Часть первая — Underworld Править 2 страница
Алиса что-нибудь придумает, чтобы обойти это правило, однако думать в таком ключе уже само по себе запрещено. Юдзио уставился на своего друга, пока размышлял об этом.
Её длинные ресницы сияли ярко под светом полуденного солнца, который кое-как проникал сквозь листву, и в этом сиянии её ресницы походили на золотые нити. Она погрузилась в молчание на некоторое время, затем резко подняла голову и произнесла с прежним непокорным огоньком в глазах:
§ Юдзио. Твоя трактовка опять неправильная.
§ Ээ.. Ты врёшь.
§ Я не вру. В Индексе сказано так: первая глава, третий пассаж, одиннадцатый параграф. «Никто не должен заходить за горную гряду на Грани, минуя Мир Людей». За гору, это буквально значит «перебраться на другой край горы». Тут ничего не сказано о пещере. К тому же, наша цель это не выйти за Грань, а собрать в пещере сосулек. В Индексе ничего не сказано наподобие «Не ходите в пещеру в поисках льда», так ведь?
Услышав эти слова, сказанные мелодичным сладким голосом, походившим на церковный колокольчик, Юдзио ничего не вымолвил. Действительно, сказанное Алисой очень походило на истину.
Но ведь мы никогда раньше не ходили к Северному проходу, максимум до прудов-близнецов дальше по реке Рур. Что лежит дальше, мы не знаем, да и назойливых насекомых там сейчас полным полно...
Пока Юдзио упорно искал причину отказаться, Кирито хлопнул его по спине — не настолько сильно, чтобы уменьшить его Жизнь — перед тем, как заявить:
§ Слушай, если это говорит лучшая ученица Алиса, то нет смысла сомневаться в этом! Отлично, решено! В следующий выходной мы идём искать белого дра... эээ, то есть, искать пещеру со льдом!
§ Тогда нужно будет взять с собой обед из продуктов, что хранятся дольше.
Глядя в яркие лица своих друзей, Юдзио вздохнул и провякал «ладно».
Глава 2 Править
Судя по всему, погода в этот день будет хорошей. Шёл третий выходной седьмого месяца.
Дети старше одиннадцати могли гулять вплоть до ужина лишь в выходные дни. Юдзио и Кирито обычно проводили такие дни за рыбалкой или за тренировками с мечом, однако сегодня они покинули свои дома ещё до того, как рассеялся утренний туман, и теперь ждали Алису под старым деревом на краю деревни.
§ Она такая медленная! - проворчал Кирито, хотя ждал вместе с Юдзио всего несколько минут. - Я не понимаю, почему хорошо одеться для девочки важнее, чем прийти вовремя. Поди через пару лет она станет как твоя сестра, которая если чуть замарает одежду в лесу, то уже отказывается её после этого одевать.
§ Ничего не поделаешь, все девочки похожи, - говоря это с горестной улыбкой, Юдзио вдруг задумался о том, что может произойти за два года. Алиса всё ещё будет ребёнком без Священного долга, люди вокруг будут терпимы к тому, что она предпочитает проводить время с Юдзио и Кирито? Однако не стоит забывать, что она дочь главы деревни, и частично решено, что она должна быть примером для всех девочек в деревне. В недалёком будущем ей запретят играть с мальчиками, а помимо священного искусства она будет учиться управлять деревней.
Потом.. что будет потом? Она выйдет замуж за кого-то из деревни? как старшая сестра Юдзио Сулинея, Если это так, интересно, что думает Кирито?
§ Ау, ты как будто спишь на ногах. Ты хорошо отдохнул прошлой ночью? - Кирито неожиданно уставился на него вопрошающим взглядом, и Юдзио стремительно закивал.
§ Я.. я в порядке... О, она идёт, - услышав легкие звуки шагов, он указал пальцем в направлении деревни.
