Вводные слова и предложения. вставные предложения

Упражнение 255. Перепишите, ставя нужные знаки препинания.

1.1. И скоро ль на радость соседей-врагов могильной засыплюсь землею? (Я.). 2. Я к сожалению должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Т.). 3. Руки мои к страшной моей досаде слегка дрожали, горло сохло (Т.). 4. Как бы неровен час чего не спалило? (Ч.). 5. К нашему счастью взошло наконец прекрасное солнце (Пришв.). 6. К своему полному разочарованию мальчик не видел ни плакучих ив ни серого неба (Кат.). 7. К удивлению Пети в участке не было ни воров ни пьяниц ни босяков (Кат.). 8. Найденов к изумлению Нагульнова в одну секунду смахнул с плеч кожанку присел к столу (Шол.).

II. 1. Отец как видно был сведущ только в совете копить копейку (Г.). 2. Но может быть вы хотите знать окончание истории Бэлы? (Л.). 3. Печорин был погружен в задумчивость и кажется вовсе не торопился в дорогу {Л.). 4. Правда смех Лизы мне показался принужденным (Т.). 5. В самом деле ничего съестного в деревне мой кучер не нашел (Т.). 6. Героиней этого романа само собой разумеется была Маша (Л. Т.). 7. Очевидно город этот жил всеми силами своей жизни (Л. Т.). 8. Платок был отличный и наверное стоил копеек сорок (М.-Сиб.). 9. Отец по-видимому находился в самом благодушном настроении (Кор.). 10. Щенок видать из породистых (Нов.-Пр.). 11. Действительно босой мальчик в своей рваной кацавейке больше походил на пастушонка (Кат.). 12. Да несомненно поезд остановился (Кат.). 13. После этого по сути и спрашивать об ее отношениях к Григорию было незачем (Шол.). 14. А мечтал он может статься подойти путем другим у окошка постучаться жданным гостем дорогим (Твард.).
Ш. 1. По моему суждению пожар способствовал ей много к украшению (Гр.). 2. Ведь я как вам известно из рядовых (Г.). 3. По словам капитана до ближайшего порта остается два дня пути (Гонч.). 4. Я как уже сказано никогда не отличался красноречием (Т.). 5. Но по слухам какая-то часть упорно сражалась под Каменском не пропуская немцев на Лихую (Фад.). 6. Погода в районе их дома была по мнению Софьи Ивановны гораздо лучше, чем на всей улице (Павл.).
IУ. 1. Стало быть вы не хотите перейти во владение Троекурова (П.). 2. Иван Иванович имеет необыкновеный дар говорить чрезвычайно приятно. Иван Никифорович напротив больше молчит (Г.). 3. Впрочем он был в душе добрый человек (Г.). 4. В письме Петрухиной матери было послано во-первых благословение во-вторых поклоны всех и наконец известие о том, что Аксинья пошла в люди (Л. Т.). 5. Да и наконец всегда лучше впасть в ошибку думая хорошо (М. Г.). 6. Чапаев никогда не отказывался от вмешательства в подобные дела; наоборот он любил разобрать все сам и вывести разных негодяев на чистую воду (Фурм.). 7. Таким образом игра в

ушки для мальчика стала чем-то вроде выгодной профессии (Кат.).

V. 1. Словом они были то что говорится счастливы (Г.). 2. Я присмотрелся попривык к окружающим меня явлениям или вернее сказать чудесам природы (Акс.). 3. Нрава Татьяна была весьма смирного или лучше сказать запуганного (Т.).
4. Признаться сказать ни в какое время Колотовка не представляет отрадного зрелища(Т.).

VI. 1. Струсил ты признайся когда молодцы мои накинули тебе веревку на шею? (П.). 2. Я вам расскажу всю истину только пожалуйста не выдавайте меня (Л.).
3. Где же это позвольте было? (ГГавл.). 4. А я видите ли никогда не служил (Пан.).

Д л я с п р а в о к . Запятыми выделяются вводные слова и словосочетания, среди которых можно наметить следующие основные группы:

1У вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к досаде, к прискорбию, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на радость, на счастье, на беду, чего доброго,нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, неровен час и др.;

2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. д.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др.;

3) вводные слова, указывающие на источник сообщаемого: говорят, сообщают, передают, по словам..., по сообщению..., по сведениям..., по мнению..., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, по слухам, по преданию, помнится, с~лышно, дескать, мол и др.;

4) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: итак, следовательно, значит, напротив, наоборот, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, кроме того, сверх того, прежде всего, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др.;

5) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей: словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту говоря, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется, собственно говоря, вообще говоря, вернее сказать, точнее сказать и др.;

6) вводные слова, представляющие собой призывы к собеседнику или к читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли),знаешь (ли), знаете (ли), пойми (те), поверь (те), послушай (те), согласитесь, вообразите, представь (те) себе, извини (те), прости (те), веришь (ли), верите (ли), скажем, допустим, предположим, пожалуйста и др.

