Завтрак с подозреваемым лицом 2 страница

— Вот что мы нашли у нее на покрывале. Она была приколота. — Нэнси протянула Уиллу записку. Тот взял ее и прочел.

— Зайдите ко мне. Но только на минутку, — сказал он, поколебавшись, и открыл дверцу в свою комнату. —Однако если вы хоть одному человеку назовете номер комнаты, где я поселился, то, клянусь, я вышвырну вас из этого отеля с такой быстротой, что никто не успеет понять, зачем вы вообще сюда явились.

— Прелестное приглашение, — саркастически усмехнулась Бесс. — Мы его с радостью принимаем.

Вслед за красавцем Уиллом девушки вошли в комнату. Большая и весьма комфортабельная, она, однако, была единственной и, разумеется, не производила такого впечатления, как гостиная Сэлли. Укол тотчас плюхнулся в кресло. Гостьям он сесть не предложил, и они остались стоять возле овального стола.

— Глава местной службы безопасности, — заговорила Нэнси, — получил утром анонимное уведомление о том, что в «Букингеме» какие-то люди сегодня изобразят криминальную драму и что этот розыгрыш спланирован заранее. Как одно из мероприятий съезда. Он убежден, что исчезновение Сэлли и есть поддельное преступление. — Нэнси помолчала. — Что вы думаете по этому поводу?

—Я согласен с начальником охраны, —не размышляя, заявил Уилл. — Сэлли всегда и повсюду старается быть в центре внимания. Меня ни чуточки не удивит, если выяснится, что это она придумала историю с похищением, потому что ей обязательно нужно доказать, будто настоящая звезда «Края ночи» — именно она, Сэлли Белмонт, и никто другой. Мне кажется, она ревнует, потому что писем от поклонников я получаю гораздо больше.

В дверь постучали.

— Слышите? — сказал Уилл. — Вот это я и имею в виду. Обожательницы уже напали на мой след. Нет, на сегодня я сыт ими по горло. Кто бы там ни был — сгиньте! — громко крикнул он, обращаясь к двери.

Стук повторился; на этот раз он был громче и настойчивее.

— Вам не кажется, что лучше их впустить? Они иначе не уймутся, — промолвила Нэнси.

Уилл пожал плечами, медленно поднялся, подошел к двери и повернул ручку.

За дверью никого не было. Уилл выглянул в коридор и внимательно поглядел сначала в одну, потом в другую сторону. Коридор оказался пуст.

— Не понимаю, — удивился мистер Леонард. — Куда же они подевались7 Мои назойливые поклонницы?

Тут он заметил, что на двери с наружной стороны что-то написано.

Уилл снял темные очки, чтобы лучше видеть.

— В чем дело? — насторожилась Нэнси.

— Пожалуй, они заходят слишком далеко со своими дурацкими фокусами. — В голосе телевизионной звезды прозвучали недоумение и едва заметная тревога.

Девочки столпились вокруг Уилла.

С помощью аэрозольного распылителя кроваво-красной краской на двери было выведено два слова:

«Ты следующий'»

ИНТРИГА УСЛОЖНЯЕТСЯ

— Вы все поняли? — дрожащим от страха голосом спросила Бесс актера — Похищение — совсем не шутка. Они куда-то увезли мисс Белмонт и теперь охотятся за вами!

Уилл закрыл входную дверь и снова погрузился в кресло.

— Немножко красной краски из пульверизатора — еще не угроза моей жизни. Это, наверное, Сэлли придумала, чтобы вызвать побольше интереса к своему розыгрышу. Обставляет его всякими нелепыми фокусами. Очень жаль, милая Сэлли, но плану твоему не суждено осуществиться И глупая выдумка твоя обернется против тебя же!

Уилл протянул руку к телефону и набрал номер диспетчерской.

— Соедините меня, пожалуйста, со службой безопасности отеля.

— Погодите! — закричала Нэнси.

— С кем я говорю? — продолжал Уилл, не обратив на девушку внимания. — Рэй Шербински? Приветствую вас, Рэй! Это Уилл Леонард из номера 1203. Послушайте, дружище-

Нэнси отчаянно замахала руками, желая остановить Уилла, но тот по-прежнему не желал ее замечать.

