Единственная девушка в целом мире 6 страница

– Еще нет, – призналась Мими. Она почувствовала, что ее руки слегка занемели, так она нервничала. Она избегала размышлений о последнем моменте, поскольку это было отвратительно. А Оливер стал надежным другом. Но пришло время расплатиться с привратником. Душа за душу. Мими приготовилась к самому худшему.

– Послушай, прежде чем мы уйдем, мне нужна от тебя одна услуга, – с трудом произнесла она, стараясь не смотреть в глаза Оливеру. – Я надеюсь, ты поймешь – ничего личного.

Юноша почти не удивился. Не зря ему казалось, что путешествие в ад завершится подвохом. Ему нравилась Мими, но он понимал, что девушке особо доверять не стоит, и в «Гербе герцога» часто прикидывал возможные варианты. Шансов практически нет, но Оливер надеялся, что Мими передумает и найдет другой способ выбраться из владений Хельды. Но, судя по ее решительному выражению, лучше не рассчитывать на благополучный исход.

– Ты собираешься оставить меня здесь, – сказал Оливер.

– Да, – согласилась Мими.

– Кингсли в курсе? – поинтересовался он, глядя, как Мартин весело болтает с троллями. «Отлично время провели», – подумал Оливер, стараясь не давать воли гневу. Он сам ввязался в эту затею. Мими дала ему право выбора, но он сам спустился в Царство Мертвых.

– Нет. Я ему не сообщала, – ответила Мими. – Он не разрешил бы мне расплатиться человеком.

– Так и есть, – кивнул Оливер. Кингсли был по‑своему рыцарственным, и Оливер мог поспорить, что гордость никогда не позволила бы Мартину совершать подобный обмен.

– У нас… будут проблемы? – уточнила девушка.

Оливер едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Настоящая Мими! Эгоистичная сучка. Ей плевать на все, она просто причиняет боль другим и добивается, чего хочет.

– Ты серьезно?

– Я предупреждала тебя, – произнесла она обиженным тоном ребенка, которому сообщили, что празднование его дня рождения отменяется. – Ты сам виноват.

Оливер сбросил руку девушки со своего плеча. Лодыжка по‑прежнему болела. Если он должен остаться в аду, к чему дикие прыжки? Зачем они пробирались к выходу тайком? Оливер огляделся по сторонам. Преисподняя, если как следует подумать, не так уж и плоха. Он привыкнет к легкому дискомфорту, закадрит сирену, перестанет обращать внимание на запах троллей.

– Не стоит спорить с тобой. Да и что меня ждет наверху? – пробормотал юноша. Возможно, у него исчезла цель в земной жизни? И он пожелал внести вклад в спасение Голубой крови… Ковены гибли, вампиры отступали. Шайлер ушла. Что ему осталось?

Оливер смирился, но чувствовал растущее раздражение. Он считал Мими другом и верил, что она не отшвырнет его, словно скомканную салфетку! Неужели он ничего для нее не значил?

– Ты вправду так обойдешься со мной? – спросил он без обиняков.

– Я надеялась этого избежать, – отозвалась Мими.

– Другого выхода нет? – буркнул он.

– Нет. – Мими уткнулась взглядом в землю. Теперь она всем сердцем жаждала отыскать решение, поступить как‑нибудь иначе. Следовало приложить побольше усилий и отговорить Оливера от путешествия. Он шел добровольно навстречу своей судьбе и облегчил ей путь, ведь Мими не нужно было похищать Красную кровь для обмена. – Я сожалею, – выдавила она.

– Спасибо, – отозвался Оливер, криво улыбнувшись.

– Мне очень жаль. Будь у меня выбор, я вывела бы вас обоих.

– Отлично! – произнес юноша. – Думаю, я привыкну к новому дому. Только позаботься, чтобы на меня не надели ошейник, договорились? По‑моему, от них только чешешься.

Глава 48

Воин Господа

Целитель рухнул на пол, а Кроатан замахнулся для нового удара. Длинная тень отродья накрыла группу. В одной руке тварь сжимала черный меч, а в другой – зазубренную дубинку, усаженную черепами жертв. Оружие словно говорило о том, какая судьба ожидает противника.