Вводные слова могут указывать также оценку меры того, о чем говорится (самое большее, самое меньшее, по крайней мере), показывать степень обычности сообщаемого (бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению), выражать экспрессивность высказывания (по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо сказать, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано).

Вводные слова выделяются запятыми. Если в вводном словосочетании пропущено слово, то вместо одной запятой обычно ставится тире, например: С одной стороны, сочинение интересно по своему содержанию, с другой — оно страдает неровностью изложения.

П р и м е ч а н и е . Не являются вводными и не выделяются сочетания по совету..., по указанию..., по требованию, по решению, по распоряжению, по замыслу и др., например: По совету врача курс лечения продолжен; По здешним порядкам так делать не полагалось.

Упражнение 256. Перепишите, ставя, где нужно, знаки препинания.

1.1. Было должно быть уже поздно. 2. Письмо должно быть срочно доставлено адресату. 3. Захватите с собой кстати и ноты. 4. Ваш приход сегодня как нельзя более кстати. 5. Лицо путника казалось очень утомленным. 6. Шахматную партию казалось нельзя было уже спасти никакими ходами. 7. Вероятно погода переменится. 8. Полученное сообщение вполне вероятно. 9. Фраза эта между прочим напомнила мне одну старую шутку 10. Эта фраза была сказана между прочим. 11. С одной стороны дороги приближались войска, с другой навстречу им шли жители освобожденной деревни. 12. С одной стороны предложение поехать на юг весьма заманчиво, с другой вызывает опасение из-за обычной в это время года жары. 13. Я само собой разумеется не отказал своему другу в его просьбе. 14. При этих условиях все это само собой разумеется. 15. Мой спутник чувствовал себя превосходно после продолжительной прогулки; я напротив устал. 16. В купе я сидел напротив пожилого пассажира. 17. Это теоретическое положение совершенно очевидно. 18. Очевидно придется серьезно готовиться к экзаменам. 19. К удивлению мальчиков дорога оказалась не столь утомительной. 20. К удивлению мальчиков примешивались испуг и растерянность.

П. 1. Мне в частности книга очень понравилась. 2. Книга понравилась многим в частности мне. 3. Во французском языке например отсутствует склонение. 4. В некоторых языках например во французском отсутствует склонение. 5. Вы вернетесь допустим через пять дней. 6. Рассказ будет опубликован в одном из ближайших номеров журнала допустим в пятом.

III. 1. Эта книга весьма полезная, а значит ее нельзя читать поверхностно.

2. Времени осталось мало, а следовательно нужно торопиться. 3. Лето мы скорее всего проведем в деревне, а впрочем вопрос этот окончательно

еще не решен. 4. Река по соседству отнюдь не мелкая, а наоборот глубокая.

IV. 1. Ребенок очевидно испугавшись посторонних бросился к матери. 2. Ребенок испугавшись посторонних очевидно бросился к матери. 3. Ребенок испугавшись очевидно посторонних бросился к матери. 4. Дождь однако же казалось зарядил надолго (Т.).

V. 1. Слышится будто грохотание грома. 2. Все словно изменилось с тех пор. 3. Пришли как раз к началу спектакля. 4. Произошло это якобы не так. 5. Я ведь ничего подобного не утверждал. 6. Вернемся приблизительно через час. 7. Объем работы оказался примерно вдвое больше. 8. Поступить нужно было именно так. 9. Решительно не к кому было обратиться за советом. 10. Это просто непонятный случай. 11. Он даже не ответил на мое письмо. 12. Бывало он часто приходил к нам.

Д л я с п р а в о к .

1. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных (следовательно, не членов предложения), то в качестве членов предложения (чаще всего сказуемых или обстоятельств); ср.: Он, может быть, скоро вернется. — Он может быть при желании весьма исполнительным. Проще всего проверить синтаксическую роль таких слов путем изъятия их из состава предложения: в одном случае (без вводного слова) структура предложения сохраняется, в другом (без члена предложения) — чаще всего распадается. Лишь в немногих случаях этот способ проверки неприемлем; ср.: За тем лесом, видно, озеро. — За тем лесом видно озеро (в обоих случаях структура предложения сохраняется без слова видно). Для отдельных слов возможны другие приемы проверки.