— Да, да, настоящий Уилл Леонард. Тот самый. А что, у меня голос на него не похож7 В общем, я намерен пожаловаться вашему ведомству на поведение Сэлли Белмонт. Пять минут назад она разукрасила красной краской дверь в мою комнату. Ну да, это все рекламные трюки! Как бы то ни было, вам следует знать ее выходке, поскольку по вине Сэлли испорчено имущество, принадлежащее отелю' Что? Сюда? Великолепно. Жду вас Уилл повесил трубку.

— Вот теперь мы поглядим, понравится ли Сэлли такая реклама' — Он усмехнулся не без злорадства. — Воображаю, до чего здорово будет выглядеть во «Всеамериканском сплетнике» «Сэлли Белмонт сходит с ума от зависти к успеху Уилла Леонарда!» — Молодой человек весело потер руки. — Подходящий заголовок, не правда ли? Я бы сказал, очень даже подходящий. А вы думаете иначе?

Девушки промолчали; судя по их угрюмому виду, идеи мистера Леонарда не казались им достойными восхищения.

Миновало еще несколько минут, и в дверь снова постучали. Хозяин отворил и нос к носу столкнулся с Рэем Шербински, привычно попыхивающим сигарой

— Надо же! Это действительно вы. — Физиономия Шербински расплылась в широченной улыбке — Первый звонок без вранья за весь день Сколько же я сегодня ерунды наслушался' — Охранник преданно глядел на Уилла — Моя жена каждый вторник смотрит вечером телесериал «На краю ночи» Мне бы очень хотелось раздобыть у вас автограф для нее Не откажете? Если я принесу ей вашу фотографию с надписью, это будет величайшим потрясением в ее жизни.

Небрежным жестом взяв с туалетного столика заранее надписанный снимок, Уилл протянут его Шербински.

— Большое спасибо, — поклонился шеф местной охраны. И тут внезапно обнаружил присутствие Нэнси, Бесс и Джорджи, безмолвно стоявших у стены.

— Господи! Я-то думал, что уже избавился от вашей троицы! Мистер Леонард, а вы уверены, что это не они размалевали дверь номера? Они, а не мисс Белмонт9

Он окинул девушек враждебным взглядом.

— Уверен, — отозвался актер. — Девицы были у меня в комнате, когда это случилось. Кроме того, я уже объяснил вам, что мне точно известно, кто проделал эту штуку с дверью и перевернул все вверх дном в соседнем помещении. Это Сэлли Белмонт

— Или она, или кто-то другой из ваших сумасшедших любителей тайн и вообще всяких преступлений, — проговорил Шербински. — С ними сладу нет, и год от году дело только ухудшается.

Шербински двинулся было к выходу, но помедлил у распахнутой двери и ногтем слегка поковырял красную краску. Потом решительно зашагал прочь, бросив через плечо:

— Я еще вернусь.

Из коридора донеслось его раздраженное бормотание:

— Совсем рехнулись с этими своими тайнами. Психи несчастные!

—Ну что ж, отважные скауты, — объявил Уилл, провожая Нэнси, Бесс и Джорджи за порог, — на сегодня вы уже послужили добру с лихвой. Для одного дня и вправду за глаза достаточно. А теперь позвольте телезвезде вздремнуть часок-другой. Я что-то совершенно вымотался.

— Мы уходим, — сказала Нэнси Уиллу уже из коридора. — Но разрешите на прощание задать вам один вопрос. Почему вы убеждены, что все это придумала и устроила Сэлли Белмонт?

—Это я уже объяснял, — устало ответил мистер Леонард. — Повторяю, она считает, что у меня поклонников гораздо больше, чем у нее. И правильно считает, между прочим. Но именно поэтому Сэлли старается рекламировать себя всеми возможными средствами. Понимаете? Зачем, по-вашему, она явилась на этот съезд?

— Но вы тоже сюда приехали, — возразила Джорджи.

