Из грамоты короля Дагоберта, жалующей иммунитет реих- сбахскому монастырю (635 г.)2

...Угодно нам было добавить, чтобы никто из государевых долж- ностных лиц ни в настоящем, ни в будущем не смел входить для разбора судебных дел или для каких-либо сборов на «земли, право на владение коими когда-либо пожаловано [монастырю] или нашими

щедротами, или приношениями означенных Дадона, его братьев, его родителей3, или какого-либо иного. Но по праву полного иммунитета пусть означенный монастырь и братья его владеют пожалованными

им всеми судебными штрафами и пусть все, что там казна с их лю- дей – свободных или рабов или иных, проживающих на их землях, – или как-либо иначе могла бы получить, идет по милости нашей на лампады означенного святого места и на жалованье рабам божиим как при нашей жизни, так и в последующее время...

1 Formulae Andecavenses, № 3, MG. Formulae, p. 6.

2 MG. Diplomata regum Francorum ex stirpe Merovingica, 15.

3 Имеются в виду основатели монастыря.

Из формулы Маркульфа(VIII в.)1

...По просьбе епископа такого-то, ради снискания себе на грады в вечной жизни, пожаловали мы ему благодеяние, состоящее в том, что в пределы, поместий церкви этого епископа как тех, которые она в наше время имеет пожалованными нами или кем-либо иным, так равно и тех, кои милосердие божие в дальнейшем соизволит пере- дать в собственность этого святого места, не смеет входить ни одно государево должностное лицо для слушания судебных дел или взы- скания каких-либо судебных штрафов, но сам епископ и преемники его, во имя божие, в силу полного иммунитета, пусть владеют всеми означенными правами... Постановляем посему, чтобы ни вы, ни по- мощники и преемники ваши и никакое лицо, облеченное властью, ни в какое время не осмеливалось входить на землю церкви... ни для слушания судебных дел, ни для взыскания штрафов по каким-либо судебным решениям, ни для пользования постоем и про довольстви- ем, ни для задержания поручителей. И все, что могла бы получить там казна с свободных или несвободных и иных людей, проживаю- щих на землях... церковных, пусть навеки по ступает на лампады оз- наченной церкви.

Из Геристальского капитулярия (779 г.)2

Глава 9. (Лангобардская версия.) Разбойников с иммунитетной территории должностные лица и фогты иммунитетов должны пред- ставлять на графский суд, когда им о том будет объявлено. И если скажет [фогт], что не может представить раз бойника, он должен по- клясться, что не может представить после того, как ему предъявлено требование (он должен также по клясться), что он не вступал в со- глашение с разбойником для оттягивания суда и .не удалял его от себя... в целях такого оттягивания. А также должен поклясться, что добровольно, если сможет, представит этого разбойника для суда. Кто этого не сделает, теряет бенефиций и должность.




Из Анжерских формул

Анжерские (Анжуйские) формулы (Formulae Andecavenses) были со- ставлены в Анжере в конце VI – первой половине VII в.1

О продаже арендованной земли

Такой-то – такому-то. Известно, что я продал почтенному брату этот, несколько запущенный виноградник, находящийся на земле такого-то святого2, в таком-то поместье и селении, и получил цену,

какая мною была установлена. С этим виноградником, все, что ты захотел бы, можешь свободно делать. Если же кто-либо, чему я не верю, я, или какой-нибудь из моих наследников, или какое-нибудь

другое лицо воспротивится этой сделке, которую я, по доброй воле, просил совершить, то пусть он уплатит другому3двойную стоимость, и его претензия не будет иметь силы, а эта сделка останется прочной

во все времена.

Гарантия

Я, такой-то – такому-то. Так как вы уважили мою просьбу и ока- зали мне благодеяние за счет имущества, находящегося в вашем владении, и от имени собственника, то есть отдали мне названное местечко в таком-то округе, а именно: дома, поля, земли, рабов, по- селенцев, луга, выпасы, воды проточные и непроточные, которые я должен держать и владеть ими, то я обещаю вам ежегодно платить оброк в столько-то солидов, а после моей смерти вы вернете себе все права свои и собственника такого-то на эти угодья, со всеми про- изведенными в них улучшениями, сколько их ни было бы введено в этом месте, без каких-либо противодействий или претензий со сто- роны моих близких, клянусь господом.

Дарение

Римский закон учит, обычай соглашается, а королевская власть не препятствует тому, чтобы каждый делал, что пожелает со своей вещью, которой обладает в настоящий момент. Поэтому я, прожи- вающий в таком-то селении (villа), решив в своем сердце оставить сыну из всего моего имущества, которое я в настоящее время имею,





1 Marculfi Form... libri I, № 3, MG. Formulae, p. 43.

2 MG. Capitularia, I, p. 47.

1 См. также Анжерские формулы в кн.: Социальная история. I. 1927. С. 110–112, 177–178, 181–182. Здесь и далее примечания М.Н. Цетлина.

2 То есть на земле, принадлежащей такой-то церкви.

3 Очевидно, тому, кто приобрел виноградник.

две части, передаю во владение, во имя господне, с сегодняшнего дня: хижины, дома, строения, рабов, поля, виноградники, леса, луга, выпасы, воды проточные и непроточные, движимое и недвижимое имущество, все достояние мое, за его прилежную службу и из благо- воления к нему, как я сказал – две части с настоящего дня. Третью же часть я сохраняю для ближайших наследников, однако, на том усло-

вии, что пока я буду жив, пусть он обо мне заботится, как в отношении пищи, так и в отношении одежды, и пусть платит за землю1, и, что бы он ни пожелал сделать с этими двумя частями: владеть, дарить, про- давать или обменивать – он может это делать совершенно свободно,

без ущерба для того святого, которому принадлежит земля.

Наши рекомендации