Принципы классификации гласных звуков
Гласные звуки – это звуки, при образовании которых участвует только голос, без шума. Различительные же признаки гласных основываются на том, как меняется в ротовой полости – резонаторе положение органов речи, в нашем случае – губ и языка, придающих звуку разную окраску. Это звуки речи, основной функциональной особенностью которых является их роль в слогообразовании: гласный всегда образует вершину слога, является сонантом.
Подчеркивая отличие гласных от согласных, обычно отмечают следующие условия образования гласных звуков: свободный проход воздушной струи в ротовую полость (гласные — «ртораскрыватели»), меньшую силу воздушной струи, разлитую (равномерную) напряженность речевых органов при произнесении гласных звуков, неучастие носовой полости, участие только голосового источника.
При артикуляционной классификации гласных учитывают положение языка — степень подъема языка по направлению к твердому небу и его продвинутость вперед или назад в полости рта и губ, а также участие губ в образовании резонатора. Для гласных русского языка существует три дифференциальных признака.
1) Ряд: тот участок языка, который участвует в образовании резонатора; по сути, это место подъема языка в полости рта. Язык условно делится на три участка – передняя часть языка, средняя и задняя: по продвинутости гласные делятся на гласные переднего ряда (палатальные), гласные передне-среднего ряда (центральные), средне-заднего ряда, заднего ряда (велярные)
2) Подъем: это уровень, степень подъема языка в образовании резонатора. Условно делим на три степени – высокая степень подъема, средняя и низкая. По подъему различают гласные верхнего (высокие, узкие диффузные) и неверхнего подъема (компактные) — среднего или низкого (низкие, открытые, широкие).
3) Лабиализация: дополнительное участие губ в образовании резонатора (лат. Labium – губа). По работе губ гласные бывают огубленные (лабиализованные, бемольные) гласные, при образовании которых губы округляются и выпячиваются, и неогубленные (нелабиализованные), при артикуляции которых губы не играют активной роли.
(таблица по лекции)
43 Принципы классификации частей речи
Первый принцип теории частей речи состоит в том, что часть речи как общий лексико-грамматический разряд слов характеризуется не одним, а четырьмя категориальными признаками — семантическим, словообразовательным, морфологическим и синтаксическим.
Семантический признак части речи — это его общее грамматическое значение. Так, существительные имеют значение предметности, и это объединяет существительные разного лексического, словообразовательного и морфологического качества: стол, чернила, учительница, бег, красота, кенгуру, вселенная. Глагол имеет значение действия и состояния, и это объединяет такие лексически, словообразовательно и морфологически разные слова, как читать, стоять, светает, столоваться, белеть, умножать.
Синтаксический признак части речи — это его обычная, первичная синтаксическая функция. Так, например, существительное как часть речи обычно синтаксически используется в роли подлежащего и дополнения; это его первичная функция. Первичной функцией глагола является быть сказуемым. Прилагательное обычно функционирует как определение, наречие — как обстоятельство.
Словообразовательный признак части речи — это набор его словообразовательных моделей и инвентарь словообразовательных средств для пополнения лексики данной части речи, а также способность выделять основы для пополнения лексики других частей речи. Для глагола как части речи, например, типично внутриглагольное префиксальное словообразование, а для имени существительного — внутрисубстантивное суффиксальное словообразование. Наречие как часть речи характеризуется тем, что его словообразовательные модели и средства возникли на базе форм слов и словосочетаний других частей речи.
Морфологический признак части речи — это инвентарь ее словоформ и парадигм, система морфологических категорий и морфологических разрядов. По этому признаку часть речи может охватывать слова неизменяемые (без форм словоизменения, как наречие) и изменяемые (склоняемые и спрягаемые, как существительные и глаголы).
Категориальные признаки проявляются у разных частей речи не в равной мере; ведущим признаком может выступать то один признак, то другой, особенно у разных групп слов.