— Да, приехал. Но исключительно по необходимости. В моем контракте записано, что я обязан рекламировать нашу передачу. Я должен, другими словами, беспрекословно являться в любое место, куда меня пожелают послать продюсеры, служба информации, пресс-бюро, рекламная фирма и так далее. В контракте, заключенном Сэлли, аналогичного пункта нет. Поэтому она может делать себе рекламу где и как захочет. О рекламе вообще-то заботится ее любимая администраторша Денис Эллингсен.

— И где сейчас эта Денис Эллингсен? — поинтересовалась Нэнси.

Уилл пожал плечами.

— Насколько я знаю, она должна вот-вот объявиться в отеле. Вместе с моим уважаемым менеджером, если тот, правда, найдет время для поездки. Жду не дождусь минуты, когда Денис услышит про дешевый трюк, которым не побрезговала ее драгоценная патронесса! Тут-то я и погляжу на выражение ее лица! Она в это просто не поверит!

Злорадно посмеиваясь, Уилл Леонард ушел к себе в комнату и запер дверь.

— Мне бы тоже хотелось посмотреть на выражение лица Денис Эллингсен, — раздумчиво пробормотала Нэнси. — Надо побыстрее выяснить, — продолжала юная сыщица, — не зарегистрировалась ли она внизу. Вполне вероятно, что мы услышим от нее много интересного о Сэлли Белмонт.

Вызвав лифт, девушки спустились в вестибюль «Букингема» и по пушистому ковру с цветочным орнаментом торопливо зашагали в ту сторону, где сидел уже знакомый им клерк. За минувшие несколько часов вестибюль заметно опустел. В сущности, теперь там почти никого не было, если не брать в расчет регистратора в бордовой униформе отеля да двух человек — мужчину и женщину, — стоявших возле его конторки.

Девушки внимательно оглядели обоих. Мужчина был на вид лет тридцати пяти — тридцати восьми, высокий, широкоплечий. В глаза бросались его впалые щеки и светлые вьющиеся волосы, правда, редкие и растрепанные. Женщина не без оснований показалась всей троице очень хорошенькой. Светло-голубое платье прекрасно сочеталось с ее блестящими черными волосами.

Они о чем-то спорили, и голоса их звучали так громко, что девушки, идущие через вестибюль, слышали каждое слово.

— В том, что нам пришлось сидеть в отсеке для курящих, никакой моей вины нет, — визгливо оправдывался мужчина. — Просто других мест к этому моменту в кассе вообще не было.

Женщина с неприязнью взирала на собеседника. В тоне ее звучала откровенная враждебность, смешанная с презрением.

— Вот-вот. О том и речь. Мы не очутились бы в отсеке для курящих, закажи ты билеты две недели назад, когда я тебе об этом напомнила, а не в самую последнюю минуту!

— Прошу прощения, мисс Эллингсен, — вмешался в эту шумную перебранку гостиничный клерк, — ваша комната уже готова. Вы только, пожалуйста, распишитесь вот здесь...

— Это она! — свистящим шепотом объявила Нэнси. — Менеджер Сэлли!

— А плешивый — голову даю на отсечение — менеджер Уилла Леонарда, — добавила Бесс.

— Похоже, отношения у них не намного лучше, чем у Сэлли Белмонт и Уилла Леонарда,—заметила в свою очередь Джорджи.

— Надо перехватить ее раньше, чем она поднимется наверх, —решила Нэнси и, не колеблясь, бросилась через холл. Джорджи и Бесс неслись сзади. Они так спешили, что, не рассчитав расстояния, буквально врезались в Денис Эллингсен.

— Надо смотреть, куда идете! — довольно сердито воскликнула та, едва удержавшись на ногах.

— Простите нас, мисс Эллингсен, — взмолилась Нэнси. — Мы ужасно виноваты, но мы не нарочно. Нам очень нужно поговорить с вами!

Денис Эллингсен отступила назад.

— Откуда вам известно, кто я?

— Уилл Леонард сказал, что вы должны приехать в самое ближайшее время, да и, кроме того, мы слышали, как к вам обращался клерк. Но это совершенно неважно... Важно другое. Сэлли Белмонт пропала!

