Under review, under investigation - исследуемый
Under study, under observation - наблюдаемый
Under test - испытуемый
Under way – осуществляемый
Vocabulary
to obtain - получать
to relate to - иметь отношение
problem - вопрос
according to - согласно
experimental gas chromatography setup - экспериментальная установка для проведения газовой хроматографии
to follow the complete path of potential – energy curve - протекать в соответствии с кривой потенциальной энергии
idea - представление
when obtaining - при получении
ammonia - аммиак
it should be noted - следует отметить
procedure - методика
efficient - эффективный
explosive - взрывчатое вещество
condensation - конденсация
composition - состав
to investigate - для исследования
the main problem here is to determine - главная проблема здесь это определение
sample - образец
to proceed - протекать (процесс)
to run, to take place, to occur - протекать (реакция)
Practical tasks
1. Полученные данные не имеют отношения к исследуемому вопросу.
2. Следует отметить, что согласно классическим представлениям рассматриваемая реакция будет протекать в соответствии с кривой потенциальной энергии.
3. Этот вопрос рассматривается уже в течение четырех лет.
4. В прошлом году модель экспериментальной установки для проведения газовой хроматографии разрабатывалась в этом институте.
5. В прошлый раз испытуемый образец менял цвет в зависимости от раствора.
6. Эта методика считается одной из самых эффективных при получении аммиака, ее уже применяют в течение 25 лет.
7. Наблюдаемый процесс - это процесс конденсации.
8. Исследуемые образцы взрывчатых веществ были получены нами путем использования новых методов.
9. Для исследования свойств испытуемых веществ мы использовали стандартные образцы.
10. Главная проблема здесь это определение состава исследуемого вещества.
11. Исследуемый процесс обычно протекает медленно.
12. Рассматриваемые реакции протекают медленно при высокой температуре.
Impersonal Passive Constructions
Считается, что это вещество обладает высокой реакционной способностью. – This substance is considered to have a high reactivity.
Present: Предполагается, что это вещество реагирует при температуре 600 оС . - This substance is assumed to react at 600 o C.
Past:Предполагается, что это вещество реагировало при температуре 600 оС . - This substance is assumed to have reacted at 600 o C.
We use the structure: “To + have + V3 (Ved)” when we want to emphasize that the action took place in the past.
Present | Past | ||
Active Form | Passive Form | Active Form | Passive form |
To do | To be done | To have done | To have been done |
Examples:
Active Form
Present: Было доказано что эти вещества не реагирует друг с другом при высоких температурах. – These substances were proved not to react with each other at high temperatures.
Past:Установлено, что эти свойства изменились при повышении давления. – These properties were found out to have changed with (when) increasing pressure.
Passive Form
Present:Считается, что этот метод используетсяпри получении новых веществ. – This method is considered to be used when obtaining new substances.
Past:Было показано, что эти вещества были получены при разных температурах. – These substances were shown to have been obtained at various temperatures.
Vocabulary
to find out - устанавливать
to assume - предполагать
to conclude - приходить к выводу
yield - выход
shape - форма
isomerization - изомеризация
isomer - изомер
by behavior - по поведению
dynamic equilibrium - динамическое равновесие
neither … nor - ни ... ни
the given - данное
to convert - превращать
unconverted - не превращенный
anthracene - антрацин
highly colored - сильноокрашенный
impurity - примесь
diketene - дикетен
pyrazole - пиразол
overall, total – общий
required difference - требуемая разность
equation - уравнение
to amount to - составлять
to calculate, to estimate - вычислять
Wallach’s method - Метод Валлаха
Beckman rearrangement - бекмановская перегруппировка
cyclic ketone - циклический кетон
lactams - лактамы
resin – смола
powerful, effective - эффективный
to evaluate - вычислять
approach - метод
chlorination - хлорирование
melt – расплав
high dipole moments - большие дипольные моменты
evidence for - доказательство
double – bond nature of phosphoryl group - наличие двойной связи в фосфорильной группе
Practical tasks
1. Было доказано, что это вещество влияло на общий выход.
2. Полагали, что данное соединение не реагирует с оксидом ртути.
3. Было установлено, что эта реакция протекает при низкой температуре.
4. Пришли к выводу, что по своему поведению эти реакции похожи.
5. Установили, что конфигурация не меняла свой формы.
6. Установлено, что продукт изомеризации не был ни дикетеном, ни пиразолом.
7. Было показано, что выход уменьшился на 20 %.
8. Установили, что это вещество реагирует намного быстрее, чем то вещество.
9. Предполагается, что при таких условиях температура резко снижается.
10. Полагают, что изомеры находятся в динамическом равновесии друг с другом.
11. Установлено, что время этой инверсии составляет 10-11 секунд.
12. Вычислено, ионный характер этих связей одинаков.
13. Считают, что большие дипольные моменты являются доказательством наличия двойной связи в фосфорильной группе.
14. Считается, что этот процесс протекает при низком давлении и температуре.
15. Установили, что в растворе присутствовали не превращенный антрацен и некоторое количество сильноокрашенных примесей.
16. Считается, что для получения этого вещества используется элюентный хроматографический анализ.
17. Было показано, что уравнение использовалось для вычисления требуемой разности, которая часто составляет от 20 до 30 % для каждой степени ионизации.
18. Установлено, что лактамы с большими кольцами получают методом Валлаха, т.е. бекмановской перегруппировкой циклических кетонов.
19. Было показано, что все смолы основаны на веществах, которые содержат фенольные группы, поэтому они обладают высокой органической химической устойчивость.
20. Установлено, что статистический метод более эффективен, чем кинетический, так как он дает цифровые значения констант, которые не могут быть вычислены кинетическим методом.
21. Было показано, что трихлорид обычно готовят на месте, в расплаве, хлорированием оксида в присутствии графита.
Lesson 3
Lexis
Scientific vocabulary:
Evidence: доказательство; данные
X-ray evidence supports a head-tail structure of the polymer. – Рентгеновские данные подтверждают структуру полимера: «голова к хвосту».
Experience: опыт, практика
The preparation of membranes is very much a matter of experience. – Изготовление мембран в значительной степени является вопросом практики.
However “на практике” is translated as “in practice”.
To fail: means “negation”
X-ray pattern has failed to affirm this suggestion. – Рентгенограмма не подтвердила этого предположения.
Desired: заданный, требуемый
To agree with: совпадать
To document:освещать, описывать, излагать.
Practical tasks
1. Они не смогли определить значение этой величины.
2. Как показывает практика, надежность любого прибора зависит от качества его деталей.
3. Полученные данные не совпадали с данными, представленными в литературных источниках.
4. Последний эффект хорошо освещен в литературе.
5. Цель данной работы описать методы для сбора данных.
6. Образование больших концентраций подвижных экситонов (exciton) в решетке (lattice) алмаза хорошо описано во всех работах.
7. Нам не удалось это вещество при заданной температуре.
8. Какие методы вы использовали для получения заданного количества этого вещества?
9. Нам не удалось получить эти вещества на практике.
10. Стильбен (stilbene) не реагировал с диазоуксусным эфиром (diazoacetic ester).
Working on the text