Второй принцип теории частей речи — классификационный. Если первый принцип требует многоаспектного подхода, учета совокупности признаков при характеристике той или иной части речи, то второй принцип требует признания неоднородности частей речи и классификации (типологии) их.
Согласно этому принципу, части речи делятся на два основных класса — знаменательные слова и служебные слова. Знаменательные слова могут быть членом предложения (в том числе одним-единственным членом предложения) и обозначают отдельные понятия; служебные слова не являются отдельными членами предложения и обозначают понятия, которые являются значениями знаменательных слов, образуя аналитические формы, словосочетания и предложения. Следовательно, различие между знаменательными и служебными словами функционально-грамматическое: они отличаются назначением, типом значения и словообразовательными свойствами. Служебные слова функционально-грамматически близки морфемам и могут превращаться в морфемы. Кстати, Виноградов частями речи называл только лексико-грамматические разряды знаменательных слов, служебные слова он называл частицами речи.
Среди знаменательных слов выделяются три типа: слова-названия, местоимения и междометия. Слова-названия, как указывает сам термин, называют предметы, явления, свойства и обозначают определенные понятия о них: стол, стена, вода, буря, красота, бег, ходить, белый, быстро и т. п. Местоимения указывают на предметы, явления и свойства и отсылают к ним; например, местоимение этот указывает на любой предмет и признак, являющийся близким (в отличие от тот); местоимение этот может также отсылать к предмету и признаку, уже названному в тексте.
Междометия — это такие слова, которые выражают чувства и эмоции в их непосредственности. Поэтому междометия являются словами-предложениями: Ах!; Ох!- Ну и ну! Междометную функцию приобретают также восклицательные предложения со специализированной лексикой: Батюшки! Черт бы побрал!
Основными частями речи являются имена и глаголы. Они — необходимые компоненты предложения; они образуют два основных разряда лексики, имеют свои словообразовательные средства и словообразовательные модели, морфологические особенности.
Имена обозначают предметы и их постоянные признаки. Поэтому имена делятся на имена существительные и имена прилагательные. Глаголы обозначают действия и состояния; они делятся на спрягаемые глаголы и неспрягаемые глагольные формы. Собственно глаголы обозначают действие, изменяющееся по времени, и выступают в предложении в позиции сказуемого; поэтому глаголы могут изменяться по временам и лицам, образуя личные и временные формы глагола — простые и составные.
Среди неспрягаемых форм глагола прежде всего необходимо назвать причастия, совмещающие свойства глагола и прилагательного, а также инфинитивы, герундии и деепричастия.
44Причины взаимодействия звуков в речевом потоке. Позиционные фонетические изменения
Звуки речи, употребляясь в составе слога, слова и фразы, оказывают друг на друга влияние, претерпевая изменения. Видоизменение звуков в речевой цепи называют фонетическими (звуковыми) процессами.
Фонетические процессы вызываются взаимовлиянием начала и конца артикуляции соседних звуков, а также положением звука в слове. Поэтому фонетические процессы бывают комбинаторными и позиционными.
Например, в словах лодка и город д произносится как [т]: [лоткъ], [горът]; в первом случае произошло уподобление звонкого глухому (это, следовательно, комбинаторное изменение); во втором случае произошло оглушение звонкого согласного в конце слова (это — позиционное звуковое изменение). Рассмотрим эти процессы раздельно.
1. Для обозначения типов комбинаторных изменений фонем применяются прежде всего три термина: аккомодация, ассимиляция и диссимиляция.
Аккомодация — это приспособление одних звуков к другим. Обычно, когда говорят об аккомодации, имеют в виду влияние гласных на произношение согласных и влияние согласных на произношение гласных: этот — эти (влияние твердого [т] и мягкого [т'] на произношение [э]), пел — пели (влияние гласного [и] на [л]); и т. д.
