Глава 4 о травах и кроликах 4 страница
Сэм только шумно вздохнул; но причиной тому был отнюдь не обмен учтивостями, которыми он, как всякий хоббит, был вполне доволен. Правда, в Шире для подобного случая понадобилось бы куда больше речей и поклонов.
– Теперь о тебе, - обратился Фарамир к Горлуму. - Ты приговорен к смерти, но, пока ты идешь с Фродо, приговор не вступит в силу. Если же кто-то в Гондоре найдет тебя одного, без Фродо, приговор будет немедленно исполнен. И пусть тебя настигнет быстрая смерть, в Гондоре или за его пределами, если ты не будешь служить своему хозяину хорошо! А теперь отвечай мне: куда вы шли? Ты был его проводником. Куда ты его вел?
Горлум молчал.
– Не запирайся, - настаивал Фарамир. - Отвечай, или я отменю свое решение, - но Горлум продолжал молчать.
– Отвечу за него я, - сказал Фродо. - По моей просьбе он привел меня к Черным Воротам, но они были закрыты.
– В Неназываемую Страну открытого пути нет, - заметил Фарамир.
– Тогда мы пошли по дороге на юг, - продолжал Фродо, - потому что, по его словам, есть другой путь, около Минас Итиля…
– Это - Минас Моргул! - прервал Фарамир.
– Да, наверное, - кивнул Фродо. - По-моему, путь ведет в горы, по северному склону того ущелья, где стоит древний город, там есть перевал, а потом - вниз и… словом, дальше.
– А вы знаете, как называется этот перевал? - спросил Фарамир.
– Нет, он не говорил мне.
– Имя этого места - Кирит Унгол! - тут Горлум громко зашипел и забормотал что-то. - Разве не так? - обратился к нему Фарамир.
– Нет! - крикнул Горлум и вздрогнул, словно что-то укололо его. - Да, мы слышали разочек. Но что нам до названия! Хозяин сказал: он должен войти. А мы должны попытаться найти вход. Других путей нет.
– Нет? - переспросил Фарамир. - А ты откуда знаешь? Ты что, так хорошо изучил Мрачную Страну? - он долго смотрел на Горлума, размышляя, потом сказал: - Уведи его, Анборн. Обращаться мягко, но стеречь хорошо. А ты, Смеагорл, не вздумай нырнуть в водопад. У камней на дне зубы такие острые, что как бы тебе не умереть раньше времени. Уходи и забирай свою рыбу.
Анборн вышел, ведя понурившегося Горлума. За ними задернулся занавес.
– Фродо, я думаю, вы поступаете неразумно, - мягко сказал Фарамир. - По-моему, вы не должны доверять этому существу. Оно злое и испорченное.
– Не совсем же, - пробормотал Фродо.
– Возможно. Но злоба разъедает его, как болезнь, и все, что в нем есть дурного, усиливается. Ни к чему хорошему такой проводник не приведет. Если вы расстанетесь с ним, я дам ему пропуск и провожатого к любому месту на границах Гондора, какое он укажет.
– Он не пойдет. Он пойдет только со мной. Я ведь обещал, что он пойдет со мной, а я - с ним. Не хотите же вы, чтобы я нарушил свое обещание?
– Нет. Умом я не хочу, а сердцем очень хотел бы. Конечно, легче советовать другому нарушить слово, чем нарушать самому. Но тяжело видеть друга, связанного необдуманным словом себе на беду. Что ж, если этот Смеагорл пойдет с вами, вам придется терпеть его. Но послушайте меня, не ходите в Кирит Унгол. Он говорит о нем гораздо меньше, чем знает. Это ясно видно в его мыслях. Не ходите туда!
– А куда же идти? - растерянно спросил Фродо. - Обратно, к Черным Воротам, чтобы сдаться страже? Что это за место такое, Фарамир, если вы даже называть его не хотите? Что вы о нем знаете?