Администраторша телезвезды подняла брови.

— Пропала? Что это означает — пропала?

— Она пригласила нас к себе в гости, а когда в назначенное время мы пришли, в номере было пусто, вся мебель валялась разбросанная по спальне, а на постели лежала записка, где говорилось, что Сэлли похитили.

Денис Эллингсен тяжело задышала.

— Не могу поверить.

— А я могу, — самодовольно и нахально усмехнулся высокий блондин. Потом сузил свои светлые глаза. — Что-нибудь в этом роде она должна была выкинуть.

—Уилл Леонард сказал нам то же самое, — промолвила Бесс. Денис Эллингсен бросила недобрый взгляд на своего спутника...

— Это менеджер Уилла Леонарда, — сказала она сухо. — Питер Торнтон. Но я не знаю ваших имен.

Нэнси назвала свое имя и представила Денис своих друзей.

— Мисс Эллингсен, — встревоженно проговорила она, едва с церемонией знакомства было покончено, — дело обстоит, как мне кажется, очень серьезно. Вы хорошо знаете Сэлли. Вы что, тоже думаете, будто она разыграла комедию с похищением в целях рекламы?

— Разумеется, нет, — твердо ответила Эллингсен. — У Сэлли нет ни малейшей нужды устраивать представления подобного рода. Она стала звездой, когда ей только-только исполнилось пять лет.

Нэнси вдруг пришла на память голубая контактная линза, найденная в ванной мисс Белмонт.

— А какого цвета у нее глаза?

— Голубые, конечно, — нетерпеливо поморщилась Денис Эллингсен. —Это известно всей Америке. Послушайте, какое вообще значение имеет цвет глаз Сэлли Белмонт? Какое отношение к происходящему? Если ее похитили...

— У меня есть весьма веская причина спрашивать вас об этом, — произнесла Нэнси. — Значит, от природы глаза у мисс Белмонт голубые? И она не пользуется контактными линзами?

— Разве вы не видели ее в фильме «Под рождественской елкой»? — вместо ответа осведомилась мисс Эллингсен. —Это была ее первая картина, и снимали ее двадцать пять лет назад.

— Эту картину я видела по меньшей мере раз десять, — сказала Нэнси. — Ее показывают каждый год на Рождество.

— А вы не забыли заключительную сцену?

Нэнси хорошо помнила фильм. В финале пятилетняя Сэлли плакала от радости, что получила наконец в подарок щенка, о котором страстно мечтала целый год. Камера высветила ее зареванное личико, и мама юной героини сказала: «Успокойся. Перестань плакать, не то твои красивые глазки станут краевыми».

— Конечно, не забыла! — воскликнула Нэнси. — Глаза у мисс Белмонт в самом деле голубые, и никаких линз она, следовательно, не носит. Тогда вот что...

Она вытащила из сумочки стаканчик с голубой контактной линзой на дне и показала ее менеджеру мисс Белмонт.

— Я обнаружила это на полу в ванной комнате Сэлли. У меня такое чувство, что линзу обронил похититель.

— Вы сказали, что преступник оставил записку? — волнуясь, напомнила Денис Эллингсен. — Я не ошиблась?

Достав из кармана клочок бумаги, Нэнси протянула его мисс Эллингсен. Девушки молча ждали, пока Эллингсен и Торнтон прочтут приговор похитителя.

— Ясно. — Администраторша Сэлли глубоко вздохнула. — Видите, какая вещь. Этот текст почти дословно повторяет письмо, фигурирующее в недавно показанном по телевидению очередном эпизоде фильма «На краю ночи». — Она горестно покачала головой. — Но поверить, будто Сэлли могла сама устроить такую заваруху, чтобы напугать своих поклонников, я все равно отказываюсь. Отказываюсь, слышишь, Питер? Торнтон не произнес ни слова.

— По-моему, было бы естественно и разумно, если бы вы, мисс Эллингсен, а также вы, мистер Торнтон, поднялись наверх в апартаменты Сэлли Белмонт. — Нэнси говорила негромко, но требовательно. — Вам необходимо осмотреть помещение.

