Публикации рубрики - Кораблестроение. Страница: 100

На этой странице собрано около (~) 2171 публикаций, конспектов, лекций и других учебных материалов по направлению: Кораблестроение. Для удобства навигации можете воспользоваться навигацией внизу страницы.

And then, as Morgan rolled back to his seat, Silver added to me in a confidential whisper, that was very flattering, as I thought: —

1. 'He's quite an honest man, Tom Morgan, on'y stupid (он вполне честный малый, /этот/ Том Морган, только глупый; on'y = only). An now,' he ran on again, aloud (он продолжил снова, громко), 'let's see — Black Dog (давай-ка посмотрим — Черный Пес)? No, don't know the name, not I (нет, не знаю такого

P.P.S. €

5. 'J. T.' 1. You can fancy the excitement into which that letter put me (можете представить себе волнение, в которое это письмо ввело меня = как взбудоражило меня письмо). I was half beside myself with glee (я был вне себя от восторга; half — почти; beside oneself — быть вне себя; glee —

Long John even got rid of two out of the six or seven had already engaged. He showed me in a moment that they were just the sort of fresh-water swabs we had to fear in an adventure of importance.

1. 'I am in the most magnificent health and spirits (я превосходно себя чувствую: «в самом великолепном здоровье и духе»), eating like a bull, sleeping like a tree (ем, как бык, сплю, как убитый: «как бревно»), yet I shall not enjoy a moment (и все же я не буду вполне счастлив:

DEAR LIVESEY, — As I do not know whether you are at the Hall or still in London, I send this in double to both places.

1. 'The ship is bought and fitted (корабль куплен и снаряжен). She lies at anchor, ready for sea (он стоит на якоре, готовый /выйти/ в море). You never imagined a sweeter schooner (вы никогда не представляли = трудно представить более хорошей: «сладкой» шхуны) — a child might sail her (/даже/

That was all; but brief as it was, and, to me, incomprehensible, it filled the squire and Dr. Livesey with delight.

1. 'Livesey,' said the squire, 'you will give up this wretched practice at once (вы бросите = бросайте эту жалкую /врачебную/ практику немедленно). To-morrow I start for Bristol (завтра я направляюсь в Бристоль). In three weeks' time (через три недели) — three weeks! — two weeks (две недели) — ten days

And now, squire,' said the doctor.

1. 'And now, Livesey (ну, Ливси),' said the squire, in the same breath (сказал сквайр, в том же самом дыхании = одновременно). 'One at a time, one at a time (по одному, по одному),' laughed Dr. Livesey (засмеялся доктор). 'You have heard of this Flint, I suppose (вы слышали об этом Флинте, полагаю)?' 2. 'Heard

Come in, Mr. Dance,' says he, very stately and condescending.

3. 'Good-evening, Dance,' says the doctor, with a nod. 'And good-evening to you, friend Jim. What good wind brings you here?' 1. The supervisor stood up straight and stiff (/таможенный/ надзиратель встал прямо, руки по швам; stiff — негибкий, жесткий), and told his story like a lesson (и рассказал свою историю = о наших

I thanked him heartily for the offer, and we walked back to the hamlet where the horses were. By the time I had told mother of my purpose they were all in the saddle.

3. 'Dogger,' said Mr Dance, 'you have a good horse; take up this lad behind you.'As soon as I was mounted, holding on to Dogger's belt, the supervisor gave the word, and the party struck out at a bouncing trot on the road to Dr Livesey's house. Chapter VI (глава 6) The Captain's Papers (бумаги капитана) 1. WE rode hard all the way (мы мчались во весь опор всю дорогу; to

Soon after, the lugger doubled the point and disappeared.

Mr. Dance stood there as he said, 'like a fish out of water,' and all he could do was to despatch a man to B — — to warn the cutter. 'And that,' said he, 'is just about as good as nothing. They've got off clean, and there's an end. Only,' he added, 'I'm glad I trod on Master Pew's corns;' for by this time he had heard my story.I went back with him to the 'Admiral Benbow,' and you cannot imagine a house in such a

These, in their turn, cursed back at the blind miscreant, threatened him in horrid terms, and tried in vain to catch the stick and wrest it from his grasp.

