О путешествии, о котором не было рассказано, и о запретной карте 8 страница

Пальцы Грея, обхватившие телефон, отказывались повиноваться.

Маленький аппарат продолжал звонить и вибрировать. Грей буквально чувствовал исходящий от телефона бешеный гнев, ярость, готовую выплеснуться на его родителей. Ему отчаянно хотелось ответить на вызов: кричать, умолять, извергать проклятия, торговаться.

Однако у него нет никакого рычага. Пока что нет.

– Наверное, Насер сейчас находится в небе над Атлантикой, – наконец пробормотал Грей, глядя на телефон.

– Он приземлится в Стамбуле через пять часов, – подтвердила Сейхан.

Грей ощутил нахлынувшую ледяную волну, однако пальцы его крепче стиснули телефон.

– В воздухе Насер едва ли примет какое-нибудь важное решение. Он подождет, когда его ноги снова окажутся на твердой земле, и лишь тогда окончательно оценит ситуацию.

– И если к этому времени у него не будет от тебя никаких известий…

Грей не мог произнести это вслух. Он лишь молча кивнул. Насер убьет его родителей. Больше он ждать не будет. Он накажет Грея и перейдет к новой стратегии.

Пять часов.

– Нам нужно нечто большее, чем второй ключ, который мы нашли здесь, – задумчиво промолвил Грей. – Даже большее, чем третий ключ.

Сейхан кивнула.

Грей пристально посмотрел ей в лицо.

– Нам нужно будет решить загадку обелиска. Найти карту Марко Поло.

Сейхан выдержала его взгляд. Она ждала.

Теперь Грей знал, что делать. Он перевернул телефон и принялся онемевшими, непослушными пальцами вынимать аккумулятор. Шагнув к нему, Вигор накрыл его руку своей ладонью.

– Грей, ты уверен? Грей поднял взгляд.

– Нет, не уверен. Я ни в чем не уверен, черт побери. – Он высвободил руку и вытащил аккумулятор из телефона, оборвав последний звонок на середине. – Однако из этого не следует, что я не буду действовать. – Он повернулся к Сейхан: – И что теперь?

– Ты только что бросил Насеру перчатку. Сейчас он свяжется со своими подручными. У нас есть минута, от силы две. – Она указала в глубь собора. – Сюда. У Ковальски есть машина. Он встретит нас у восточного выхода.

Молодая женщина повела их через неф. Люди растерянно топтались на месте, в воздухе висел гул приглушенных голосов. Звуки сирен тем временем приближались. Сейхан достала что-то из кармана.

– Насер наверняка расставил снайперов и у того входа, – заметил Грей, догоняя ее.

Сейхан раскрыла ладонь, показывая, что в ней.

– Шоковая граната. Яркая вспышка и оглушительный грохот. Мы взорвем ее посреди собора. Все устремятся к выходам… и мы тоже уйдем.

Грей нахмурился.

Как раз в этот момент они проходили мимо горстки школьников, которые с широко раскрытыми глазами испуганно жались друг к другу. Вигор высказал вслух свои опасения:

– Если снайперы нас увидят, они откроют огонь. По толпе.

– Другого выхода нет. – Сейхан ускорила шаг. – Придется рискнуть. Наверное, люди Насера сейчас окружают собор со всех сторон…

Под высокими сводами гулко раскатился звук выстрела. Грей почувствовал, как у него рядом с ухом что-то просвистело. Кусок настенной мозаики взорвался, осыпаясь золотым дождем.

Толпа в панике бросилась в разные стороны.

Вигора сбили с ног. Он упал на четвереньки. Грей рывком поднял его, и в этот момент вторая пуля выбила мозаичную крошку из колонны. Запоздало прогремело эхо выстрела.

Пригибаясь, все трое бросились к боковой стене и побежали вдоль нефа. Когда они оказались в середине собора, Сейхан приготовилась выдернуть чеку из гранаты.

Грей остановил ее, схватив за руку:

– Не надо!

– Другого пути у нас нет. Впереди могут быть другие боевики. Мы должны смять их толпой, чтобы получить возможность добраться до выхода.

«А если нас обнаружат в толпе, – подумал Грей, – сколько невинных людей погибнет?»

– Есть другой путь.

Держа Сейхан за руку, Грей повел их к южной стороне, к строительным лесам, по которым он один раз уже лазал.

– Лезем вверх! – приказал он.