Ассимиляция — это уподобление одного звука другому в потоке речи, приобретение фонетического сходства. Например, если предшествующий звук звонкий, а следующий — глухой, то предшествующий может стать глухим; если предшествующий звук твердый, а последующий мягкий, то предшествующий может стать мягким, и т. д. В русском языке ассимиляция наблюдается достаточно часто и разнообразно: [мъладой], но [малоч'ик]. Обычно это неполная ассимиляция, при которой, несмотря на сходство одних признаков, сохраняется различие других и тождества взаимодействующих звуков не возникает. Но встречается и полная ассимиляция, когда взаимодействующие звуки становятся совершенно одинаковыми и часто сливаются в один.
Ассимиляция есть в немецком, французском, испанском, итальянском, латинском и многих других языках. Разновидностью ассимиляции является так называемый сингармонизм гласных, свойственный языкам тюркской, финно-угорской, тунгусо-маньчжурской и некоторых других языковых групп. Термин «сингармонизм» образован от греческих слов syn — вместе и harmonia — созвучие. Им обозначается уподобление гласных звуков в аффиксах гласному звуку корня; степень этого уподобления может быть различной, но, как правило, уподобление происходит по признаку принадлежности к переднему или заднему ряду. Поэтому, например, в каждом венгерском слове применяются либо только гласные переднего, либо только гласные зад. него ряда (за исключением «нейтральных» к сингармонизму звуков).
Диссимиляция — явление, обратное по сравнению с ассимиляцией: это расподобление звуков, т.е. утрата ими общих фонетических признаков. Диссимиляция свойственна обычно живой ненормированной, т. е. не упорядоченной строгими правилами литературного языка, речи. Например [бонба] вместо бомба, здесь утрачивается общий признак — губное произношение; или [дилехтор] вместо директор, здесь два случая расподобления (диссимиляции); [кт] перешло в [хт], следовательно, утрачен общий признак смычности, и [р ] перешел в [л] — утрачен признак дрожания.
2. Основными позиционными фонетическими процессами являются редукция безударных гласных, гармония гласных, оглушение звонких согласных в конце слова, добавление или, напротив, выпадение звуков в начале слова.
Возникновение словесного ударения привело к тому, что появились не только ударные, но и безударные гласные. Безударные гласные подвергаются редукции, т.е. ослаблению и изменению качества звучания. Редукция бывает количественной и качественной. При количественной редукции безударные гласные теряют в долготе и силе; количественной редукции подвергаются гласные [у], [и], [ы].
Качественной редукцией называется такое изменение безударного гласного, которое касается не только долготы и силы звука, но и его тембра. Качественной редукции в русском языке подвергаются гласные [о], [а], [э]. Сила редукции зависит от положения слога по отношению к ударению, наличию твердого-мягкого окружения и прикрытости-закрытости слога.
Гармония гласных (сингармонизм) напоминает ассимиляцию гласных: некоторые языковеды (например, А. А. Реформатский) рассматривают гармонию гласных как межслоговую (дистактную) ассимиляцию, а редукцию — как дистактную диссимиляцию. Ассимиляция гласных иллюстрируется такими примерами, как [бы-ва:т] (вм. бывает), [хул'уган] (см. хулиган), [роб'онок] (вм. ребенок).
Сингармонизм как позиционный фонетический процесс, свойственный тюркским и финно-угорским языкам, основывается на двух особенностях этих языков. Первая особенность состоит в том, что слово этих языков начинается с корня и суффиксы приклеиваются последовательно — один за другим: узб. оглы — сын, оглылар — сыновья, оглылара — к сыновьям. Вторая особенность, на которую опирается сингармонизм, — это противопоставленность гласных переднего и заднего ряда; например, в киргизском языке имеется восемь гласных нормальной краткости, поэтому в слове встречаются гласные одного ряда: аталар — отец, орой — грубый.