– Ничего достоверного. Люди Гондора не ходят теперь на восток, а в Хмурых Горах из молодых и подавно никто не бывал. Но известно, что в горах, выше Минас Моргула, обитает какой-то темный ужас. При одном названии Кирит Унгола старики бледнеют и умолкают.
В долинах Минас Моргула давным-давно поселилось зло. Даже когда Враг был изгнан, а Итилиен относился к гондорским владениям, там царили ужас и ненависть. А ведь когда-то гордый и прекрасный Минас Итиль был двойником нашей столицы… Потом его захватили те, кто служил Врагу. После его изгнания они остались и без хозяина, и без пристанища. Говорят, они были из Высоких Нуменорцев, соблазнившихся черным мастерством. Враг дал им кольца власти и поработил навеки: они превратились в живых призраков, в жуткую и злобную нежить. Они захватили Минас Итиль, и теперь его не узнать. Крепость кажется пустой, но это не так. Безликий страх живет за разрушенными стенами. Девять вождей правят там, теперь они стали Девятью Всадниками, и мы не можем устоять перед ними. Не приближайтесь к этой крепости! Там живет бессонная злоба, у нее тысячи глаз, она выследит вас. Не ходите туда!
– Но какой же другой путь мне выбрать? - беспомощно спросил Фродо. - Вы сами сказали, что не можете вести меня в горы. Но я дал Совету обещание либо найти путь, либо умереть, ища его. А если я вернусь, отказавшись выполнить мою задачу, мне не будет места ни на родине, ни среди людей, ни среди эльфов. Или вы хотите, чтобы я пришел в Гондор с тем самым, из-за чего ваш брат лишился разума? Кто знает, сколько и какого зла Оно может наделать в Минас Тирите? Не увидим ли мы вскоре две крепости, скалящиеся друг на друга через долину, полную смерти?
– Я бы не хотел этого, - произнес Фарамир.
– Чего же тогда вы хотите от меня?
– Не знаю, право. Но мне тяжело отпускать вас навстречу мукам и смерти. И мне кажется, что и Митрандир не потребовал бы этого от вас.
– Но его нет, и мне придется идти теми путями, которые найдутся. И времени на выбор тоже нет.
– Тяжела ваша судьба, и безнадежна задача. Но по крайней мере запомните мое предостережение: опасайтесь этой твари, Смеагорла. У него на совести уже есть одно убийство, можете мне поверить, - он вздохнул. - Итак, мы встретились и уже расстаемся. Вряд ли мы еще увидимся под этим солнцем. Но вы уйдете с моим благословением вам и вашему народу. Отдохните, пока вам приготовят кое-что в дорогу.
Мне бы очень хотелось узнать, как этот скользкий Смеагорл стал обладателем Сокровища, о котором мы говорили, и как он его потерял, но уж ладно. Если, паче чаяния, вы вернетесь и у нас будет возможность посидеть у стены на солнце, вы расскажете мне об этом. До той поры или до другой - прощайте! - он встал и низко поклонился Фродо, а затем, отдернув занавес, ушел в пещеру.
Глава 7 Перекресток
Фродо и Сэм вернулись в свой угол и снова легли, слушая, как для воинов в пещере начинается новый день. Скоро им принесли умыться, а потом проводили к столу, накрытому на троих. Фарамир завтракал вместе с ними. После вчерашней битвы он еще не ложился, но усталым не выглядел.
– Пусть голод не тревожит вас в пути, - сказал он. - Еды у нас мало, но я приказал собрать вам кое-что, удобное в дороге. Пока вы идете по Итилиену, воды у вас будет вдоволь, но не пейте из ручьев, вытекающих из Имлад Моргул, Долины Нежити. И вот еще что. Вернулись мои разведчики. Они подходили к самому Мораннону и обнаружили странные вещи: местность опустела, дороги словно вымерли. Страна Неназываемого затаилась и молчит. Не знаю, что предвещает это молчание, но думаю, что близятся какие-то важные события. Надвигается буря. Вам надо торопиться. Если вы готовы, идемте. Солнце скоро поднимется.