Однако оставалось еще одно препятствие. Охранник у лесов не покинул свой пост. Он притаился за деревянным щитом, сжимая в руках винтовку, готовый стрелять.

Вырвав гранату из пальцев Сейхан, Грей выдернул чеку и бросил гранату за щит.

– Закройте глаза! – крикнул он Вигору, заставляя его пригнуться. – И заткните уши!

Сейхан присела на корточки, обхватив голову руками.

Оглушительный взрыв показался ударом в солнечное сплетение. Звуковая волна усилилась, многократно отразившись от каменных стен. Ослепительная вспышка резанула Грею глаза даже сквозь закрытые веки, даже несмотря на то что он отвернулся.

Затем все это окончилось.

Грей рывком поднял Вигора на ноги. Сквозь звон в ушах донеслись приглушенные крики. Грей бросился к высоким лесам. Толпа рассеялась, устремившись к восточному и западному выходам.

Однако они не присоединились к бегущим.

Оглушенный охранник лежал навзничь на полу и стонал. Его ждет сильная головная боль, но жить он будет.

Забрав у него винтовку, Грей махнул рукой, указывая Сейхан и Вигору на леса. Им нужно было двигаться как можно быстрее. Шоковая граната отвлекла внимание боевиков «Гильдии», но ненадолго.

Грей полез вслед за Сейхан и Вигором.

– Куда мы идем? – обернувшись, спросила Сейхан. – Нас же там перестреляют в два счета!

– Лезем! – крикнул Грей. – Шевелитесь же, мать вашу!

Они бежали и бежали вверх, перепрыгивая через ступеньки, и успели добраться до середины, когда по лесам вдруг зазвенели пули, выпущенные наугад, но достаточно эффективно, чтобы загнать беглецов к стене. Наконец они выскочили на настил очередного уровня.

Растолкав остальных, Грей бросился вперед.

– За мной!

Пригибаясь, он устремился к ближайшей стене.

Они оказались на уровне основания огромного купола. По всему периметру проходила полоса сводчатых окон, которыми совсем недавно восторгался Грей, а за несколько столетий до него – Марко Поло.

Подняв винтовку, Грей ударил по одному из окон. Стекло разлетелось вдребезги. Грей не терял ни минуты. Бросившись к окну, он прикладом выбил торчащие из рамы осколки.

– Вылезаем наружу! – крикнул Грей, обращаясь к Сейхан и Вигору.

Те проскользнули мимо него. Вдогонку им прогремели новые выстрелы. Пули со звоном ударялись в стальные крепежи, вгрызались в дерево. Последним вылез Грей. Они оказались на узком выступе, который опоясывал купол снизу.

Ярко светило полуденное солнце. Внизу раскинулся Стамбул во всей своей пестрой красоте, хаотической смеси древности и современного. Голубым сапфиром сияло Мраморное море. Вдалеке был виден подвесной мост, перекинутый через пролив Босфор, ведущий в Черное море.

Однако Грея сейчас интересовало другое инженерное сооружение. Он указал на южный фасад собора, находящийся в процессе реставрации, который был облеплен снаружи строительными лесами.

– Спускаемся вниз!

Вигор послушно первым пошел вокруг купола, балансируя на узком выступе. Добравшись до уровня лесов, Грей спрыгнул с выступа на наклонную крышу. Держа винтовку высоко над головой, он съехал на заду до верхнего помоста.

Налетев на балки лесов, Грей развернулся. Сейхан уже спешила к нему, оставаясь на ногах, частично сбегая, частично скользя, не обращая внимания на риск. Вигор, более осторожный, тоже спускался на «пятой точке», двигаясь рывками.

Сейхан остановилась, налетев на опору. Достав сотовый телефон, она крикнула короткую команду.

Тем временем Грей поймал Вигора и помог ему пролезть под ограждением к лестнице. Они устремились вниз. К счастью, с этой стороны леса никем не охранялись. Вероятно, охранник покинул свой пост, когда началась общая паника.

Оказавшись на земле, Сейхан пересекла узкую полосу газона и устремилась к ближайшему переулку. Из-за угла на полной скорости вывернуло желтое такси. Машина пошла юзом, сжигая резину покрышек, затем выровнялась и устремилась прямо на беглецов. Широко раскрыв глаза от удивления, Сейхан попятилась назад.