Денис Эллингсен кивнула и тотчас взялась за ручку своего чемодана. Это был роскошный чемодан из дорогой кожи с инициалами Г.П., вытисненными на крышке.

— Какая красивая вещь, — сказала Бесс, идя рядом с Денис по холлу отеля. — Это что же, настоящий Генри Пьюиссант?

— Настоящий, — кивнула мисс Эллингсен.

— Он, должно быть, стоит целое состояние, — продолжала девушка.

Эллингсен пожала плечами.

— За отличное качество не грех и переплатить. По крайней мере, я так считаю.

— Я сама тоже так считаю, — грустно усмехнулась Бесс. — Но обычно мне просто не по карману хорошие вещи.

Первый раз с того момента, как они встретились, Денис улыбнулась.

— Я тоже давно живу с этим ощущением. Но не тревожьтесь. Если вам чего-нибудь очень сильно захочется, вы отыщете способ заполучить желаемое. Пусть даже придется вылезти вон из кожи.

Оглянувшись, Нэнси заметила, что Питер Торнтон как-то очень уж медленно и нерешительно тащится сзади. Потом он вдруг вообще остановился.

— Вы разве не идете вместе с нами, мистер Торнтон? — удивилась юная сыщица.

Торнтон явно колебался и пугливо поглядывал по сторонам.

— Что-нибудь случилось, Питер? — окликнула его мисс Эллингсен.

Торнтон закашлялся, потом, не отвечая, поднял свою рваную холщовую дорожную сумку и поплелся вслед за ними к лифту.

Двери номера 1204 еще не касались руки служащих отеля, поэтому Нэнси беспрепятственно ввела всех внутрь. Первым делом она показала Денис черные следы полозьев. На роскошном, безупречно чистом бежево-розовом мраморном полу они казались глубокими ранами. Спальня актрисы оставалась в прежнем виде — перевернутые столики и кресла, шелковые одежды, разбросанные повсюду, лампа на ковре... Эллингсен круто повернулась к Питеру Торнтону.

— Ты по-прежнему полагаешь, что Сэлли учинила все это сама? Инсценировала преступление, чтобы чего-то достичь?

Торнтон в растерянности повел головой из стороны в сторону. Физиономия у него была сконфуженная.

— Не уверен... Не знаю, что и думать... Я хотел бы сначала переговорить с Уиллом.

— Его дверь рядом. — Юная сыщица повела рукой влево. — Он сказала, что собирается вздремнуть.

Нэнси с подругами и оба менеджера, покинув зловеще-пустынные комнаты Сэлли, вышли в коридор и приблизились к номеру Уилла Леонарда. Грозное обещание: «Ты следующий» все еще не смыли с двери. Большие красные буквы словно сочились кровью. Денис даже слегка вздрогнула, увидев надпись.

Питер Торнтон постучал по двери. Ответа не последовало.

— Постучите громче, — уверенным тоном посоветовала ему Бесс. — Он всегда спит очень крепко.

— Ты-то откуда знаешь? — изумилась Джорджи.

— Из «Всеамериканского сплетника», — невозмутимо объяснила Бесс.

Торнтон постучал еще раз. Результат был прежний.

—Уилл! — закричал администратор, колотя по дереву что есть силы. — Уилл! Ты меня слышишь?

Нэнси взялась за круглую дверную ручку. Ручка легко повернулась, и девушка как бы нечаянно открыла дверь. То, что представилось их глазам, едва они переступили порог номера, заставило всех пятерых почти задохнуться от ужаса.

— Кошмар! — закричала Денис Эллингсен.

— Это невероятно... — хрипло прошептал Питер Торнтон, хватаясь за голову.

— Боже мой! Опять! — в страхе воскликнула Бесс. Нэнси вышла на середину комнаты. Временное пристанище Билла Леонарда выглядело точно так же, как спальня Сэлли Белмонт за стеной. Туалетный столик лежал на полу, уставив ! потолок все свои четыре ножки; одежда и обувь валялись в грозных углах; и что хуже всего, самого Уилла Леонарда нигде не было видно!