Сингармонизм как раз и состоит в том, что в одном и том же слове все гласные должны быть одного и того же ряда — или переднего, или заднего ряда. При заимствовании слов в тюркские языки происходит их сингармонизация; русские слова орден и пальто татары произносят как [урдин] и [пэлтэ]; русские слова вилка и море при заимствовании в якутский язык превращаются в биилкэ и муора.
45 Проблемы соотношения языка и речи
Оппозиция язык – речь впервые была выделена и описана Ф. де Соссюром в «Курсе общей лингвистики». Согласно его воззрениям, язык представляет собой как бы некую систему, структура которой до сих пор не до конца изучена, но которая, несмотря на это, известна всем членам данного языкового коллектива и является продуктом его деятельности, т.е. носит социальный характер. Система языка находит свою реализацию в речи, т.е. язык присутствует в нас постоянно. Речь – это актуальное, индивидуальное: речь присутствует в нас время от времени в состоянии действительности.
По общепринятому определению,
Язык – знаковый механизм общения; совокупность и система знаковых единиц общения в отвлечении от многообразия конкретных высказываний отдельных людей.
Речь – последовательность знаков языка, организованная по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации;
Однако, понятие «речь» имеет несколько значений:
■ особый вид человеческой деятельности;
■ разновидность общения при помощи языка (то, что обвито называют стилем языка, слогом), которая характеризуется отбором определенных лексических и грамматических средств в зависимости от условии и целей коммуникации (деловая речь, официальная речь, поэтическая речь, профессиональная речь и др.):
■ виды синтаксического построения высказывания (косвенная и прямая речь, отрывистая речь, чужая речь и др.).
Нас интересует, прежде всего, первое значение, согласно которому речь – это особый вид деятельности, который существует наряду с другими видами деятельности (трудовой, познавательной, мнемической и т.д.).
Так как речевая деятельность есть специализированное употребление речи для общения, частный случай деятельности общения то речь есть потенциальный компонент любой деятельности, например, познавательной (мыслительной), мнемической и т.п.
Говорящий (пишущий), осуществляя эту деятельность, использует средства языка в двух основных целях: для общения с другими людьми или для обращения к самому себе. Таким образом, речь как психологическое явление соотносится с категориями мышления, памяти и т.п.
Сам термин язык обычно употребляется в двух значениях: 1) язык вообще как абстрактное представление о едином человеческом языке – определенном классе знаковых систем; 2) какой-либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме в определенном пространстве и в определенное время.
В языкознании речь изучается внутри оппозиции язык – речь и обычно понимается как реализация системы языка. Речь как индивидуальный акт воли и разума говорящих предполагает, с одной стороны, комбинации, в которых говорящий использует код языка с целью выражения своей мысли и, с другой стороны, психофизический механизм, позволяющий ему объективировать эти комбинации.
Речь и язык (система языка) в совокупности образуют единый феномен языка. Речь есть воплощение, реализация языка (системы языка), который обнаруживает себя только в речи и только через нее выполняет свое коммуникативное назначение. Если язык – это орудие (средство) общения, то речь есть производимый этим орудием вид общения, создаваемый приложением языка (кода), с одной стороны, к конкретной действительности, а с другой – ко всякий раз иной коммуникативной ситуации. Речь вводит язык в прагматический контекст.
Речь как индивидуальный акт воли и разума говорящих предполагает, с одной стороны, комбинации, в которых говорящий использует код языка с целью выражения своей мысли и, с другой стороны, психофизический механизм, позволяющий ему объективировать эти комбинации, что собственно и есть речевая деятельность.
46 Проблематика общего и частного языкознания
Общее языкознание занимается общими особенностями человеческого языка. Общее языкознание как раздел науки о языке имеет своей целью:
1) определить природу языка, его сущность;
2) установить основные аспекты науки о языке и ярусы языка, а также науки, их изучающие,— морфологию, лексикологию и т.п.;
3) дать систематику языков, создать классификацию языков;
4) разработать методику лингвистического анализа, систематизировать и усовершенствовать методы, приемы и методики языкознания.