Видавшее виды такси отвернуло в сторону в самый последний момент и остановилось, визжа тормозами.

Из открытого окна высунулся водитель:

– Какого черта вы ждете? Живо залезайте в машину!

Ковальски.

Грей забрался вперед. Сейхан и Вигор устроились сзади. Хлопнули двери. Ковальски рванул с места, оставляя на асфальте черные следы. Борясь с ускорением, отбросившим ее назад, Сейхан наклонилась вперед:

– Это не та машина, в которой я тебя оставила!

– Ты про тот японский хлам? Это же четыреста пятый «пежо», шестнадцатиклапанный двигатель с инжектором. Модель начала девяностых годов. Создана для скорости.

В доказательство своих слов Ковальски переключился на пониженную передачу, дал полный газ и резко выкрутил рулевое колесо. Машина круто завернула за угол, швырнув всех влево. Ковальски тотчас же снова включил прямую передачу, и «пежо» ракетой рванул на выходе из поворота.

Сейхан с раскрасневшимся от ярости лицом снова подтянулась вперед.

– Где ты ее…

Улица позади взорвалась воем полицейских сирен, выскочивших из-за того же поворота.

– Ты ее у гнал, – сказал Грей.

Ковальски, навалившийся на рулевое колесо всем своим телом, пожал плечами:

– Вы говорите «угнал», а я предпочитаю «одолжил».

Грей обернулся. Полицейская машина с включенными мигалками заметно отставала, не в силах тягаться с мощным двигателем «пежо».

Ковальски, не снижая скорости, выписал новый поворот, отбрасывая пассажиров в противоположную сторону, и начал перечислять технические характеристики машины:

– У нее великолепное отношение лошадиных сил к весу, подвеска отлично ведет себя на высоких скоростях… о! И у нее люк на крыше. – Он оторвал руку от рычага переключения передач, указывая вверх. – Здорово, правда?

Грей откинулся назад.

Еще через два поворота Ковальски оторвался от погони. Через минуту машина уже влилась в оживленный транспортный поток, покидающий старую часть Стамбула, и затерялась в целом море других желтых такси.

Наконец Грей успокоился настолько, что обернулся к Сейхан.

– У нас есть всего пять часов, – сказал он. – Нам нужно попасть на Хормоз.

– На остров Хормоз, – уточнил Вигор. – Расположенный в устье Персидского залива.

Сейхан прижимала руку к боку. Судя по всему, физическое напряжение не прошло для нее бесследно. Однако она кивнула:

– Знаю это место. Этот остров используют как перевалочный пункт контрабандисты и торговцы оружием, следующие из Омана в Иран. У нас не должно возникнуть никаких проблем.

– Долго туда добираться?

– Три часа. На частном самолете, затем на амфибии. Я знаю одного человека.

Грей сверился с часами. Значит, останется всего два часа, чтобы отыскать последний ключ и с помощью него и двух других разгадать загадку обелиска. Сердце Грея снова заколотилось чаще. В пылу бурных событий страх за судьбу родителей на время оставил его. Но теперь…

Грей протянул руку Сейхан:

– Мне нужен твой сотовый телефон.

– Ты хочешь связаться с руководством «Сигмы»?

– Я должен ввести свое начальство в курс последних событий.

По глазам Сейхан Грей прочитал, что она поняла истинную причину. И все же дала ему телефон.

Грей набрал номер. Через несколько минут он уже рассказывал директору Кроу обо всех последних событиях, начиная с обнаружения второго ключа и до бегства из Святой Софии.

– Значит, «Гильдии» удалось проникнуть не в «Сигму», а в Ватикан, – задумчиво произнес Пейнтер. Его голос то пропадал, то появлялся снова. – Но, Грей, не думаю, что я смогу чем-нибудь помочь тебе на острове. Это иранская территория, а ты сам знаешь, какие у нас отношения с Ираном. К тому же у нас очень мало времени. Конечно, можно поставить на ноги все разведывательные ведомства Ближнего Востока, но об этом сразу же станет известно нашим врагам.

– А мне и не нужна ваша помощь, – сказал Грей. – Просто… мои родители…

– Знаю, Грей… я все понял. Мы их обязательно найдем.

Хотя директор Кроу дал обещание, Грей уловил в его голосе колебание, невысказанные слова: «Если твои родители еще живы».

8 часов 2 минуты

Арлингтон, штат Виргиния

Их снова перевозили на новое место.

