Резюме. реклама в деловой речи

Рекомендуемая литература

Основная

Введенская Л. А, Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов н/Д., 2000.

Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. – Ростов н/Д., 2001.

Культура русской речи / Под ред. проф. Л.К. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. – М., 2000.

Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – М., 1999.

Розенталь Д. Э., Голуб И. Б. Секреты стилистики. – М., 1998.

Русскийязык и культура речи / Под ред. О. Я. Гойхмана. – М., 2003.

Русскийязык и культура речи / Под ред. проф. В.И.Максимова. – М., 2000.

Солганик Г. Я., Дроняева Т. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. – М., 2002.

Дополнительная

Веселов П. В. Аксиомы делового письма: культура дело­вого общения и официальной переписки. – М., 1993.

Веселов П.В. Вы – секретарь. – М., 1993.

Кирсанова М.В., Аксенов Ю.С. Курс делопроизводства. – Новосибирск, 2002.

Мучник Б.С. Культура письменной речи. – М., 1996.

Оформление документов. Методические рекомендации на основе ГОСТ Р6.30-97. Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов. – М., 1998.

Рогожин М.Ю. Документы делового общения. – М., 1999.

Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М., 1989.

Задание для самостоятельной подготовки

Подготовьте сообщения на тему «Резюме как особый вид документа», «Реклама в деловой речи».

Упражнение 1. Прочитайте образец резюме. Найдите основные структурные элементы данного документа.

Иванов Александр Иванович
Дата рождения 30 января 1960 г.
Адрес, телефон 400000, г. Волгоград, пр. Ленина, д. 17, кв. 7. Тел. (8442) 20–20–07
Семейное положение Женат, двое детей
Цель
Получение должности регионального менеджера в крупной торговой компании
Образование
1997–2001 гг. Московская академия народного хозяйства им. Плеханова. Специальность: маркетолог
1997 г. Тренинг продаж. Московский институт тренинга
1983–1984 гг. Курсы английского языка при ВолГУ
1975–1980 гг. Московский государственный университет, экономический факультет. Специальность: экономист
Опыт работы
07. 1998 г. – настоящее время «WEST PRODUCT» (оптово-розничная продажа чипсов), г. Волгоград. Специалист по обеспечению сбыта. Функции: – работа с точками розничной торговли; – налаживание связей между розницей и оптовиками; – продвижение и расширение ассортимента продукции«WEST PRODUCT» на рынке; подписание контрактов на установку торгового оборудования в точках розничной продажи; – организация и контроль за проведением рекламных кампаний. Результаты работы и достижения: увеличил присутствие продукта компании в Дзержинском, Центральном, Краснооктябрьском районах г. Волгограда в точках розничной торговли; расширил сеть торговых точек с 20 до 55; увеличил объемы продаж на 117 % в месяц.
05. 1996 г. – 06. 1998 г. Компания «Волгоградский хозяин» (многопрофильная компания, одно из направлений – продажа ТНП), г. Волгоград. Коммерческий директор. Функции: – контакты и переписка с иностранными фирмами и городской администрацией; – маркетинговые исследования. Результаты и достижения: установил контакты и получил реальные предложения о сотрудничестве от восьми зарубежных компаний.
11. 1993 г. – 04. 1996 г. ООО «Фортуна», г. Волгоград. Коммерческий представитель
09. 1981 г. – 10. 1993 г. НПО «Электрон», г. Волгоград (разработка и внедрение электронных приборов). Главный экономист.
Дополнительная информация
Технические навыки MS Windows 2000, Word, Excel, DOS. Офисное оборудование (факс, модем, сервер, копировальные аппараты), работа в Интернете
Знание иностранных языков Английский язык – свободно. Немецкий язык – читаю, перевожу со словарем
Водительские права Водительские права категории «В», стаж вождения 15 лет. Личный автомобиль ВАЗ 2115 (год выпуска 2005-й)
Возможные командировки Загранпаспорт, возможны командировки
Физическая подготовка Занимаюсь спортом (футбол, хоккей, плавание). Не курю
Личные качества Энергичен, пунктуален, хороший организатор
Дата составления 10 июня 2005 г.