Из густого утреннего тумана появилась Алиса. Её золотые волосы были изящно собраны и подвязаны ленточкой, спускавшейся до кристально чистого передника. Юдзио невольно переглянулся со своим близким другом, пытаясь не улыбаться, и затем они вдвоём проорали:
§ Ты опоздала!
§ Просто это вы слишком рано пришли. Хватит вести себя всё время как дети, - как только она закончила причитать, она впихнула в руки Юдзио корзинку из своей правой руки, а фляга с водой, что Алиса держала в левой, досталась Кирито.
Парочка растерянно посмотрела на предметы, внезапно оказавшиеся у них в руках, затем развернулись и взглянули на узкую тропинку, уходящую на север. Алиса наклонилась, чтобы сорвать колосок травы, затем распрямилась и указала на высокую гору вдалеке. Затем воскликнула:
§ Итак... партия по поиску летнего льда, вперёд!
Почему всегда это смотрится как «принцесса и её слуги»? Пока Юдзио думал об этом, они с Кирито опять обменялись взглядами и последовали за Алисой, которая уже ушла вперёд. У деревни была дорога, которая тянулась с севера на юг, и в южной её части было оживлённое движение людей и обозов, однако в северной части дорога пришла в запустение. На ней проросло множество древесных корней, была разбросана галька, и идти по такой дороге было не так-то просто. Однако Алиса играючи гарцевала, идя впереди, и что-то мурлыкала себе под нос.
Как бы выразиться, у неё отличный контроль тела? думал Юдзио. Несколько лет назад Алиса внезапно захотела поиграть с местными ребятишками, сражающихся на деревянных мечах. С тех пор её тонкая палка ударяла Юдзио и Кирито бессчётное число раз. Её палка двигалась так, что, казалось, способна победить даже духа воздуха. Если бы она продолжила тренироваться, она стала бы первой женщиной-стражницей в деревне.
§ Стражница, хе..., - тихо бормотал Юдзио. Ещё до того, как он получил Священный долг, вполне возможно, это была его мечта, быть стражником, но мечта расплывчатая. Каждый мальчишка в деревне мечтал стать стражником, выкинуть деревянные палки и получить настоящие стальные мечи, пусть и использованные до них. И, разумеется, поступить в школу боевых искусств.
И не только это. Каждую осень мечники со всего северного региона принимают участие в чемпионате, который проводится в Заккарии, что на юге. Если кому-то удаётся занять высокое место и доказать, что он великолепно обращается с мечом, то он становится стражником-часовым, кому положен табельный меч, выкованный искусными кузнецами в столице. И даже это не предел мечтаний. Если они смогут выделиться среди стражников-часовых, они могут получить квалификацию для поступления в «Академию искусства меча», которая является древней и почётной организацией. После тяжёлых экзаменов проходит два года непрерывного обучения, в конце которого ученики принимают участие в чемпионате боевых искусств, на котором присутствует император Норлангарта. Легендарный Берколи выиграл этот чемпионат играючи.
А в самом конце самых сильных бойцов из всех четырёх империй собирает Церковь Аксиом на «Чемпионат Союза Четырёх Империй». И только один победитель из всех, чья победа будет ясна даже богам, будет одарён высшей привилегией, он будет назначен на звание наездника драконов — он станет «Рыцарем Всецелого».
Глядя с нынешней позиции, это уже было за пределами воображения. Но порой Юдзио размышлял в другом ключе, об Алисе. Как она покинет деревню в качестве мечника, или же как ученица колдуна с целью поступить в какую-нибудь школу в Заккарии или даже в «Академию искусства меча», и как рядом с ней идёт он, закутанный в зелёную и светло-коричневую форму часового со сверкающим мечом на поясе...
§ Мечта ещё осуществима, - внезапно раздался шёпот Кирито, идущего рядом с ним. Юдзио в удивлении поднял лицо.