Бесстрашный Аббадон принял вызов. Его темные крылья развернулись, а с когтей капала кровь троллей. Венатор не двигался, когда быкоголовый Кроатан с ревом ринулся на него. Глаза Малакаи пылали красным огнем. Существо почти вдвое превосходило Джека ростом, и вампир присел, решив обмануть Кроатана. Он полоснул мечом по толстой шее, кровь хлынула потоком и с шипением обрызгала камни. Джек почувствовал, как дубинка опустилась ему на спину и застряла в доспехах. Тогда он пришпилил меч к твердой поверхности, лишив тварь возможности обороняться, и нанес последний удар. Он обезглавил Малакаи, и рогатая голова покатилась по земле. На лице демона застыло удивленное выражение. Спустя секунду тело взорвалось – Черное Пламя приняло еще одну жизнь. Существо, бывшее Форсайтом Ллевеллином, важнейшим союзником Князя Тьмы и губителем ковенов, умерло.

– Взяться за руки! – скомандовал Джек. Группа сомкнула ряды. Шайлер вцепилась в его когтистую лапу и одновременно сжала правое запястье раненого Махруса.

Сила Аббадона подняла их над приграничьем, повлекла сквозь глом, обратно в пирамиду.

Махрус не выдержал сражения. Теперь он умирал, лежа на руках у Шайлер. Лицо его приобрело цвет слоновой кости. Он напоминал прекрасную мраморную статую.

– Боже мой… – пробормотала девушка.

Веки венатора дрогнули. Махрус открыл глаза, взглянул на Шайлер и улыбнулся.

– Не переживай, дитя. Я возвращаюсь домой, – выдохнул он. – Прости, но не могу задержаться и помочь тебе.

Спустя миг его окутал слепящий белый свет.

– Махрус не из наших, – произнес Джек, опускаясь рядом с павшим воином и по обычаю кладя две монеты на его глаза. – Он – не Падший.

Остальные преклонили колени у тела и перекрестились.

– Кто он? – спросила Шайлер.

– Странно, но я не понял этого раньше. Никто даже не узнал его. Это – Рафаил из Муз, – ответил Джек. – Воин Господа. Истинный ангел небесный. Брат Катерины. Должно быть, он пережил войну, а сейчас нашел свою смерть.

Его звали Махрус Абдель Массих – Хранимый Господом, Слуга Мессии.

– Но если он ангел, а не Падший, – произнесла девушка, – как он оказался здесь? Пути между небом и миром людей закрылись после мятежа Люцифера!

Но вдруг она вспомнила слова Катерины. Женщина сказала, что Врата Обетования двойственны. Один путь ведет в ад. Но существует и другой…

Куда ведет второй путь?

Неужели это возможно?..

Глава 49

Обмен

– Почему медлим? – спросил Кингсли. Он стоял, привалившись к стене автозаправки. – Вы скрытничаете, ребята. Ну‑ка, признавайтесь.

– Не ревнуй! – одернула его Мими и, подойдя, обняла. – Мы просто немного поболтали.

Оливер фыркнул, но спорить не стал.

– Ладно, – усмехнулся Кингсли. – Хельда на месте… Я полагаю, нам следует зайти и вежливо попрощаться?

– Подожди на заправке. Она захочет видеть только нас двоих, – возразила Мими, дав знак Оливеру.

Они прошли в кабинет Хельды. Он выглядел так же, как и в прошлый раз, со столом, заваленным папками, книгами, квитанциями и конвертами. И Хельда не изменилась. Перед ними предстала суровая пожилая дама с ручкой, заложенной за ухо. Она изучающе взглянула на вошедших.

– Это и есть та самая душа, на которую ты обмениваешь Араквеля? – поинтересовалась королева мертвых, открыла гроссбух и сделала в нем пометку.

– Да, – подтвердил Оливер.

Мими прикусила губу. Она взглянула на своего спутника, усталого и напряженного, в куртке‑сафари и потрепанных джинсах. Сколько они пробыли в аду? Потом девушка посмотрела в окно, на Кингсли – тот сидел на скамейке и ждал, когда она вернется и оба наконец начнут новую жизнь.

Мими любила обоих. Одного – как друга, а второго – как спутника жизни. Ей хотелось отречься от привязанности к Оливеру, но девушка осознавала, что без него она бы даже не смогла спуститься в преисподнюю и отыскать Кингсли. Она слишком многим обязана парню.