Хоббитам принесли их котомки. Они существенно потяжелели. Вместе с ними принесли два прочных посоха из полированного дерева, окованных железом, с плетеными кожаными ремнями, продетыми сквозь резные головки.
– У меня нет достойных прощальных даров для вас, - сказал Фарамир. - Примите эти посохи. Они пригодятся вам. Это любимое мастерами Гондора дерево лебетрон . Их заново оковали для вас. Посохи не потеряются, на них чары. Да сохранят эти чары свою силу под тенью, в которую вы идете.
– Любезнейший из всех хозяев, - сказал Фродо, - Элронд в Дольне говорил мне, что в пути я встречу друга, тайного и неожиданного. Ваша дружба способна обратить великое зло в великое благо.
Медлить было нечего. Из какого-то дальнего угла привели Горлума, теперь он выглядел гораздо спокойнее, хотя жался поближе к Фродо и избегал взгляда Фарамира.
– Вашему проводнику нужно завязать глаза, - сказал Фарамир, - но вас и вашего друга я освобождаю от этого.
Но Горлум заскулил и начал цепляться за Фродо, когда к нему подошли с повязкой. Фродо сказал:
– Завяжите глаза нам всем, и мне первому - тогда, может быть, он увидит, что ему не хотят причинить зла.
Так и было сделано. После долгих переходов и ступенек они ощутили вокруг ароматный свежий воздух. Еще некоторое время они шли вверх, потом вниз, наконец остановились, и голос Фарамира приказал снять с них повязки.
Вокруг снова был лес. Шума водопада не было слышно. Между ними и потоком находился длинный склон. С запада между деревьями светлело, словно мир там обрывался, а за его краем было только небо.
– Здесь нам предстоит проститься в последний раз, - сказал Фарамир. - Примите мой последний совет: не сворачивайте пока на восток. Идите прямо, тогда лес еще на много лиг прикроет вас. Держитесь ближе к склонам. В начале пути можно, я думаю, идти днем. Страна дремлет в обманчивом покое, зло временно отступило от нее. Прощайте, доброго вам пути.
Он простился с ними по обычаю своего народа: кладя руки на плечи и целуя в лоб.
– Да пребудут с вами мысли всех людей доброй воли!
Они поклонились ему очень низко. Фарамир повернулся и, не оглядываясь больше, отошел к своим стражам, безмолвно ожидавшим неподалеку. Хоббитов опять удивило, как быстро и бесшумно двигаются эти зеленые люди - они исчезли из виду почти мгновенно. Лес, где только что стоял Фарамир, был теперь пуст и безлюден.
Фродо вздохнул и повернул на юг. Пока они прощались с Фарамиром, Горлум демонстративно рылся в земле у подножия дерева. «Опять он голоден, - подумал Сэм, - и опять все начинается сначала».
– Ушли они? - спросил Горлум, понимая голову. - Ззлые, нехорошие люди! Шея у Смеагорла еще болит от них, да! Пойдемте.
– Идем, - согласился Фродо. - Но если у тебя не нашлось доброго слова для тех, кто подарил тебе жизнь, уж лучше помалкивай.
– Славный хозяин! - поспешно отозвался Горлум. - Смеагорл шутит. Смеагорл все прощает, да, все, даже славные шуточки доброго хозяина. Славный хозяин, славный Смеагорл!
Хоббиты промолчали, взвалили котомки на плечи, взяли посохи и двинулись в путь по лесам Итилиена.
Дважды они останавливались подкрепиться сушеными фруктами, солониной, хлебом - дарами Фарамира. Горлум есть не стал.
