Положение о порядке внесения работодателями обязательной платы на специальный счет фонда занятости
Настоящее положение в соответствии с Законом города Москвы
«О квотировании рабочих мест в городе Москве» определяет порядок внесения работодателями города Москвы обязательной платы за каждого гражданина, не трудоустроенного в пределах установленных квот, на специальный счет Фонда занятости населения г. Москвы.
1. В случае невозможности аренды, создания или выделения рабочих мест на своем производстве работодатели обязаны провести перечисление
на специальный счет Фонда занятости обязательной платы за каждого гражданина, не трудоустроенного в рамках установленных квот, в 12-кратном размере среднегодового уровня заработной платы на момент трудоустройства.
Среднегодовой уровень заработной платы за 1997 год составил 1400 деноминированных рублей, соответственно размер обязательной платы на 1998 год – 16 800 деноминированных рублей.
2. Перечисление обязательной платы осуществляется помесячно, не позднее 15-го числа месяца, следующего за месяцем, за который исчислена плата (реквизиты счета публикуются в периодической печати одновременно с постановлениями Правительства Москвы и Порядком) <…>
3. Контроль за своевременностью и полнотой уплаты работодателями обязательной платы осуществляется Комитетом труда и занятости.
Задание 34. Познакомьтесь с перечнем деловых, экономических и юридических терминов, часто используемых в текстах официально-делового стиля. Знаете ли вы значения этих слов? Проверьте себя по словарю.
1) аванс,
2) авизо,
3) аккредитив,
4) акциз,
5) апелляция,
6) арбитр,
7) аренда,
8) аудит,
9) аудитор,
10) баланс,
11) банкрот,
12) бартер,
13) брокер,
14) бюллетень,
15) вакансия,
16) вексель,
17) виза,
18) гарант,
19) гарантия,
20) грант,
21) дебитор,
22) девальвация,
23) депозит,
24) дивиденд,
25) дилер,
26) директива,
27) дистрибьютор,
28) документ,
29) дотация,
30) дубликат,
31) заем,
32) инвестиции,
33) инвестор,
34) инжиниринг,
35) инцидент,
36) ипотека,
37) кадастр,
38) калькуляция,
39) кворум,
40) квота,
41) клиринг,
42) коммюнике,
43) кондиция,
44) конкуренция,
45) консенсус,
46) контракт,
47) корпорация,
48) котировка,
49) лимит,
50) льгота,
51) маркетинг,
52) менеджер,
53) модификация,
54) накладная,
55) номинал,
56) ордер,
57) паритет,
58) патент,
59) полис,
60) пошлина,
61) преамбула,
62) презентация,
63) прецедент,
64) привилегия,
65) приоритет,
66) ревизия,
67) резерв,
68) реквизит,
69) рекламация,
70) рентабельность,
71) санкция,
72) сделка,
73) соглашение,
74) ссуда,
75) субсидия,
76) таможня,
77) тариф,
78) устав,
79) учредитель,
80) факсимиле,
81) фактура,
82) фрахтование,
83) фрахт,
84) ходатайство,
85) холдинг,
86) чартер,
87) эквивалент,
88) экспертиза,
89) эмбарго,
90) эмиссия.
Задание 35. Расшифруйте аббревиатуры, которые часто встречаются в текстах официально-делового стиля. Укажите их грамматический род.
1. ГИБДД
2. ГУВД
3. ДТП
4. ЖСК
5. ЗАГС
6. ЗАО
7. ИНН
8. КПРФ
9. МВД
10. МГИМО
11. МИД
12. МЧС
13. ОАО
14. ОВД
15. ОВИР
16. ПМЖ
17. РАН
18. РЭУ
19. СМУ
20. СЭС
21. ТК РФ
22. ТОО
23. ТСЖ
24. УК РФ
25. УПК
26. РФ
27. ФЗ №…
28. ФИО
29. ЦБ РФ
30. ЧОП
Задание 36. Составьте схему расположения реквизитов делового письма.
Задание 37. Составьте схему расположения реквизитов заявления, доверенности, расписки.