ЗАВТРАК С ПОДОЗРЕВАЕМЫМ ЛИЦОМ

Теперь исчезли уже обе телезвезды, оба главных героя сериала «На краю ночи».

— Я позвоню в службу безопасности, — сказала Денис Эллингсен, явно нервничая.

—Ни в коем случае! — хором, не сговариваясь, воскликнули девушки.

Денис и Питер Торнтон обменялись недоуменными взглядами. Нэнси попыталась объяснить, в чем дело.

— За последние полтора часа мы уже дважды виделись с начальником охраны отеля, он абсолютно не допускает даже мысли о том, что произошло настоящее покушение на жизнь постояльцев. Он думает, что это всего лишь глупый розыгрыш,

— Не сомневайтесь: уж как-нибудь я сумею убедить его, что мы имеем дело не с розыгрышем, а с преступлением, — отчеканила Денис Эллингсен, поднимая телефонную трубку.

Спустя несколько секунд ее соединили с Рэем Шербински. Нэнси с подругами мрачно следили за тем, как она упорно, но тщетно старается внушить шефу местной охраны, что похищение — отнюдь не шутка и что дело заварилось очень серьезное. Шербински по-прежнему был глух к любым доводам. В конце концов Денис швырнула трубку на рычаг. На лице ее выразилось искреннее огорчение.

— Этот идиот мне не верит! — возмущенно вскричала она.

— Если бы вы спросили, каково мое мнение, — увещевающе проговорила Джорджи, глядя Торнтону прямо в глаза, — я бы охотно им с вами поделилась. Я считаю, что у нас будет больше шансов найти Сэлли и Уилла, если за расследование возьмется сама Нэнси.

Питер Торнтон рассмеялся —громко и пренебрежительно.

— Нэнси? Да она всего лишь подросток!

— Вы, очевидно, понятия не имеете, с кем вас свела судьба. — Бесс старалась говорить как можно более внушительным, «взрослым» голосом. — Нэнси Дру — один из самых знаменитых детективов в нашем штате. На ее счету множество раскрытых преступлений.

—Это чистая правда, — подтвердила Джорджи. — Нам она известна лучше всех на свете, потому что мы помогаем Нэнси в розысках!

Мисс Эллингсен молча переводила пристальный взгляд с Нэнси на Джорджи и обратно. Миновала минута, потом другая. Наконец она пожала плечами.

— Вот что я вам скажу. Я непременно оповещу полицию о случившемся. Но вы при этом можете начать свое следствие и... Словом, делайте все, что полагается делать детективам в такой ситуации.

— Благодарю вас,— Нэнси наклонила голову. — Я уже сейчас четко представляю себе, с чего следует начать.

Юная сыщица подошла прямо к кровати Уилла. В центре покрывала, как и в спальне Сэлли, кто-то приколол булавкой листок бумаги. Нэнси отцепила его от шелковой ткани и прочла записку вслух:

Теперь уже во мраке оба. Но им его не развеять. Скоро светила погаснут навсегда, ибо Сэлли и Уилл сойдут в бездну небытия, станут историей. Сойдут в бездну, именно это я хочу сказать.

Денис Эллингсен непроизвольно вздрогнула.

—Новая записка звучит еще более зловеще, чем предыдущая.

— Одна вещь в обеих записках кажется мне труднообъяснимой, — задумчиво вымолвила Нэнси, все еще стоя возле постели мистера Леонарда. — Кто бы он ни был, автор этих сочинений, он даже не заводит разговора о выкупе. От этого мне лично делается особенно страшно, потому что преступник, видимо, не хочет денег. А если он не хочет денег, значит, он хочет причинить вред Сэлли с Уиллом.

— Или сотворить с ними что-нибудь еще похуже, — тихо прибавила Джорджи.

— Плакали мои пятнадцать процентов, — понурился Торнтон.

Нэнси знала: он имеет в виду вознаграждение—комиссионные, которые причитаются ему за службу администратором у Леонарда. Питер помогал Уиллу добывать роли на телевидении и за это получал пятнадцать процентов от всего заработанного актером. Денис посмотрела на коллегу с глубоким упреком.