Вокруг царил зеленоватый сумрак. Солнце успело пройти свой дневной путь и склониться к закату - лишь тогда, по золотистым переливам в зеленой листве, они поняли, где оно. Было прохладно и тихо. Птицы не то разлетелись, не то враз онемели. Рано стемнело и, не помня себя от усталости, хоббиты остановились. Заповедное Озеро осталось в семи лигах позади. Фродо пристроился в выемке меж корней древнего дерева и крепко уснул. Сэм спал тревожно, то и дело просыпаясь, и высматривал Горлума. Тот улизнул еще вечером, да так и не показывался - может, залез в какую-нибудь нору, может, рыскал вокруг, но с первыми проблесками утра объявился.
– Вссставать пора, давно пора, - разбудил их знакомый голос. - Идти еще долго. На восток, а потом - южнее… Надо поспешить!
И снова Фродо со спутниками шагал по странному молчаливому лесу. Было душно, словно перед грозой. Горлум часто останавливался, принюхиваясь и что-то бормоча, потом начал поторапливать хоббитов.
К концу второго дня лес изменился, деревья стали крупнее и реже: раскидистые вязы, огромные остролисты, гигантские дубы, на которых уже начали распускаться почки. Меж деревьев попадались лужайки, поросшие белыми и голубыми анемонами и лесным гиацинтом. Не видно было ни птицы, ни зверя, но открытых мест Горлум боялся, и они шли осторожно, крадучись, от одного пятна тени к другому.
Но вот лес кончился. Они сели под старым кряжистым дубом с огромными узловатыми корнями. На юг уходила глубокая туманная долина. Справа, далеко на западе, темнели на фоне заката гордые хребты Гондора. Слева стеной поднимался мрак: то были пределы Мордора, и оттуда к Реке спускалась все расширявшаяся долина. По ней протекал большой ручей. Дорога бледной лентой вилась по его берегу и исчезала вдали в холодном белом тумане, в котором Фродо чудились выступающие вершины каких-то старых, полуразрушенных шпилей и башен.
– Где мы? - повернулся он к Горлуму.
– В опасссных месстах, хозяин. Дорога ведет от Лунной Крепости прямо к разрушенному городу у Реки. Ужасное место, там все плохие, ззлые. И мы не будем слушать людских советов. Не нужны дороги. Шли без дорог и дальше пойдем. На восток, прямиком туда, - он махнул тощей ладонью в сторону мрачного черного хребта. - Нам нельзя идти по этой дороге. Тут ходят ззлые люди из крепости.
Фродо глянул на пустынную дорогу. Просто давно не хоженая дорога - и все. Но что-то заставило его содрогнуться. В воздухе словно чувствовалось чье-то незримое враждебное присутствие, а ручей в долине был тот самый Моргулдуии - отравленный поток, берущий начало из Долины Нежити; именно о нем предупреждал их Фарамир.
– Что делать будем? - спросил Фродо у остальных. - Мы уж давно идем, может, стоит укрыться в лесу?
– Не нужно прятаться ночью, - заговорил Горлум. - Днем надо прятаться, днем, да!
– Уймись, - буркнул Сэм. - Нам все равно надо отдохнуть, хотя бы до полуночи. Потом мы пойдем, времени хватит, если ты, конечно, знаешь, куда идти.
Горлум долго ворчал, но в конце концов согласился и повернул к опушке, забирая все дальше к востоку. Он не хотел больше ночевать на земле, дорога, по его мнению, была слишком близко, поэтому они взобрались на старый дуб и нашли среди ветвей удобную развилку. Горлум свернулся клубком и уснул. Хоббиты перекусили, попили воды, но глаз сомкнуть так и не смогли.
После полуночи Горлум проснулся. В кромешной мгле тускло фосфоресцировали бледные немигающие глаза. Он прислушался и принюхался - хоббиты уже знали, что так он определяет время в темноте.
– Отдохнули ли мы? Сславно ли вздремнули? - поинтересовался он скорее у себя. - Вот и ссславно. Пора в путь!
– Не отдохнули и не вздремнули, - проворчал Сэм, - но раз пора, значит, идем.