Слово наконец является вводным, если оно указывает на связь мыслей, порядок изложения (в значении «и еще») или дает оценку факта с точки зрения говорящего, например: Можно, наконец, использовать площадку при школе для спортивных игр; Поведение этого ученика становится, наконец, нетерпимым. Наоборот, слово наконец не является вводным, если имеет значение «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего», например: Давал три бала ежегодно и промотался наконец (П.); Догадался наконец; Наконец приехал. Ср. близкое по значению сочетание в конце концов: В конце концов все разрешилось благополучно (когда? — обстоятельство). — Он, в конце концов, прав (вводное выражение). Часто удается проверить указанное различие в роли слова наконец добавлением к нему частицы -то: при обстоятельствах это большей частью возможно, а при вводном слове нет. Ср.: Наконец он приехал — наконец-то он приехал (но нельзя сказать: во-первых..., во-вторых..., наконец-то). Слово вообще, как правило, не является вводным. В качестве наречия оно имеет значение «в общем», «в целом» (Вообще это верно, но в данном случае это не так), «обычно», «постоянно», «всегда» (Погода здесь вообще холодная), «совсем», «ни при каких условиях» (Он вообще не хочет лечиться). В значении же «вообще говоря» слово вообще является вводным: Мне, вообще, это кажется странным. Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце предложения: Он, однако, заблуждается; Он заблуждается, однако. В начале предложения слово однако, как правило, имеет значение противительного союза но и не является вводным: Тема не новая, однако интересная.

2. Если слова например, в частности, главным образом, допустим, положим, скажем и т. п. стоят в начале уточняющего или присоединительного оборота, то они выделяются вместе со всем оборотом, то есть после них никакого знака не ставится (см. упражнение 249, п. III).

3. Союз а (реже союз но) не отделяется запятой от последующего вводного слова, если образует с ним одно целое: а значит, а впрочем, а следовательно, а во-вторых, но стало быть и т. д. Для проверки следует вводное слово изъять или переставить в другое место предложения; если такая перестановка возможна без нарушения структуры предложения, то союз не связан с вводным словом и отделяется от него запятой, в противном случае — нет. Ср.: Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал еще крепче и энергичнее (Т.) — опустить или переставить вводное слово нельзя, сохраняя при этом в предложении союз а, так как они связаны между собой; Вся жизнь Никиты не была постоянным праздником, а, напротив, была неперестающей службой (Л. Т.) — при помощи союза противопоставляются два однородных члена предложения, и вводное слово не связано с союзом. После других союзов запятая перед вводным словом ставится: Уже поздно, и, пожалуй, нам пора возвращаться; Он собирается прийти к нам, но, признаться, мне не хочется с ним встречаться.

4. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то между ними никакого знака не ставится. Если же вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общем основании.

При встрече двух вводных слов запятая между ними ставится: Так, например, к соединительным союзам относится союз ни; Чего доброго, пожалуй, и женится, из умиления души (Дост.).

5. Не выступают в роли вводных слов и не выделяются запятыми частицы ведь, вот, будто, как будто, словно, якобы, именно, как раз, едва ли, вряд ли, почти, приблизительно, примерно, просто, решительно, исключительно, как бы, даже и др. Частица бывало запятыми выделяется.

Упражнение 257. Перепишите, ставя нужные знаки препинания.

I. 1.Я чаю небо с овчинку показалось (Я.). 2. Вот у меня я думаю получше глаза (Г.). 3. Душа моя я помню с детских лет чудесного искала (Л.). 4. И этот голос чудно новый ей мнилось все еще звучал (Л.). 5. Он меня вы знаете очень уважает (Г.).

II. 1. Покойный дедушка сколько я помню был род бабушкина дворецкого (П.). 2. Первый тост был выпит как читатели может быть и сами догадаются за здоровье нового херсонского помещика (Г.). 3. Эти собаки если не ошибаюсь происходят от простых дворняжек и овчарок (Купр.). 4. Она была красивая и что еще важнее умная женщина (Павл.).

III. 1. Наконец он велел запрячь себе беговые дрожки оделся потеплее это было уже в конце сентября и сам правя выехал со двора (П.). 2. В жаркое летнее утро это было в исходе июля разбудили нас ранее обыкновенного (Акс.). 3. Владимир Сергеич так именно звали молодого человека в пальто с недоумением посмотрел на своего человека и торопливым шепотом проговорил... (Г.). 4. Солдаты их было трое ели не обращая внимания на Пьера (Л. Т.). 5. И каждый вечер в час назначенный иль это только снится мне? девичий стан шелками схваченный в туманном движется окне (Бл.).