– Ну? – спросила Хельда, занеся ручку. Сейчас она впишет Оливера в Книгу Мертвых, пути назад не будет. Чернила не смыть – имя записано навеки.

– Постой! – воскликнула Мими. – Мне нужно кое‑что сказать Кингсли!

Она выскочила из кабинета и захлопнула за собою дверь с сеткой.

– Что стряслось? – спросил Мартин.

Мими схватила его за руки:

– Я тебя люблю. Сильнее всего на свете. Я хочу, чтобы ты помнил об этом.

– Да, конечно… эй, в чем дело?! – заволновался Кингсли. Похоже, он мог впасть в панику.

– И ты меня любишь, правда? Остальное – неважно, – продолжала гнуть свою линию Мими.

– Я люблю тебя, – серьезно подтвердил Кингсли. – Что это значит, Форс?

– Ничего, – отозвалась Мими. – Я хотела убедиться. Не забывай меня никогда.

– Объясни мне, что творится? – растерянно и испуганно спросил Кингсли.

Вместо ответа Мими крепко поцеловала его в губы. А потом метнулась в кабинет Хельды – поскорее, пока сама не передумала.

– Оливер, мне нужно переговорить с Хельдой наедине, – заявила Мими, вернувшись.

– Пожалуйста, – согласился юноша и, извинившись, вышел. На улице его встретил обозленный Кингсли.

– Что, блин, происходит?! – возмутился вампир.

Оливер пожал плечами:

– А кто его знает…

Хельда побарабанила пальцами по столу:

– Итак, Азраил? У тебя есть другой вариант?

Девушка недоумевала, что собирается сделать такое, но за время, проведенное в преисподней, она открыла в себе нечто новое. Она не сможет предать Оливера и обречь парня на столь мрачную участь. С друзьями так не поступают. Если она пойдет на сделку, то перестанет быть Мими, которую любит Кингсли.

– Тебе нужна душа взамен? Любая? – небрежно поинтересовалась Мими, словно в ее голове возникла забавная идея. – И тогда Араквель покинет преисподнюю?

А ее друг вернется обратно. Иного способа нет.

– Да.

Мими склонила голову:

– Забирай мою.

«Нью‑Йорк таймс»

Раздел «Свадьбы»

Аллегра ван Аллен и Стефан Чейз

Аллегра Элизабет ван Аллен и Стефан Бендикс Чейз поженились сегодня вечером в частном доме в Сан‑Франциско. Церемонию проводил Эндрю Р. Хазард, судья Девятого округа, друг семьи Чейзов.

Невесте двадцать три года. Она с отличием окончила Гарвард, в данный момент занимается виноделием в долине Напа. Ее родители – Корделия и Лоуренс ван Аллены из Манхэттена. Мать невесты состоит в Обществе сохранения Центрального парка и Комитете банка крови. Отец невесты, ныне покойный, был профессором лингвистики и истории в университете округа Колумбия.

Жениху двадцать пять лет. Он – художник, чьи работы можно видеть в галерее «Ночная» в Сан‑Франциско, а также в Музее современного искусства Сан‑Франциско. Окончил Стэндфордский университет. Его родители – Рональд и Дебора Чейз известны в своем родном городе Напе и Аспене. Отец жениха – живописец. Его мать, известная под прозвищем Декка, входит в совет попечителей Музея современного искусства Сан‑Франциско, оперного театра и театра балета. Прадед жениха основал «Трест Бендикса», транснациональную корпорацию, занимающуюся производством стали и добычей нефти. В 1985 году «Трест Бендикса» был продан «Бритиш Петролеум».

Глава 50

Без души

Мими Форс, Азраил, гнала машину через равнину Сахары‑эль‑Бейды. Перекатывающиеся дюны белой пыли напоминали заснеженные холмы и долины. Прекрасное и необитаемое место. Неземного вида известняковые пилоны высились со всех сторон, а мягкий камень молочного оттенка, за долгие века иссеченный здешними ветрами, превратился в башни, смахивающие на грибы.

Мими не хотела опаздывать на условленную встречу с Джеком.

Она вдавила педаль в пол, чувствуя, как пыл и возбуждение бушуют в жилах. Девушка проснулась в кровати своего номера в отеле «Оберои» и обнаружила, что рядом восседает (кто бы мог подумать!) Кингсли Мартин. Он сообщил, что она потеряла сознание на обратном пути из преисподней и он принес Мими в ее комнату на руках.