В рамках общего языкознания выделяется типологическое языкознание, осуществляющее сопоставление между собой как родственных, так и неродственных языков, сопоставление, направленное на выяснение общих закономерностей языка. Общее, и в частности типологическое, языкознание выявляет и формулирует языковые универсалии, т. е. положения, действительные для всех языков мира (абсолютные универсалии) или для значительного большинства языков (статистические универсалии).
Абсолютными универсалиями являются, например, следующие утверждения: 1) во всех языках существуют гласные и согласные звуки; 2) на всех языках люди говорят предложениями; 3) во всех языках есть имена собственные; 4) если в данном языке существует различие по грамматическому роду, то в нем обязательно существует различие и по числу. Пример статистической универсалии: почти во всех языках в местоимениях различается не менее двух чисел.
Одной из важных задач общего языкознания является научное определение понятий (таких, как «гласный» и «согласный», «предложение», «имя собственное» и т. п.).
Частное языкознание занимается отдельным языком (русским, английским, узбекским и т.д.) или группой родственных языков (скажем, славянскими языками).
Оно может быть синхроническим, описывающим факты языка в какой-то момент его истории (чаще всего — факты современного языка), либо диахроническим (историческим), прослеживающим развитие языка на протяжении определенного отрезка времени.
Разновидностью диахронического языкознания является сравнительно-историческое языкознание, выясняющее путем сравнения родственных языков их историческое прошлое.
Любое частное языкознание содержит некоторые общие сведения о языке, отражает свойства языка вообще. Так, в науке о русском языке (русистике) выделяются фонетика и грамматика, это верно также для других частных лингвистик и общего языкознания.
Однако любое частное языкознание содержит такие сведения, которые верны только в данном конкретном случае, но не могут быть признаны верными для всех языков. Так, в русском языке имя существительное имеет род, которого нет, например, в английском и армянском, во всех тюркских и финно-угорских языках.
Даже такая особенность существительного, как возможность иметь при себе предлог, не является общей. Многие языка используют в этих целях не предлог, а послелог.
47 Происхождение и основные этапы развития письма. Пиктография. Идеография. Иероглифика
Письмо восходит к тем временам, когда человек учился передавать свои мысли и чувства при помощи зримых знаков, понятных не только ему самому, но также и другим людям, более или менее осведомленным о той конкретной системе, в которую входят эти знаки.
Первоначально в качестве зримого выражения мыслей человека служили рисунки, причем эта рисуночная форма была в значительной мере независима от речи, выражавшей мысли в слышимой форме. Эта форма письма носит название пиктография, т.е. картинное письмо.
Пиктограммы – единицы такого письма – выцарапывались, а затем и рисовались на стенах пещер, на скалах и камнях, на рогах и костях животных, на бересте. Различны и сами начертания пиктограмм, отражая этим разнообразие человеческой жизни. Сообщения в пиктограммах не расчленялись на слова, а передавались как бы целиком.
Пиктографическое письмо выражало мысль посредством символического осмысления изображения лиц, предметов, явлений. Для пиктографии характерна незакрепленность за пиктограммой конкретной единицы языка, обладающей определенным значением (знак солнца, например, может быть прочтен и как день, и как на следующий день, завтра, и как солнце), т.е. пиктограмма не может соответствовать слову, словосочетанию, предложению и даже нескольким предложениям, поскольку она не передает языковую структуру (последовательность морфем, слов, их форму, звучание и т.д.).
Вот почему с течением времени пиктограмма была заменена более совершенным письмом. Появились новые системы письма с постоянным составом знаков, передающих либо целое слово, либо последовательность звуков, либо отдельный звук. В зависимости от характера передачи знаками элементов речи различаются идеографическое письмо, словесно-слоговое, собственно слоговое (или силлабическое) и буквенно-слоговое (или алфавитное).