Задание 38. Составьте заявление:
а) о приеме на работу;
б) об увольнении с работы;
в) на административный отпуск;
в) о прохождении учебной практики по месту работы;
г) о переносе сроков сессии;
д) о досрочной сдаче экзамена.
В текстах заявлений используйте речевые клише официально-делового стиля:
в связи с болезнью,
в силу производственной необходимости,
по семейным обстоятельствам,
по собственному желанию,
в связи с переходом на другую работу и др.
Задание 39. Прочтите текст. Докажите, что он относится к научному стилю речи, то есть
1) имеет узкоспециальную направленность;
2) коммуникативная цель текста – передача объективной теоретической информации о предметах и явлениях окружающей действительности;
3) тексту свойственны высокая информативность, обобщенность, отвлеченный характер изложения, логичность, точность;
4) в тексте присутствуют языковые средства, характерные для научного стиля речи: общенаучные и специальные термины, абстрактная лексика, существительные единственного числа в значении множественного и т. д.
«Объектом юрислингвистики и лингвоюристики являются взаимоотношения языка и закона: отношение языка к закону изучает юрислингвистика, а закона к языку – лингвоюристика; юридический аспект языка – предмет юрислингвистики, языковые аспекты права – лингвоюристики.
Юридический аспект языка – это, во-первых, те естественные языковые проявления, которые «сами в себе» содержат элементы права, в каждом из которых можно увидеть определенные потенции юридизации. Говоря о юридизированных проявлениях естественного языка, мы прежде всего имеем в виду языковые нормы, как стихийные, так и – особенно – кодифицированные. В определенном смысле их приближение к юридической сфере означает необходимость достаточно высокой степени канонизации естественных «прав» языка и носителей языка, в антрополингвистическом (социальном) плане здесь следует говорить о правах пользователей языка на удобное (недискриминационное) пользование им. Но, несомненно, право на существование имеет и онтологическое понимание языка как объекта правовой защиты (ср. понятие лингвистической экологии).
Во-вторых, в сферу юрислингвистики входят те закономерности естественного языка, которые лежат или должны лечь в основания текста закона, во многом определяющие как его создание, так и применение в юридической практике.
С позиций лингвистики первый аспект может быть назван юридическим аспектом языка, в этом аспекте предметом юрислингвистики являются процессы, ведущие к юридизации языка и отношений людей по поводу языка; еще раз подчеркнем: предпосылки и возможности которой (юридизации языка и социальных отношений между носителями языка) вытекают из самого языка и определяются им – его собственными особенностями, законами и нормами; второй – металингвистическим аспектом юридического языка, его онтологической базой является юридический язык». (Н.Д. Голев. «Юридический аспект языка в лингвистическом освещении»)
Задание 40. Прочтите текст. Докажите, что он относится к публицистическому стилю речи, то есть
1) адресован массовому читателю;
2) тема текста носит актуальный общественно значимый характер;
3) коммуникативная цель текста – воздействие;
4) тексту свойственны доступность, эмоциональность, оценочность, прямое выражение позиции автора;
5) в тексте присутствуют языковые средства, характерные для публицистического стиля речи: выразительные средства языка, общественно-политическая лексика, стилистически окрашенная лексика, неполные синтаксические конструкции и др.
«Люди старшего поколения помнят, как раньше некоторые выпускники вузов и в праздники, и в будни носили на лацкане так называемый «поплавок» – значок, свидетельствующий о высшем образовании его обладателя. Теперь же образованный интеллектуал узнается не по «поплавку» на груди, а по речи своей. Не верь своим очам, верь моим речам. А поэтому речь у него должна быть необычной. Иногда и непонятной для простых смертных. С разными диковинными заграничными словами или выражениями. Но если внимательно присмотреться к этому интеллектуалу, то можно будет заметить на его вылинявшем лацкане участок неплохо сохранившегося сукна в виде ромбика с дырочкой посередине.