Горлум мигом соскользнул с дерева. Хоббиты сползли следом. До самого рассвета он вел их на восток. Тьма стояла такая, что деревья можно было различить, только наткнувшись на них. Идти по неровной, сплошь изрытой корнями земле стало труднее, но Горлума, похоже, это не тревожило. Продираясь через колючки, путаясь во впадинах, заросших густым кустарником, они неуклонно поднимались. Однажды, оглянувшись, Сэм увидел далеко внизу покинутый ими лес. Заходящую луну окружало болезненное желтоватое кольцо.
Горлум все поторапливал, и скоро они выбрались на гребень, густо заросший кизилом и барбарисом. На кустах уже начали распускаться желтые, сладко пахнущие цветы. В этой колючей чаще они нашли пещеру, вход в нее закрывали зеленевшие ветви. От усталости даже есть не хотелось, хоббиты просто лежали, ожидая наступления дня. На востоке разливалось тускло красное сияние, но это была не заря… Грозно темнели Хмурые Горы, у их подножья залегла густая тьма, а острые зубчатые вершины чернели на фоне багрового зарева.
– Куда же нам идти теперь? - спросил Фродо. - И что это за долина вон там, не долина ли Моргула?
– А не все ли равно? - устало возразил Сэм. - День ведь, идти-то нельзя…
– Может быть, может быть, - пробормотал Горлум, - но нам нужно скорей идти к Перекрестку. Да, к Перекрестку. Да, хозяин, это и есть дорога к нему, да, да!
Красное зарево над Мордором угасло, спустились сумерки. С востока наползал не то дым, не то пар. Фродо и Сэм перекусили и теперь отдыхали, а Горлум не находил себе места: он ползал вокруг, обнюхивая кусты, бормотал без конца, а потом вдруг исчез.
– Опять промышляет, - зевнул Сэм и провалился в сон.
Он снова был дома, в саду, и что-то разыскивал - вот только тяжелый мешок за спиной мешал. «Позаросло-то все как, - подумал он, заметив терновник и папоротник у ограды, - работенки будь здоров сколько! А я так устал». И тут он вспомнил, что ищет: «Трубка!» - и открыл глаза. «Вот дурень, - выругал он себя, - так она ж в мешке». Вдруг до него дошло, что табака все равно нет, а до дома сотни миль. Тогда он сел, окончательно проснувшись. Уже темно, зачем Фродо позволил ему спать до вечера?
– Который час? - спросил он.
– Около полудня, - ответил Фродо, - ты спал всего часа три. Просто становится все темнее и темнее.
– Гроза, что ли, собирается? - тревожно спросил Сэм. - Вот уж ни к чему сейчас, - он прислушался. - Что это? Гром или барабаны?
– Не знаю, - ответил Фродо, - я давно уже это слышу. Только не мог понять: под землей или в воздухе?
– А где Горлум? Не вернулся еще?
– Нет. Не видать и не слыхать.
– Вот уж от этой потери я бы не заплакал. Толку от него все равно мало, а без него куда спокойнее.
– Ты несправедлив к нему, - укорил Сэма Фродо. - Вспомни о Болотах… Я надеюсь, что с ним ничего не случилось.
– А я надеюсь, что он не сыграет с нами какую-нибудь шутку. А если он попадет в лапы… Сэм прикусил язык, - словом, в другие лапы, попомните мое слово у нас будут неприятности.
В этот момент снова раздался грохот, теперь громче и ближе прежнего, земля под ногами задрожала.
– Неприятности у нас и так уже есть, - испуганно проговорил Фродо. - Чем дальше, тем больше. Боюсь, наш путь подходит к концу.
– Может быть, - ответил Сэм, - но, пока живешь, надеешься, как говорил мой старик, и хочешь кушать. Может быть, съедите ещё кусочек? А потом вздремнёте…
Они не знали, сколько времени прошло в этом тусклом бесформенном сумраке. Сэм решил, что полдень уже миновал, но, сколько ни выглядывал из-под ветвей, видел только блёклый, лишённый теней мир, медленно погружавшийся в бесцветный мрак. Фродо дремал неспокойно, ворочался, что-то бормотал во сне. Пару раз Сэму почудилось, что он зовёт Гэндальфа. Время словно остановилось. Вдруг позади раздалось громкое шипение, он обернулся и увидел Горлума. Тот стоял на четвереньках, и глаза его полыхали зеленым фосфорическим светом.