На начальном своем этапе, пиктограмма, утратив зрительный образ и превратившись в немотивированный знак, была заменена идеограммой.
Если пиктограмма изображает предмет, то идеограмма обозначает значение слова. Идеограмма не обязательно должна напоминать о каком-то предмете своим сходством с ним, она является условным знаком значения слова. Для того чтобы отчетливее представить себе сущность идеограммы, можно обратиться к современным цифрам и арифметическим знакам. Эти знаки – весьма совершенные идеограммы. каждый из них ничем не напоминает изображаемый «предмет»: цифра «3» не похожа на реальное количество, изображаемое словом три, знак деления не похож на реальное действие, обозначаемое глаголом делить и т.д.
Потребность убыстрения письма и возможность передавать более сложные по содержанию и длинные по размерам тексты привели к схематизации рисунков, к превращению рисунков в условные значки – иероглифы. Иероглифическое письмо удобно тем, что посредством его знаков можно передать и наглядное, и отвлеченное содержание. Здесь уже возникает вопрос алфавита, т.к. для того, чтобы читать и писать, надо знать и иметь в распоряжении известный набор знаков и определенное количество иероглифов.
Идеографическое письмо существовало лишь как переходное от пиктографии к словесно-слоговому письму.
В основе словесно-слогового письма лежала многозначная идеограмма, которая, однако, осложнялась дополнительными знаками. Эти дополнительные знаки и обеспечивали привязку идеограммы к определенному слову. Они выражали либо чисто звуковые элементы (слово в целом или его части), либо понятийные, т.е. уточняли круг понятий, к которым относится данное слово. По мере развития этого письма оно становилось все более приспособленным для передачи не только целых слов, но и их частей, отдельных морфем. Словесно-слоговое письмо позволяло передавать тексты любого содержания, обеспечивая достаточно точную фиксацию речи.
И последний этап – алфавитное письмо, когда отдельный знак (буква) передает, как правило, один звук. Оно получило свое развитие из фонографии. Первый этап развития фонографии называется слоговым, когда согласная сочетается вместе с гласным. Слоговой (силлабический) алфавит должен соответствовать количеству слогов с данной гласной, что, как правило, не превышает нескольких десятков. Получается довольно простой алфавит.
48 Семантический перенос значения и его основные виды
Полисемия, т. е. «многозначность», свойственна большинству обычных слов. Это вполне естественно. Слова как названия могут легко переходить с одной вещи на другую или на какой-либо признак этой вещи или на ее часть.
Основным вопросом полисемии является что такое прямое и что такое переносное значение? Переносное значение любого типа объяснимо (мотивировано) через прямое, но прямое значение непроизводных слов данного языка, где это слово существует, необъяснимо.
В самом деле, почему — нос лодки так называется? Потому что эта часть лодки, находящаяся спереди и имеющая острую форму выделяющегося предмета, похожа на ту часть лица человека или морды животного, которая также находится впереди и имеет соответствующую форму. А почему нос человека или животного так называется, исходя из данного языка, объяснить нельзя. Непроизводные слова прямого значения в том или ином языке даны, но необъяснимы.
Однако не надо думать, что всегда переносные значения — уже факты языка; часто переносные значения возникают как явления стилистические и именно литературно-стилистические, т.е. как тропы, образные выражения.
Различие языковых метафор, метонимий и т.п. и соответственных поэтических тропов состоит в том, что троп является не прямым названием данной вещи, а лишь образным прозвищем, где сосуществуют два плана: прямое название и образное прозвище, что создает совмещение двух планов и образную «игру» совпадения и несовпадения прямого и переносного названий.