Массированная «вестернизация» русского языка, пока еще вызывающая лишь улыбку, в перспективе может нанести прямой ущерб национальному самосознанию. Собственно, это уже происходит. Например, в последние годы все менее употребляется форма обращения к человеку по имени и отчеству. Это теперь у многих почитается «неевропейским», «нецивилизованным» анахронизмом. И, разумеется, тон здесь задают опять же телевидение и радио. Показывают иногда какое-нибудь шоу, где среди участников есть и пожилые люди, и ведущий запросто к ним обращается: Николай, Татьяна, Людмила. А эта Людмила годится ему в бабушки. И уже почти всегда теперь опускают отчество, говоря о ком-то в третьем лице. Даже неловко как-то делается, когда слышишь – Дмитрий Лихачев, Жорес Алферов, Евгений Примаков, Анатолий Лукьянов, Михаил Горбачев, Егор Строев. В западных демократических странах нет никаких отчеств, следовательно, и нам надо держаться тех же традиций.
Один мой знакомый «англоман» прямо говорит, что чувствует невероятное облегчение, когда переходит с русского на английский: помимо прочих преимуществ, ему не надо думать, как обращаться к собеседнику – на «вы» или на «ты» – а во всех случаях можно употреблять единое обращение «you». Конечно, очень жаль, что человек не понимает, не чувствует всей прелести этого нашего постоянного балансирования между «ты» и «вы», но такое настроение довольно популярно. И что будет, если оно возобладает?» (Ю. Рябинин. «Пятая колонна». «Литературная газета»)
Задание 41. Сравните два отрывка из текстов одного автора. Какой из них представляет собой фрагмент устной публицистической речи?
Ответ обоснуйте.
1) «…Деятели судебного состязания не должны забывать, что суд, в известном отношении, есть школа для народа, из которой, помимо уважения к закону, должны выноситься уроки служения правде и уважения к человеческому достоинству. В огромном числе серьезных дел общество, в лице своих представителей, присяжных заседателей, не только участвует в решении вопроса о вине и невиновности подсудимого, но и получает назидательные указания. Важное педагогическое значение суда присяжных должно состоять именно в том, чтобы эти люди, оторванные на время от своих обыденных и часто совершенно бесцветных занятий и соединенные у одного общего, глубокого по значению и по налагаемой им нравственной ответственности, делу, уносили с собою, растекаясь по своим уголкам, не только возвышающее сознание исполненного долга общественного служения, но и облагораживающее воспоминание о правильном отношении к людям и достойном обращении с ними». (А.Ф. Кони)
2) «От вас, господа присяжные, зависит судьба подсудимых. Вы можете оправдать их или обвинить, но, стараясь предугадать ваш приговор, я полагаю, что оправдательного им услышать не придется. Личности, подобные Колосову, вредны не только как люди, совершающие известное, караемое законом преступление, они еще более вредны, как вносящие всюду, куда они проникают, во все, к чему они прикасаются, нравственную заразу. Такие люди, в видах ограждения общества, должны быть устранены из него. Вот почему я думаю, что услышавши ваш обвинительный приговор и о себе, и о Колосове, Ярошевич, который верил, что его руководитель счастливо прошел «огонь, воду и медные трубы», поймет, что, кроме огня, воды и медных труб, есть еще нечто, через что гораздо труднее пройти – это суд». (А.Ф. Кони)
Задание 42. Подберите 3-4 юридических и / или экономических термина. Сравните дефиниции этих терминов, представленные в толковом словаре, энциклопедическом словаре, словаре юридических терминов. Объясните различия в толковании значения одного и того же слова.
Задание 43. Журналист О. Богуславская, выделившая в СМИ такие ошибки, как «освободившаяся вакансия», «срисовать в трех проектах», «тезоимство», «о восьмом марте», «лгать в три короба», отмечает:
«Не дерзаю говорить о слове «как бы» – оно везде, без него никак: и министры, и артисты как бы видят, как бы понимают, как бы делают, как бы стараются... А бывает, журналисту или государственному мужу захочется ввернуть редкое слово. И вворачивают. Скажем, слово «нелицеприятный». В смысле «неприятный». Теперь, поди, только в суде можно доказать, что это слово означает «беспристрастный». Или еще «апробировать». Это слово повсеместно употребляется вместо слова «пробовать». Интересно почему? Ведь означает оно «официально одобрить».
Берите «на карандаш» все замеченные ошибки и пытайтесь ответить на вопрос, поставленный «акулой пера»: «Интересно, почему?»
Приложение 5