– Какого черта?! – заорала на него Мими. – Убирайся!

Наглый недоумок пытался убедить ее, что она влюблена в него. Обхохочешься! Бред! Он – предатель, Серебряная кровь! Он хорош собой, но за вычетом смазливой внешности в Кингсли нет ничего привлекательного! О каком великом чувстве он мелет? Парень явно свихнулся.

В душе Мими Форс не осталось ни капли любви. Она пробудилась с единственной мыслью. Месть. Она уничтожит брата, убьет Джека на суде крови.

Кингсли побледнел.

– Что ты сделала?! Что отдала Хельде?! – воскликнул он. – Мими! Отвечай!

Девушка расхохоталась:

– И не подумаю! С какой стати! Отваливай, пока я не вызвала охрану!

Затем случилась очередная глупость. В номер притащился знакомый придурок, Проводник ублюдочной полукровки ван Аллен – Оливер‑как‑там‑его. Он также принялся молоть чушь, мол, нью‑йоркский ковен рассеялся, вампиры ушли в подполье, а им двоим нужно немедленно вернуться. Зачем? Они должны попытаться спасти бесценные остатки былого. Она вышвырнула лоботряса прочь. Не хватало еще выслушивать приказы от Красной крови!

И Мими продолжало везти и дальше. Когда она произвела зачистку и избавилась от надоедливых болванов, с ней на связь вышел Джек.

«Мими, давай покончим с этим, – гласило послание. – Белая пустыня. Суд крови, до смерти».

Девушка от ликования захлопала в ладоши. Она добилась своего! Сегодня вечером она спляшет на обгорелом трупе братца!

Азраил свершит месть.

В принципе, это был лучший день в ее нынешнем цикле.

Глава 51

Любовь всей жизни

Шайлер размышляла, что даже и не заметила, как небольшой номер в каирском отеле стал настоящим домом для нее и Джека. Каждое утро девушка варила ему кофе, и оба завтракали за маленьким столом. Она будет скучать по этому месту и спрячет воспоминания в самом укромном уголке памяти.

В их последнюю ночь они любили друг друга молча, позволяя лишь плоти говорить о том, что невыносимо высказать вслух. Но и тогда Шайлер пыталась притворяться, будто это – не последний раз. Они провели вместе еще одну обычную ночь. Оба заснули в обьятиях друг друга, не размыкая рук, словно каждый пытался запомнить все изгибы тела любимого.

На следующее утро притворяться стало невозможно. Джек принял решение, его не переубедить. Что‑то изменилось в юноше после встречи с Катериной, и Шайлер не хотела делать его ношу тяжелее. Кроме того, она сама заблуждалась насчет собственного недомогания. Она поверила в чудо и не желала думать об очевидном. Она медленно умирает. Их брак обречен, как и предостерегал Лоуренс. Им не суждено счастье.

Шайлер начал бить озноб, но она помогла Джеку надеть куртку и застегнула верхнюю пуговицу.

Джек поднес ее руки к губам и поцеловал дрожащие пальцы.

– Верь мне – я вернусь, – пообещал он.

– Я буду ждать вечно, – ответила она. – Столько, сколько потребуется.

Но Шайлер понимала, что независимо от исхода, даже если Мими будет уничтожена, а Джек останется жив, он не одержит победу. После смерти близнеца Джек никогда не станет прежним. Брат и сестра – две половины одного целого, и, убив Мими, он уничтожит часть самого себя.

– Катерина не может помочь?

Шайлер надеялась, что Хранительница Врат ведает, как освободиться от уз!

– Что бы ни произошло, – вымолвил Джек, – знай, на то есть причина.

Шайлер замерла, объятая страхом. Он никогда раньше так не говорил.

– Если я скажу, ты окажешься в еще большей опасности, – печально ответил юноша. Шайлер, не выдержав, бросилась к нему и крепко обняла.

– Ты очень важна для нас всех, – произнес он. – Сейчас война, но ты должна выжить и возглавить сообщество. Когда Врата падут, настанет самое мрачное время в нашей истории. Но ты – дочь Габриэллы, и только ты приведешь вампиров к искуплению. Моя жизнь не имеет значения.

– Прости, что я так люблю тебя. Прости, – твердила Шайлер, и хлынувшие слезы промочили куртку Джека. – Но это – волшебный сон, любимый! – прошептала она.