Похоже, по одному единственному вздоху, что выпустил Юдзио чуть раньше, Кирито смог прочесть те мысли, что крутились у того в голове. Его интуиция была пронзительна как всегда. Юдзио показал кривую улыбку и пробормотал:
§ Нет, мечты уже в прошлом.
Да, время для мечтаний ушло. Весной прошлого года Священный долг стражника достался Джинку, сыну нынешнего начальника стражи. Это несмотря на то, что его владение мечом было куда хуже, чем у Юдзио и Кирито, и тем более Алисы. Юдзио продолжил говорить с примесью раздражения:
§ Когда Священный долг уже дан, никто, даже глава деревни, не может поменять его.
§ Правда, с одним исключением.
§ Исключением?
§ Когда долг будет выполнен.
В этот раз он с горечью улыбнулся в ответ на упорство Кирито. Его партнёр до сих пор не избавился от своих великих амбиций срубить Гигас Сидар в этом поколении.
§ Как только мы завалим это дерево, наша работа будет блестяще завершена. После этого мы сможем выбрать другой Священный долг. Как насчёт этого?
§ Это так, но...
§ Я был так рад, когда не получил долг быть каким-нибудь пастухом или фермером. Эти задания не имеют конца, однако наше отличается. Я уверен, есть способ. Через три... нет, два года мы повалим его, а потом...
§ Мы примем участие в чемпионате в Заккарии.
§ Что? Ты думаешь о том же, Юдзио?
§ Я не могу позволить Кирито выглядеть круто в одиночку, - после такого ободряющего обмена мнениями Юдзио почувствовал, что это не такая уж несбыточная мечта. Парочка шла, ухмыляясь, и представляла момент, когда они получают табельные мечи, возвращаются в деревню и заставляют местных мальчишек, включая Джинка, давиться от зависти. Алиса, которая шла впереди всё это время, неожиданно развернулась к ним.
§ Вы двое, о чём вы там секретничаете?
§ Н-не, ничего такого. Просто думали, не пора ли перекусить.
§ А-ага.
§ Мы же только начали идти. К тому же, глядите, отсюда уже видно реку.
Они посмотрели вперёд, куда указывал колосок травы в руках Алисы, и увидели колышущуюся поверхность реки. Источник реки Рур был где-то в горной гряде у Грани. Протекая через деревню, река поворачивала на восток, а затем на юг, к Заккарии. В месте, где дорога встречалась с рекой, дорога разделялась на две. Правый путь проходил через северный мост и уходил на восток, левый же путь тянулся на север вдоль западного берега реки. Выбран был, разумеется, северный путь.
Стоило Юдзио добраться до пересечения, как он прильнул коленями к берегу, опустил правую руку в чистейший поток и испил воды. Воистину была середина лета, стоило воде выйти из источника, как она уже немного нагревалась. Юдзио с удовольствием запрыгнул бы в реку, но он удержался от этой идеи, поскольку рядом была Алиса.
§ Это не та температура, при которой тут может плавать кусок льда, - сказал Юдзио, повернувшись к Кирито. Тот надулся, прежде чем возразить.
§ Вот почему мы идём к пещере, откуда приплывает лёд.
§ Это понятно, но мы должны будем вернуться до того, как прозвенит вечерний колокол. Дай ка подумать... Когда Солус будет в середине неба, мы должны будем двинуть назад.
§ Ничего не поделать. Раз так, давай поторопимся!
Алиса ступала по мягкому подлесью впереди, и парочка ускорила свой ритм, чтобы догнать её. Ветви деревьев выступали слева и закрывали свет Солуса как балдахин, а от реки поднимался прохладный воздух, потому идти ребятам было совсем нежарко, хотя Солус уже поднялся довольно высоко. Дорога, тянущаяся вдоль берега, была примерно мэру в ширину и была покрыта летней травой. На ней почти не было гальки, мешающей идти. Юдзио удивился, почему это они никогда не заходили дальше прудов-близнецов, ведь идти тут совсем нетрудно.