Упражнение 2. Прочитайте образцы объявлений центра занятости. Составьте резюме, соответствующие данным вакансиям.

1. Торговый представитель (торговая компания, продажа продуктов питания, бакалейная группа); работа с розничной сетью по сбыту продуктов питания, поиск клиентов, заключение договоров, контроль за исполнением, до 30 лет, желательно опыт продажлюбых продуктов питания, з/п от 15 000 руб.

2. Руководитель отдела (жилой сектор) агентство недвижимости; участие в формировании отдела (15–18 чел.), организация работы, повышение квалификации сотрудников, муж./жен., высшее образование (желательно экономическое или юридическое), опыт аналогичной работы от 2 лет; з/п на испытательный срок – 15 000 руб.

Упражнение 3. Напишите резюме, предполагая, что вы являетесь соискателем на должность (по выбору):

• начальника планово-экономического отдела завода;

• программиста крупной фирмы;

• экономиста торгового предприятия;

• менеджера по продажам коммерческой фирмы;

• секретаря-референта.

Упражнение 4. Прочитайте примеры использования рекламистами языковых средств для привлечения внимания.

Языковые средства Примеры
1. Отклонения от нормативной орфографии:  
• сочетание латиницы с кириллицей ДЕЛЬТА-MARIN
• соблюдение норм дореволюционной орфографии Магазин «КупецЪ»
• употребление прописных букв в середине и конце наименования МаксидоМ, КредоМЕД
• игра слов как результат нарушения норм орфографии «Всё ВАЗможно!» (реклама автомобилей ВАЗ)
2. Каламбур – высказывание, основанное на одновременной реализации в слове (словосочетании) прямого и переносного значений «Pantin PRO-V – блеск и сила Ваших волос. Блестящий результат!»
3. Окказионализмы – новые слова, отсутствующие в системе языка, созданные специально «для данного момента» в экспрессивных целях «Не тормозни! Сникерсни!» (реклама шоколада «Сникерс»)
4. Персонификация – перенесение на неживой предмет свойств или функций живого лица «TEFAL заботится о Вас» (о бытовой технике)
5. Фонетические повторы, рифмованные рекламные лозунги «Ваша киска купила бы «Вискас»»
6. Дефразеологизация – семантический распад фразеологизма (устойчивого словосочетания), использование его компонентов в прямом значении; при этом ассоциативная связь свободного словосочетания с фразеологизмом сохраняется «Когда простуда берет за горло» (реклама леденцов «Strepsils» – антибактериального средства от боли в горле). Существительное «горло» употребляется здесь и в своем прямом значении, и во фразеологически связанном.

Определите, какие языковые средства выразительности использованы в рекламных слонганах и названиях товаров и организаций.

1. «БингоШОУ – живите хороШОУ!»

2. «Margaret Astor – как ты прекрасна!»

3. «ОттЕнись со вкусом!» (реклама оттеночной пены)

4. «Не окажитесь в безВАЗдушном пространстве!» (реклама автомобилей ВАЗ)

5. «Дави на ГАЗ!» (реклама автомобилей ГАЗ)

6. «Wella» – Вы великолепны!»

7. ЭЛЬДОрадио

8. «Это не сон, это СОНИ!»

9. «Прекрасный пол – это не только женщины. Это ещё и линолеум от фирмы …»

10. «Пора брать кассу!» (реклама кассовых аппаратов)

Упражнение 5. Прочитайте текст рекламного объявления. Выделите в нем основные структурные элементы (слоган, зачин, информационный блок, справочные сведения).

«Крепость» покоряется только хозяину!

«Крепость» – замок повышенной секретности!

• 20 тысяч неповторяющихся комбинаций.

• Мощная сталь, противостоящая любому натиску!

• Предохранитель для рассеянных хозяев.

• Возможность установки в любую дверь.

Замки «Крепость» можно купить в сети магазинов «….», расположенных по адресам: … Часы работы магазинов: …

Упражнение 6. Составьте объявление, рекламирующее:

• агентство недвижимости «Город»;

• мебельный салон «ОДИС»;

• салон красоты «Каприз»;

• туристическую фирму «Ветер перемен».

Используйте известные вам языковые средства выразительности.

Наши рекомендации