This quarrel was the saving of us (эта ссора была спасением для нас); for while it was still raging (пока она все еще бушевала), another sound came from the top of the hill on the side of the hamlet (другой звук донесся с вершины холма со стороны деревушки) — the tramp of horses galloping (топот скачущих

Sure enough, they left their glim here,' said the fellow from the window.

1. 'Scatter and find 'em! Rout the house out (переройте /весь/ дом; to rout out — доставать, разбрасывать, находить)!' reiterated Pew striking with his stick upon the road (повторил Пью, стуча палкой по дороге). 2. Then there followed a great to-do through all our old inn (затем последовала великая суматоха =

Four or five of them obeyed at once, two remaining on the road with the formidable beggar. There was a pause, then a cry of surprise, and then a voice shouting from the house: —

4. 'Bill's dead!' 1. But the blind man swore at them again for their delay (но слепой обругал их снова за медлительность; to swear — ругаться, клясться). 2. 'Search him, some of you shirking lubbers (обыщите его, лодыри; to shirk — уклоняться, лодырничать; lubber — неопытный, неловкий моряк), and

I'll take what I have,' she said, jumping to her feet.

And I'll take this to square the count,' said I, picking up the oilskin packet.Next moment we were both groping downstairs, leaving the candle by the empty chest; and the next we had opened the door and were in full retreat. We had not started a moment too soon. The fog was rapidly dispersing; already the moon shone quite clear on the high ground on either side; and it was only in the exact bottom of the dell and

Give me the key,' said my mother; and though the lock was very stiff, she had turned it and thrown back the lid in a twinkling.

A strong smell of tobacco and tar rose from the interior (крепкий запах табака и дегтя поднялся из сундука; interior — внутренняя часть /чего-либо/), but nothing was to be seen on the top (но ничего не было видно наверху) except a suit of very good clothes (кроме очень хорошего комплекта

I LOST no time, of course, in telling my mother all that I knew, and perhaps should have told her long before, and we saw ourselves at once in a difficult and dangerous position.

Some of the man's money — If he had any — Was certainly due to us; but it was not likely that our captain's shipmates, above all the two specimens seen by me, Black Dog and the blind beggar, would be inclined to give up their booty in payment of the dead man's debts. The captain's order to mount at once and ride for Doctor Livesey would have left my mother alone and unprotected, which was not to be thought of.

We both obeyed him to the letter, and I saw him pass something from the hollow of the hand that held his stick into the palm of the captain's, which closed upon it instantly.

And now that's done,' said the blind man; and at the words he suddenly left hold of me, and, with incredible accuracy and nimbleness, skipped out of the parlour and into the road, where, as I still stood motionless, I could hear his stick go tap-tap-tapping into the distance.It was some time before either I or the captain seemed to gather our senses; but at length, and about at the same moment, I released his wrist,

And he gave it, as he spoke, a wrench that made me cry out.

2. 'Sir,' said I, 'it is for yourself I mean. The captain is not what he used to be. He sits with a drawn cutlass. Another gentleman — — 'Come, now, march,' interrupted he; and I never heard a voice so cruel, and cold, and ugly as that blind man's. It cowed me more than the pain; and I began to obey him at once, walking straight in at the door and towards the parlour, where our sick old buccaneer was sitting,

Once, for instance, to our extreme wonder, he piped up to a different air, a kind of country love-song, that he must have learned in his youth before he had begun to follow the sea.

So things passed until, the day after the funeral, and about three o'clock of a bitter, foggy, frosty afternoon, I was standing at the door for a moment full of sad thoughts about my father, when I saw someone drawing slowly near along the road.He was plainly blind, for he tapped before him with a stick, and wore a great green shade over his eyes and nose; and he was hunched, as if with age or weakness, and wore a

But what is the black spot, Captain?' I asked.

2. 'That's a summons, mate. I'll tell you if they get that. But you keep your weather-eye open, Jim, and I'll share with you equals, upon my honour.' 3. He wandered a little longer, his voice growing weaker; but soon after I had given him his medicine, which he took like a child, with the remark: 4. 'If ever a seaman wanted drugs, it's me.' 1. He fell at last into a heavy, swoon-like sleep (он впал,