Для с п р а в о к .

1. Небольшие по объему вводные предложения обычно выделяются запятыми, например: Вы, я думаю, привыкли к этим великолепным картинам (Л.); Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов (Л. Т.).

2. Запятыми выделяются вводные предложения, начинающиеся с союзов как, если, сколько, и т. п., например: Завтра, как сообщают газеты, открывается художественная выставка; Несколько лет назад, если не вшибаюсь, произошло землетрясение в Турции; Эта книга, сколько я могу судить о ней, будет иметь

большой успех.

3. Вставные предложения или словосочетания (т.е. такие, которые содержат дополнительные сведения, замечания, уточнения, поправки к основному высказыванию) менее тесно связаны с предложением, чем вводные, и потому резко выпадают из его структуры. Выделяются такие конструкции скобками или тире; они находятся в середине предложения или в конце его, но не в начале: Мой приход — я это мог заметить — сначала несколько смутил гостей (Т.). Параша (так звалась красотка наша) умела мыть и гладить, шить и плесть (П.). Более сильным

выключающим знаком являются скобки, которыми обычно выделяют так называемые вставные предложения, отличающиеся от вводных тем, что они не выражают отношение говорящего к высказываемой мысли, а содержат различного рода добавочные замечания, попутные указания, разъясняющие предложение в целом или отдельное слово в нем и иногда резко выпадающие из синтаксической структуры целого, например: Однажды вечером (это было в начале 1773 года) сидел я дома один, слушая вой осеннего ветра и смотря в окно на тучи, бегущие мимо луны (П.); Он обещал казакам пожаловать их крестом и бородою (илецкие, как яицкие, казаки — все были староверцы), реками и лугами, деньгами и провиантом, свинцом и порохом (П.); Души неопытной волненье смирив со временем (как знать?), по сердцу я нашла бы друга (П.).

При наличии одного вводного (вставного) предложения внутри другого второе (так сказать, внешнее) выделяется скобками, а первое (внутреннее) — при помощи тире, например: После проведения новой магистрали все эти «медвежьи углы» (даже Чудовка — так назывался самый крупный из них — была до этого глухим захолустьем) оказались связанными с районным центром.

Упражнение 258 (повторительное). Перепишите, ставя, где нужно, знаки препинания.

1.1. У Саввы пастуха он барских пас овец вдруг убывать овечки стали (Кр.). 2. По его словам я отряжен был от Пугачева в Оренбург шпионом (Я.). 3. Вечер провел я по обыкновению своему у коменданта {П.). 4. Мужчины пили спорили и хохотали словом ужин был чрезвычайно весел (П.). 5. Дама казалось была тронута (Ч.). 6. Оба старичка по старинному обычаю старосветских помещиков очень любили покушать (Г.). 1. Я думаю однако ж что нужно бы в белом жилете (Г.). 8. Бурая свинья вбежала в комнату и схватила к удивлению, присутствующих не пирог или хлебную корку а прошение Ивана Никифоровича (Г.). 9. Погода была ветреная, ветер однако не совсем был попутный (Гот.). 10. Вы верно едете в Ставрополь? (Л.). 11. Про вас я не слышал к несчастью ничего но многое от вас конечно узнаю (Л.). 12. Малый был неказистый что и говорить а все-таки он мне нравился (Т.). 13. Мальчишки ложились брюхом на порог закидывали ноги кверху и таким образом перекидывались за дверь (Т.). 14. Горный воздух без всякого сомнения действует благотворно на здоровье человека (Т.). 15. Действительно верстах в двух-трех впереди нас толстый столб сизого дыма медленно подымался от земли (Т.). 16. Водились за ним некоторые слабости: он напри- мер сватался за всех богатых невест в губернии (Т.). 17. А вы я вижу шелковый (Т.). 18. Жара заставила нас наконец войти в рощу (Т.). 19. Лошадка его к истинному моему удивлению бежала очень недурно (Т.). 20. В течение целой недели мое положение в сущности нисколько не улучшилось (Г.).