– Я не жалею ни о чем! – с пылом откликнулся он. – Каждая секунда и мгновение, которые мы провели вместе, – прекрасны! Я не сменяю их и на бессмертие!

Они поцеловались в последний раз.

А затем Джек Форс отправился в Сахару на встречу со своей судьбой.

Глава 52

Битва Аббадона и Азраил

Мими сощурилась и заслонила рукой глаза от яркого солнца, блестевшего в волосах Джека и отражавшегося в его темных очках. «Он всегда отлично одевался», – подумала девушка, поймав себя на мысли, что восхищается им даже сейчас.

– Аббадон, – произнесла она вместо приветствия, выходя из джипа.

– Азраил. – Он кивнул, словно при случайной встрече в кофейне.

– Отчего задержался?

Джек пожал плечами:

– Я был занят.

– Поняла. – Мими притопнула. – Не пора ли завершить начатое?

Джек кивнул в знак согласия.

Они встали друг напротив друга. Яростная и пугающая Азраил, Ангел Смерти, и ее брат‑близнец, Аббадон, Ангел Разрушения.

Внезапно Мими исчезла.

Джек внимательно оглядел бескрайние пески. Они находились далеко от людного Каира. Уединенное, вполне уместное место для последнего противостояния. Здесь их никто не услышит. Помощи ждать неоткуда. Это – бой насмерть. Суд крови.

Он обнаружил Мими на вершине известняковой башни. Прямо за ее спиной гасли оранжевые лучи заходящего солнца. Дневное тепло таяло, уносимое холодным ветром пустыни. Джек следил за тенью Мими. Темный ангел ожидал битвы. «Она хочет, чтобы я приблизился и вынуждает меня нанести первый удар», – подумал он.

Быть посему. Если бы другой путь существовал, он воспользовался бы им гораздо раньше. Но Азраил должна умереть, чтобы его любовь жила.

В мгновение ока он оказался возле сестры. Ударив по колонне, Джек разнес камень вдребезги. В воздух поднялось облако белой пыли. Все рухнуло, юношу осыпало осколками и песком.

Мими расхохоталась, быстро соскакивая наземь.

– Слабовато, – усмехнулась она. – Тебе не хватает духа ударить меня?

Она вскинула сверкающий меч и нанесла удар, целясь в горло Джека. Острие царапнуло кожу. Первая кровь. Крохотная струйка потекла по шее юноши. Он отшатнулся.

– Бей! – в бешенстве заорала Мими и ударила снова, но брат лишь увернулся от клинка.

Он прыгнул для ответного удара, но в последнею секунду острие врезалось в известняк, послав в сторону Мими град острых обломков. Воздух наполнился взвесью сверкающих ракушек.

– Тебе хуже будет, если ты будешь уклоняться, – тяжело дыша, произнесла Мими. – В любом случае сегодня настанет конец. Почему бы не сразиться за желаемое, Аббадон? Ты и вправду любишь эту маленькую Мерзость – давай, дерись!

– Хорошо, если тебе угодно!.. – отозвался Джек и принял истинный облик. За спиной развернулись черные крылья, голову увенчали рога. Истинный Ангел Тьмы. Он возвышался над сестрой. На огромном мече играли яркие сполохи. Энергия хлестнула по песку, подняв небольшой смерч.

То, чего он столь долго страшился, произошло.

Мими завизжала, превращаясь в Азраил, золотую и ужасающую, а Джек взмахнул смертоносным оружием и полоснул ее наискось по груди.

Мими снова приняла человеческий облик и закусила губу. Она не доставит ему удовольствия, брат не услышит ее криков!

– Так‑то лучше! – расхохоталась вампирша. Она снова стала Азраил, и Аббадон изо всей силы швырнул сестру о соседний пилон. Азраил пролетела сквозь белый камень и врезалась в следующий столп. Колонны вокруг них посыпались, словно костяшки домино.

Близнец поднял гигантский камень, намереваясь раздавить сестру в лепешку, но Азраил метнулась в ночное небо. Аббадон следовал по пятам. Они поднялись очень высоко, и пустыня вращалась под ними, напоминая снежный шар. Но близнецы продолжали полет. Азраил, развернувшись по широкой дуге, перешла в атаку. Она ударила, Джек отбился, и оба закружились в безумной пляске.