Гарриет поднесла стакан с водой к губам мужа. Тот, одетый в хлопчатобумажный спортивный костюм, был привязан к стулу.

– Джек, тебе нужно выпить лекарство. Проглотить таблетку.

Джек упрямо сопротивлялся.

– Если он не проглотит эту таблетку, – рявкнула Аннишен, – я запихну ее ему в задницу!

У Гарриет затряслись руки.

– Пожалуйста, Джек, выпей.

Аннишен, одетая в черную кожу, начинала терять терпение. Несколько минут назад ей позвонили по телефону, после чего она срочно созвала всех своих боевиков, даже тех, кто дежурил на улице. Гарриет выволокли из холодильной камеры, где она провела взаперти всю ночь. Место было просто жутким. Одинокая тусклая лампочка без абажура освещала два ряда крючьев для мясных туш, висящих на рельсах под потолком. На полу тут и там темнели свежие пятна крови, кое-как смытые в центральный сточный желоб.

Затем случился этот телефонный звонок. Гарриет вытащили из холодильника, чтобы она занялась мужем. Джека держали отдельно от нее. Ей не позволили находиться вместе с ним. Всю ночь она провела в страхе за его жизнь. Оглушенный выстрелом из «тазера» в гостиничном номере, Джек оставался в полубессознательном состоянии. Гарриет пришла в ужас, увидев его привязанным к стулу, с кляпом во рту. К счастью, в остальном, кажется, с ним было все в порядке.

Увидев жену, Джек снова забился в веревках. Однако на самом деле он ее не узнал – а если и узнал, то смутно. Он с трудом воспринимал окружающую действительность, что было следствием стресса и воздействия сильного электрического разряда. В довершение Джек, очнувшись, обнаружил себя связанным по рукам и ногам, с кляпом во рту.

– Черт с ней, с этой таблеткой, – наконец не выдержала Аннишен, хватая Гарриет за плечо. – От тех, что ты дала ему раньше, все равно не было никакого толка.

– Просто Джек был очень возбужден, – с мольбой в голосе произнесла Гарриет. – Нужно время… и постоянная доза лекарства. Он обязательно должен выпить эту таблетку.

Аннишен раздраженно махнула рукой:

– Последняя попытка.

Гарриет прижалась щекой к щеке мужа, одной рукой поддерживая ему голову, другой сжимая стакан с водой. Джек попытался дернуться назад, но она держала его крепко.

– Джек, я тебя люблю. Пожалуйста, выпей. Ради меня. Гарриет плеснула струйку воды ему на губы. Наконец рот Джека чуть приоткрылся – чисто животный рефлекс. Наверное, его мучила жажда. В конце концов он сделал жадный глоток. Похоже, это его даже несколько успокоило. Он обмяк на стуле.

Гарриет облегченно вздохнула.

– Ну как, выпил? – спросила Аннишен.

– Таблетка подействует примерно через час, и он успокоится.

– У нас нет часа.

– Я все понимаю… но…

Гарриет не сомневалась, что их ищут. И чем дольше они пробудут в одном месте, тем больше вероятность того, что их след будет обнаружен. Наоборот, чем больше передвижений, тем след будет холоднее.

– Поднимай его! – приказала Аннишен.

Схватив Гарриет за шиворот, она рывком подняла ее на ноги. Физической силы ей было не занимать. Она толкнула Гарриет к выходу. Тем временем ее подручные отвязали Джека. Он бессильно повис в руках двух гориллоподобных боевиков. Один держал в кармане пиджака пистолет, приставив его дуло к спине Джека.

Аннишен стиснула локоть Гарриет.

Джека повели к выходу, но тут он начал вырываться и заревел:

– Не-е-е-ет!

– Может, снова его долбануть? – произнес один из боевиков с сильным акцентом.

– Пожалуйста, не надо, – взмолилась Гарриет. – Я его успокою.

Боевик не обращал на нее внимания.

Похоже, Аннишен задумалась над его предложением.

– Сейчас же на улице светло, – продолжала Гарриет. – Если он будет без сознания, вам придется его нести…

– Тут есть кабаки, – настаивал боевик. – Их полно. Обольем ему рубашку водкой. Его примут за пьяного.

Эта мысль Аннишен не понравилась, наверное, потому, что пришла не ей в голову. Женщина в черном толкнула Гарриет к мужу.