– Проснитесь, проснитесь! - шипел он. - Не терять времени! Уходить, уходить сейчас же! - Он был очень испуган.
– Что за спешка? - нахмурился Сэм. - Еще рано. Время-то к обеду в тех приличных краях, где бывает обед.
– Чушшшь! - шипел Горлум. - До приличных мест далеко. Время мчится, да, бежит быстро, нельзя его терять. Вставай, хозяин, вставай! - он потянулся к Фродо. Вырванный из сна, хоббит внезапно сел и схватил Горлума за руку. Горлум вырвался и отскочил подальше.
– Не надо хватать, - шипел он, - надо спешить. Время уходит.
От него ничего нельзя было добиться. Где он был, в чем причина спешки - так и не выяснилось. Сэм был очень недоволен, но Фродо лишь вздохнул, увязывая котомку.
С большими предосторожностями Горлум повел их вниз по склону, стараясь держаться укрытий и перебегая открытые места на четвереньках. Но света было так мало, что вряд ли кто-нибудь мог увидеть хоббитов, закутанных в эльфийские плащи, а ходили они всегда бесшумно.
Так они шли почти час гуськом, в густом сумраке и полной тишине, изредка нарушаемой далекими раскатами грома. За спуском последовал очередной подъем по длинному неровному склону, где только Горлум мог находить нужное направление. Наконец впереди они заметили круг огромных, очень старых деревьев. Вблизи обнаружилось, что вершины у них обломаны или срезаны, словно ударом молнии, но мощные стволы и корни по прежнему живы.
– Перекресток! - прошипел Горлум. Это было его первое слово с той минуты, как они покинули пещеру. - Нам туда.
Они пробежали по склону и внезапно увидели Южную Дорогу, исчезавшую в кольце гигантских деревьев.
– Другого пути нет, - шептал Горлум. - Никаких тропинок нет больше. Идем к развилке. Скорее и тише.
Они пробрались к дороге, осторожно, как лазутчики во вражьем стане, прошмыгнули по ней, затаив дыхание, прокрались между деревьями и очутились словно в зале без крыши. Могучие стволы стояли ровным кругом, как исполинская колоннада, из центра этого круга расходились четыре дороги. Дорога назад вела к Мораннону, та, что впереди, уходила к далеким южным землям, справа поднималась извилистая дорога из Осгилиата и уходила за Перекрестком на восток, исчезая во мгле, - это и была та дорога, по которой им предстояло идти.
Фродо испуганно оглядывался по сторонам и тут понял, что света прибавилось. Мягкий солнечный луч лёг на лицо Сэма. Фродо повернулся навстречу лучу и за аркой ветвей различил дорогу на Осгилиат, ровной рентой бегущую на запад. Там, за Гондором, накрытым тенью, закатное солнце нашло последнюю прореху в пелене туч и недобрым огненным колесом опускалось теперь за неосквернённое пока Море. Солнечный луч зловеще блеснул на огромной каменной статуе. Фигура на троне была величественна и горда, как каменные короли Аргоната. Она была изъедена временем, обезображена чьими-то злобными руками. Вместо отбитой головы лежал круглый булыжник с грубо намалеванным ухмыляющимся лицом с единственным глазом посередине. Пьедестал и ноги каменного великана были покрыты злобными мордорскими рунами. Отбитая голова валялась у обочины. Ее оплели ползучие растения, и их белые цветы серебряной короной венчали благородный лоб изваяния.
– Смотри, Сэм, - произнес Фродо, - вот знак для нас: не могут они совсем победить, - но тут солнце зашло, и тьма, как черный занавес, упала на Перекресток.