II. 1. Здесь в самом деле чудесно (Т.). 2. Молодой воробей упал из гнезда ветер сильно качал березы аллеи и сидел неподвижно (Т.). 3. Теперь по всей вероятности вихри кружась и увлекая с земли пыль сухую траву и перья поднимались под самое небо; вероятно около самой черной тучи летали перекати-поле, и как должно быть им было страшно! (Ч.). 4. И этот учитель греческого языка этот человек в футляре можете себе представить едва не женился (Ч.). 5. Итак за все время, пока я считаюсь взрослым, к великому огорчению моего отца городского архитектора я переменил девять должностей (Ч.). 6. Однажды это было в ясный осенний день перед вечером старик Цыбукин сидел около ворот (Ч.). 7. Отец по-видимому находился в самом благодушном настроении (Кор.). 8. Кое-где пали как будто синие полосы отдаленных дождей (Кор.). 9. Булочники их было четверо держались в стороне от нас^М. Г.). 10. Когда все кончилось а бой длился около часу начдив сел на коня и шагом поехал по равнине (А. Н. Т.). 11. Только меньшенький Артамон ему шел двадцать первый годок находился при отце для писания писем ведения счетов чтения разных книг (А. Н. Т.). 12. Цезарь так звали льва в зверинце спит и тихо взвизгивает (Купр.). 13. Правление уполномочило его ускорить работы то есть иными словами он сам себя уполномочил к этому (Купр.). 14. Выяснилось таким образом что во-первых полное окружение трудно достижимо из-за природного препятствия с запада и во-вто- рых что противник готовится либо принять бой в местных условиях либо рассеяться в глубине бора (Фед.). 15. И кроме свежевымытой сорочки скажу по совести мне ничего не надо (Маяк.). 16. Он примет взвод а может роту (Щип.). 17. Петька так по привычке почти все звали Исаева высунул в дверь свою крошечную птичью головку (Фурм.). 18. Такого бурана рассказывают степняки не было уже много лет (Фурм.). 19. Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой но во-первых работы было мало и во-вторых много времени отнимали неотложные дела (Кат.). 20. Он встал и прихрамывая он был на

протезе подошел к окну (Кат.).

ОБРАЩЕНИЕ

Упражнение 260. Перепишите, ставя нужные знаки препинания.

1. Спящий в гробе мирно спи; жизнью пользуйся живущий (Жук.). 2. Степанушка родной -не выдай милый! (Ас.). 3. Звезда печальная вечерняя звезда твой луч осеребрил увядшие равнины и дремлющий залив и черных скал вершины (Я.). 4. Как хорошо ты о море ночное! (Тютч.). 5. Раззудись плечо! Размахнись рука! Ты пахни в лицо ветер с полудня! (Колъц.). 6. Отец отец оставь угрозы свою Тамару не брани (Л.). 7. Ну, полноте, полноте балагур шутник вы этакий (Т.). 8. Я всю свою звонкую силу поэта тебе отдаю атакующий класс (Маяк.). 9. Крепче конское бей копыто отчеканивая шаг! (Багр.). 10. Расти страна где волею единой народы все слились в один народ цвети страна где женщина с мужчиной в одних рядах свободная идет! (Л.-К.). 11. Ну ты шевелись, а то прикладом огрею (Я. О.). 12. Смерть а смерть еще мне там дашь сказать одно словечко? (Твард.).

Д л я с п р а в о к . Обращения выделяются или отделяются запятыми вместе со всеми относящимися к ним словами. Если обращение, стоящее в начале предложения, произносится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак, например: Эх, братцы! Нехорошо у нас (М. Г.).

Частица о, стоящая перед обращением, не отделяется от него никаким знаком, например: Не прав твой, о небо, святой приговор (Л.).

Если распространенное обращение разбито на части, то каждая из них выделяется запятыми, например: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Кр.).

Личные местоимения ты и вы, как правило, не являются обращениями, а выступают в функции подлежащего. Однако они могут входить в состав распространенного обращения, например: Да неужели вам мало, ненасытный вы этакий! (Дрст.). В

виде исключения личные местоимения ты и вы могут сами по себе выполнять функцию обращения, заменяя собой название лица, к которому обращена речь; в этих случаях они выделяются запятыми: Эй, ты, остановись!

В редких случаях в роли обращения выступают слова не в именительном падеже, называющие какой-нибудь признак лица, к которому обращаются с речью; такие слова выделяются запятыми, например: Эй, в круглой шляпе, как мне пройти на станцию?

Если между повторяющимся обращением стоит частица а, то перед ней ставится запятая, а после нее никакого знака не ставится, например: Мама, а мама, разреши мне немного погулять!

Между двумя обращениями, связанными неповторяющимся соединительным союзом, запятая не ставится (как и при однородных членах в этих условиях), например: Здравствуй, солнце да утро веселое! (Ник.)

Наши рекомендации