– Сделай так, чтобы он угомонился, или я так всажу ему из «тазера», что он до конца жизни останется пускающим слюнки идиотом.

Гарриет поспешила к мужу. Заняв место одного из боевиков, она обхватила Джека за талию, другой рукой растирая ему грудь.

– Все хорошо, Джек. Все хорошо. Нам нужно идти. Он подозрительно скосился на нее, однако сердитые складки у него на лице смягчились.

– Я хочу… вернуться домой.

– А мы сейчас и поедем домой… а теперь пошли, хватит спорить.

Джек покорно дал отвести себя к двери, выходящей в узкий переулок, настолько тесный, что здесь с трудом поместился переполненный мусорный бак. Солнечный свет обжег Гарриет глаза.

Они находились в заколоченной лавке мясника. Вдоль всей улицы тянулись другие такие же закрытые и заколоченные магазины и лавки. Гарриет осмотрелась по сторонам в поисках каких-либо ориентиров. Судя по всему, они находились где-то в Арлингтоне. К тому же после похищения их перевезли на другой берег Потомака.

Но куда именно?

Неподалеку стоял черный микроавтобус «додж».

Утренние улицы потихоньку заполнялись машинами. У входа в автоматическую прачечную собрались бездомные. Рядом стояла тележка из универсама с грудой набитых чем-то полиэтиленовых пакетов.

Не обращая на бездомных внимания, Аннишен повела свою маленькую группу к микроавтобусу. Она направила на него пульт управления сигнализацией, и задняя боковая дверь сама по себе скользнула в сторону.

Джек шел словно в свинцовом тумане, едва замечая окружающие предметы.

Гарриет дождалась, когда они поравняются с бездомными, окружившими тележку с пакетами. Ее правая рука по-прежнему лежала на животе Джека.

«Извини».

Прихватив сквозь футболку кожу, она больно выкрутила ее. Джек резко выпрямился, выведенный из оцепенения.

– Не-е-е-ет! – Он оттолкнул от себя боевика и завопил: – Ребята, я вас не знаю! Оставьте меня в покое!

Гарриет схватила его за руку.

– Джек… Джек… Джек… успокойся.

Посмотрев на жену мутным взглядом, Джек с силой ударил ее в плечо.

– Эй! – окликнул их один из бездомных, тощий, как скелет, мужчина неопределенного возраста с нечесаной бородой. Он выхватил из бумажного пакета стеклянную бутылку. – Что вы делаете с этим парнем?

Сквозь запотевшие окна, покрытые струйками стекающей воды, на них уставились клиенты прачечной.

Развернувшись, Аннишен шагнула к Гарриет. У нее на лице появилась хищная усмешка, рука угрожающе нырнула в карман куртки.

Погладив Джека по животу, Гарриет повернулась к бородатому бездомному:

– Это мой муж. У него болезнь Альцгеймера. Мы… мы везем его в больницу.

Ее слова растопили выражение тревоги на лице бородача. Он кивнул:

– Я вам сочувствую, мэм.

– Благодарю вас.

Гарриет отвела Джека к микроавтобусу. Они быстро забрались внутрь, и двери закрылись. Аннишен заняла место рядом с водителем. Как только микроавтобус тронулся, она обернулась к Гарриет.

– Пора бы уж этим таблеткам начать действовать, – зловеще произнесла она. – А то в следующий раз мы оставим твоего муженька подвешенным на крюке.

Гарриет кивнула.

Аннишен развернулась обратно вперед.

Один из боевиков, сидевших у Гарриет за спиной, накинул ей на голову черный капюшон. Она услышала протестующие стоны Джека, с которым поступили так же. Нащупав руку мужа, Гарриет пожала ее, пытаясь хоть как-то его подбодрить. Тот судорожно ответил на ее рукопожатие, хотя бы и подчиняясь только рефлексу любви.

«Извини, Джек…»

Другая рука Гарриет скользнула в карман свитера. Ее пальцы нащупали горсть таблеток – тех самых таблеток, которые она будто бы давала мужу. На самом деле Гарриет только делала вид – как раньше, так и сейчас. Ей нужно было поддерживать Джека в возбужденном, неуравновешенном состоянии, которое проявлялось бы внешне.

Чтобы на него обращали внимание… чтобы его запоминали.

Гарриет в отчаянии закрыла глаза. «Господи, прости меня…»

Глава 12

Наши рекомендации