— Следовательно, деньги — единственное, что тревожит тебя в эту минуту? А Уилл и Сэлли? Быть может, сейчас они подвергаются смертельной опасности! Стыдись, Питер! Я теперь нисколько не удивлюсь, если мне скажут, что это ты лично организовал злодейское похищение наших друзей!

—Я?! Ну, знаешь ли, для этого я слишком неорганизованная личность, мне не провернуть такое сложное дело. А вот ты достаточно собранный и четкий человек; ты куда больше годишься для устройства подобных фокусов.

— Я была в воздухе, когда совершилось похищение Сэлли, — холодно ответила Денис и отвернулась.

— А я разве нет? — ухмыльнулся Торнтон.

— Тогда кто же это сделал? — нервно воскликнула мисс Эллингсен, обращая взгляд к юной сыщице.

Нэнси внимательно изучала обоих менеджеров, пока те ссорились. Вполне возможно, один из них действительно был похитителем. И Эллингсен, и Торнтон без труда могли заранее подготовить преступление во всех деталях, используя одного или нескольких сообщников в Чикаго. Совместная поездка на съезд, в свою очередь, обеспечивала каждому надежное алиби.

Но, с другой стороны, разве им сулило выгоду исчезновение Сэлли и Уилла? Что могли выиграть они, если актеров заточат в какую-нибудь тайную темницу? Денежное благополучие обоих целиком зависело от благополучия телезвезд. С какой стати им было его лишаться?

Нет, и Торнтон, и Эллингсен не стали бы похищать своих работодателей... Если, конечно, их не побудили к этому причины еще более важные, чем деньги.

Торнтон и Эллингсен продолжали браниться друг с другом; Нэнси же тем временем принялась собирать одежду, раскиданную по полу, и складывать ее на кровати. Вещи Уилла были подобраны гораздо небрежнее, чем изысканные туалеты Сэлли. Под руку девушке попалось несколько маек и джинсов, а также модная кожаная куртка.

Потом Нэнси выпрямилась и оглянулась на менеджеров. Дискуссия продолжалась и, видимо, готовилась достигнуть высшей точки.

— Может, Уилл мало платил тебе, — говорила Эллингсен, — ив этом разгадка? Мне ведь известно про огромные долги, в которые ты влез, покупая дорогие спортивные машины, костюмы от знаменитых модельеров и, наконец, этот дом в Бел-Эйр. Держу пари, скоро мы получим от тебя послание с требованием выкупа!

— Ты не соображаешь, что мелешь! — завопил Торнтон, точно ужаленный. — Утихомирься, в конце концов, и закрой рот! Уймись, слышишь?

От этого шума и крика у Нэнси не на шутку разболелась голова.

— Давайте уйдем отсюда, — шепотом предложила она подругам. — У меня уже от их ругани в висках стучит.

Девушки тихо закрыли за собой дверь, ведущую в номер 1203. Оттуда все еще доносились раздраженные голоса и громкие вопли. Денис и Питер было до такой степени поглощены своей перепалкой и взаимными обвинениями, что даже и внимания не обратили на внезапный уход своих новых знакомых.

— Пора, мне кажется, разобраться с Эйлин Брэддок, проверить, нет ли у нас с ней общих интересов, — усмехнулась Нэнси, когда они сели в лифт и снова поехали вниз, в просторный и нарядньш холл отеля «Букингем». — Мы прочли ее надпись на книге, но пока еще ничего не узнали толком об отношениях этой дамы с Сэлли Белмонт. Может быть, их связывает нечто большее, чем простое знакомство?

Выйдя из лифта, Нэнси уверенно повела подруг к небольшой нише, которую успела заприметить еще раньше. В ншге на овальном столике красного дерева стоял телефонный аппарат для внутреннего пользования.

— Что ты собираешься делать? — с любопытством спросила Джорджи. — Хочешь позвонить Эйлин Брэддок?

— Пожалуй, такая формулировка не совсем точна, — ответила Нэнси с улыбкой. —Это ты хочешь позвонить ей.

— Я? — оторопела Джорджи. — Вовсе не хочу. Да и ни за что не смогла бы этого сделать!