Время подколов и пустых разговоров прошло. Осталась чистая, великолепная ярость двух существ, некогда неразрывно связанных, а ныне стремящихся уничтожить друг друга.

Издалека их танец битвы казался прекрасным, и зоркие глаза смогли бы оценить всю гармонию движений. Ангелы сражались молча, двигаясь со смертоносной быстротой в холодном воздухе, взмахивая мечами и уклоняясь от них.

Аббадон ранил Азраил, и она упала с неба. Огромные крылья поникли. На земле лежала Мими.

Грудь и голова девушки были окровавлены. Она смотрела на Аббадона с неукротимой ненавистью. Она забыла, насколько силен брат, и ей не под силу выиграть. Мими не совладать с Ангелом Разрушения.

Джек также вернулся в человеческое обличье. Когда он следил за падением этого великолепного создания, то у юноши сжалось сердце. Хватит ли у него смелости совершить задуманное? Он должен. Джек собрался с духом. «Действуй быстро», – велел он себе и ринулся на сестру. Он чувствовал, как она слабеет с каждым ударом. Ее хватка слабела, и наконец запястье Мими хрустнуло. Девушка выронила оружие.

Она вскрикнула от боли. Сестра потерпела поражение. Джек оказался слишком могущественным, и скоро все закончится. Мими приготовилась встретить смерть. Она потянулась за клинком, пытаясь нашарить его на песке… Нет, она не погибнет жалкой и беспомощной!

Джек вскинул меч, но, когда тот опустился, кончик острия лишь рассек воротник ее рубашки.

«Я не могу! – с мукой подумал Джек. – Я не в силах убить ее! И никогда не смогу!»

Глава 53

Время в бутылке

Пришло время покинуть Египет. Шайлер собрала вещи и отправилась в аэропорт. Мысли девушки были только о Джеке, но она дала себе обещание держаться. Ведь на нее легла вся ответственность. Демоны собрались у Врат. Она обязана исполнить свой долг, продолжить работу над наследием ван Аленов и отыскать истинные Врата Обетования.

Но в аэропорту она столкнулась со старым другом:

– Олли?!

– Ты?!

– Олли! – Девушка рассмеялась и обняла его. – Мы всегда будем встречаться в таких местах!

Оливер поцеловал Шайлер в щеку, но увидел, что под ее улыбкой таится беспредельная печаль.

– Где Джек? – спросил он.

– Сейчас я одна, – ответила она. – Я попозже расскажу, ладно?

Оливер кивнул. Совать нос в чужие дела не хотелось, кроме того, он не разрешал себе надеяться на лучшее. Они стали друзьями – и точка.

– Что ты делаешь в Египте? – поинтересовалась Шайлер.

– То же самое, что и ты. Мы недавно выбрались из преисподней.

– Мы? – переспросила девушка, но сразу догадалась, кого он имел в виду. Конечно, Мими. Джек еще говорил, что собирается встретиться с сестрой в Сахаре.

– Длинная история. Пойдем поищем свободное место в зале ожидания? – предложил Оливер. – Ну, а ты как?

– Давай возьмем кофе и поделимся последними новостями, – улыбнулась Шайлер.

Она рассказала Оливеру все, что успела узнать о материнском наследии и о тайне Катерины Сиенской.

– Врата Обетования – это путь в рай.

– Разумеется, – согласился Оливер. – Неудивительно, что их так трудно отыскать.

– Именно поэтому Михаил возвел Врата и не уничтожил другие. Он подозревал, что одни из них могут привести на небеса, – продолжила Шайлер. Теперь все части головоломки встали на свои места. У девушки по телу побежали мурашки. Какую неимоверную задачу поставила перед ней мать!

На лице Оливера отразились благоговение и испуг, и некоторое время друзья молчали. Спустя несколько минут Шайлер вынырнула из размышлений.

– Куда ты направляешься? – спросила она.

– Обратно в Нью‑Йорк, – отозвался парень. – Хочу удостовериться, как мои предки.

– Что‑то случилось?

– Ты не в курсе? Ковен в подполье, Проводникам грозит большая опасность. Любая мелочь, связанная с вампирами, становится мишенью.

– А твои родители?

– Сейчас в безопасности и хотят, чтобы я присоединился к ним в убежище.

Глава 54

Наши рекомендации