонтекстуальным, что означает небольшую потребность в эксплицитно выраженной информации при высокой значимости культурного контекста, который однозначно воспринимается членами данной культурной общности.
Мышление, изучение, изменение. Культура «семьи» больше заинтересована в интуитивных знаниях, чем в рациональных, в развитии людей, чем в их использовании и распределении. Личное впечатление о человеке ценится выше эмпирических знаний о нем; знания не столько гипотетические и дедуктивные, сколько основанные на методе проб и ошибок. Предпочтение отдается личным беседам, а не исследовательским вопросникам, субъективному взгляду, а не объективным данным. Исполнитель важнее деятельности (кто делает что-то, важнее того, что делается). Например, японцы, которых приглашают на заседание, сначала узнают, кто на нем будет присутствовать, и лишь затем интересуются повесткой дня. Изменения в корпоративной культуре типа «семья» обычно носят политический характер, и главные фигуры определяют политику компании. Тренинга, наставничество, овладение ремеслом — важные способы обучения работников, но они обусловлены велением «семьи» и сами по себе не противостоят власти, а скорее увековечивают ее.
Один голландский менеджер, направленный во французский филиал голландской компании для определенных изменений в нем, был потрясен аккуратностью и пониманием французских менеджеров восприятия предлагаемых им перемен. Но, вернувшись во Францию через три месяца, он с удивлением обнаружил, что ничего не изменилось. В свое время он не понял, что для свершения перемен в компании необходимо было также сменить управленческую команду его стратегические предложения остались лишь фасадом, за которым «семья» продолжала действовать как всегда,
Мотивация, поощрение, разрешение конфликтов. Поскольку члены «семьи» высоко ценят свои взаимоотношения, их