— Почему же?

—Ну... Она такая известная писательница! И создала столько знаменитых книг... Она не станет со мной разговаривать. Кто я такая, чтобы отнимать у нее время? Нет, не станет...

— А может быть, и станет — если ты будешь говорить то, что надо, — сказала Нэнси. — Расскажи ей, с каким наслаждением ты прочла одну за другой все ее книги. Ей это обязательно понравится. Спроси, не можешь ли ты повидаться с ней, и сразу же узнай, нельзя ли привести с собой на ваше свидание ближайшую подругу.

— Хорошо... Попробую, — храбро улыбнулась Джорджи, беря в руку телефонную трубку.

Диспетчер тотчас соединил девушку с Эйлин Брэддок.

— Поверить не могу, что я это делаю, — промолвила Джорджи, пока ждала ответа. Внезапно глаза ее расширились от непритворного страха.

— М-м... да... — забормотала она растерянно. — Здравствуйте. Я видела вашу передачу по телевидению, когда вы рекламировали «Вороний глаз». Мне ужасно понравилась эта книга, особенно та глава, где героиня вдруг догадывается, что человек, нарисованный на картине, наблюдает за ней, потому что глаза его движутся...

Тут Джорджи наконец замолчала и стала слушать.

Бесс тихонько рассмеялась.

— Смотри-ка, она нервничает еще больше, чем я, когда нос к носу столкнулась с Уиллом Леонардом. Джорджи заговорила снова:

— Можете не сомневаться, я ваша давняя поклонница. Я прочитала одну за другой все двадцать семь ваших книг, а «Смерть от страха» — даже целых четыре раза.

Смущенная девушка перевела дух, и тут на лице ее появилось величайшее изумление.

— Что? Вы хотите со мной познакомиться? Увидеться? Она бросила быстрый взгляд в сторону Нэнси; та одобрительно показала подруге большой палец.

— Да. Разумеется... — запинаясь, говорила ошарашенная Джорджи. — В любое время, когда пожелаете... Завтра утром? За завтраком? Превосходно! Нас это вполне устраивает... Ах да! Я забыла: здесь со мной моя близкая подруга, она тоже ваша горячая поклонница. Ничего, если мы придем к вам вместе? Правда? Огромное спасибо. До встречи в восемь.

Девушка опустила трубку.

— Отлично, — похвалила ее Нэнси. — Беседу ты провела на должном уровне, если не считать того, что назвала меня поклонницей Эйлин Брэддок. В жизни не прочла ни единой ее строчки. Что я стану делать, если она вдруг задаст мне какой-нибудь заковыристый вопрос о ее сюжетах и персонажах?

— Это не проблема! — Джорджи небрежно взмахнула рукой. — Я сама скажу все, что требуется, а ты только будешь делать вид, что соглашаешься с моими словами, и воодушевленно кивать головой.

Нэнси иронически хмыкнула.

— Я уже вижу обложку очередного романа Эйлин Брэддок с зазывным названием «Тайна телефонной поклонницы»!

Ранним утром следующего дня Нэнси и Джорджи бодро шагали по коридору десятого этажа, держа путь к комнате, где поселилась популярная сочинительница.

— Не забудь! — Нэнси предостерегающе подняла палец. — Если она что-нибудь спросит у меня про свои книжки, ты должна, как и обещала, немедленно прийти мне на помощь и спасти положение. Иначе мы обе осрамимся.

—Не беспокойся, — уверенно отвечала Джорджи. — С этим я справлюсь.

Остановившись перед дверью с номером 1027, они уже собрались было постучать, но тут услышали, как в комнате Эйлин Брэддок зазвонил телефон. Нэнси сделала Джорджи знак молчать и не двигаться. Ей хотелось знать, о чем пойдет разговор. Вдруг подслушанная телефонная беседа прольет свет на происходящее? Поможет спасти Сэлли и Уилла?

— Ты опять звонишь! — раздался в коридоре громкий и недовольный голос писательницы. — А зачем? По-моему, мы уже договорились о сумме.

Наши рекомендации