Так, если какой-нибудь писатель назвал девочку козочкой, то это основано на подмене одного названия другим, так как «существо, именуемое девочкой», так похоже на грациозную тонконогую, прыгающую козочку, что хочется словом козочка заменить слово девочка, и вот на совпадении и несовпадении двух планов (девочка — как козочка) и построен троп. Иногда слово в переносном значении может образовать синоним иному прямому названию, но все же оно как языковой факт лишено образности и характера тропа. Отсюда следствие: в языковых словарях переносные значения зарегистрированы, так как это факты языка, обязательные для всех говорящих на данном языке, а тропы не зарегистрированы.
Существуют следующие виды семантического переноса: метафора, метонимия, синекдоха.
Метафора (буквально «перенос») – самый типичный случай переносного значения. Перенос наименования при метафоре основан на сходстве вещей по цвету, форме, характеру движения и т. п.
При метафорическом переносе значения меняется вещь, но понятие нацело не меняется: при всех метафорических изменениях какой-нибудь признак первоначального понятия остается; так, в случае со словом гнездо прямое значение «жилище птицы», а переносные: «человеческое сообщество» Дворянское гнездо» —Тургенев и т. п.), «отверстие в доске на дне лодки, в которое вставляется низ мачты», «углубление в машине, куда вставлены оси или стержни», «подбор слов от одного корня». Вещи, называемые здесь словом гнездо, очень разные; если углубление для постановки мачты и можно отожествить с углублением в машине, то «домик птицы», «человеческое общежитие» и «подбор однокорневых слов» сюда никак не подойдут. Однако признак «вместилища, охватывающего и объединяющего множественность каких-либо предметов или вещей (яиц, птенцов, родственников, слов)», сохраняется во всех случаях.
Метонимия — такой перенос названия, который совершается не на основании сходства внешних или внутренних признаков прежней вещи и новой, а на основании смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве или во времени. При метонимическом переносе меняется не только вещь, но и понятие нацело.
Типичные случаи метонимий связаны с такими отношениями:
а) Одно в другом: слова класс, аудитория как названия помещений и как обозначение учащихся, сидящих в этих помещениях («просторный класс» — «внимательный класс», «светлая аудитория»).
б) Одно на другом: стол — «мебель» и стол — «пища» («диетический стол»), блюдо — «посуда» и блюдо — «кушанье» («обед из трех блюд»);
в) Одно под другим: стол — «мебель» получил свое имя от стол — «нечто постланное».
г) Одно через другое: французское jalousie — жалюзи — «оконные шторы из деревянных пластинок» от jalousie — «ревность» (того, кто подсматривал в окошко через створчатую штору).
д) Одно после другого или в результате другого, процесс—результат; таковы все отглагольные существительные типа: «прием студентов продолжен», «набор книги занял три месяца» и «в этом году удачный прием в вузе», «набор книги рассыпали», «перевод книги — это сложная работа» и «он читал не перевод, а подлинник».
е) Материал—изделие: медь, серебро, золото как названия металлов и как названия монет из них;
ж) Орудие — продукт, сделанный при помощи данного орудия; язык — «орган произношения», язык — «речь».
з) Имя— общественное положение или характер: Карл (Великий) — король, Цезарь — цесарь (царь), кесарь.
Синекдоха — такой перенос значения, когда, называя часть, имеют в виду целое или, называя целое, имеют в виду часть целого:
Таковы соотношения:
а) Часть вместо целого: «сто голов скота», «полк в сто штыков», «эскадрон в сто сабель»; «Эй, борода!» (обращение к человеку с бородой);
б) Общее вместо отдельного: начальство в значении «начальник»;
в) род вместо вида: насекомое в значении вошь, орудие в значении пушка.
50. Синонимия и её виды.
Сино́нимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию (ср. омонимы), но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение (ср. антонимы).
Примеры синонимов в русском языке: кавалерия — конница, смелый — храбрый.
Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.
Следует различать синонимы и номинальные определения — последние представляют полную тождественность.
Каждый синоним имеет свой особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов, например: красный — алый — багряный — багровый.