Северный проход, куда было запрещено ходить детям, всё ещё был далеко от прудов-близнецов. Если они будут бродить где угодно в пределах этого места, взрослые не должны разозлиться, однако идти дальше уже под запретом — вполне возможно, что из боязни перед правилами они не смогут сдвинуться с места при виде входа в пещеру. Хотя он и Кирито постоянно слушали жалобы от ортодоксальных взрослых о том, что они только думают о долге вместо того, чтобы выполнять его, на самом деле парочка никогда не нарушала ни Индекс Табу, ни правил деревни. Сегодняшнее скромное приключение было ближе всего к границе дозволенного.
Юдзио почувствовал лёгкое беспокойство. Он посмотрел на Кирито и Алису, беззаботно шагающих впереди и напевающих в унисон пастушью песенку. Эти двое.. Неужели они совсем не боятся? думая об этом, Юдзио удручённо вздохнул.
§ Ой, стойте, - позвал он, парочка продолжала идти вперёд, но развернулась к нему.
§ Что такое, Юдзио? - Алиса наклонила голову и спросила с угрожающе серьёзным тоном.
§ Мы уже довольно далеко от деревни... Тут точно нет опасных диких животных?
§ Э.. Я никогда о таком не слышала, - сказала Алиса, глядя на него, а Кирито слегка пожал плечами.
§ Донетти с огромными когтями, которого видел дедушка. Где именно он его видел?
§ Это было около чёрной яблони на востоке, так? Но этой истории уже десять лет.
§ Если тут кто и водится, то только четырёхухая лисица. Юдзио, ты как пугливая кошка.
Пока они смеялись, Юдзио пытался оправдаться.
§ Нет... дело не в том, что я испугался. Мы ещё никогда не заходили дальше прудов-близнецов, я просто говорю, что нам надо быть осторожнее.
Услышав это, Кирито буквально засветился озорством.
§ Да, кстати. Ты знал? Когда деревня только строилась, иногда демоны из Страны тьмы... наподобие «гоблинов» или «орков»... выходили из-за Грани и похищали овец. А иногда детей.
§ Чего? Вы пытаетесь напугать меня? Я знаю об этой истории. В конце концов Рыцарь Всецелого прилетел из столицы и расправился с вожаком гоблинов.
§ «С той поры в летний день порой можно увидеть сверкающего белого дракона, парящего в вышине над Гранью», - промямлил Кирито, повторяя последние строки сказочки, которую знали все дети в деревне. Его взор устремился на небо на севере. Юдзио и Алиса неосознанно посмотрели туда же и поняли, что что-то выискивают в чистом голубом небе над горами. На какой-то момент им показалось, что в облаках блеснул какой-то свет, однако присмотревшись сильнее, они ничего не увидели. Все трое переглянулись и залились смехом от смущения.
§ Это просто сказка, так ведь? Ледяной дракон, живущий в пещере. Да это выдумка того Берколи.
§ Эй, эй. Если ты ляпнешь подобное в деревне, глава точно врежет тебе по лицу. Мечник Берколи это герой деревни, в конце концов, - слова Юдзио вновь заставили всех улыбнуться, и Алиса ускорила шаг.
§ Мы узнаем, как только доберёмся туда. Слушайте, если вы будете идти так лениво, мы не доберёмся до пещеры к обеду.
Вообще-то, Юдзио совсем не был уверен, что они могут добраться до горной гряды на Грани за половину дня. «Грань», как ясно из названия, является краем света; другими словами, это граница страны людей, которая состоит из четырёх империй на севере, юге, западе и востоке; деревня Рулид, расположенная в отдалённом северном регионе, это не то место, откуда дети способны на своих ногах добраться до Грани.
Оттого-то Юдзио сильно удивился, когда не прошло и половины дня, как река Рур изрядно сузилась и исчезла во входе в пещеру, рот которой распахнулся в основании крутого утёса.
Глубокий лес, распростершийся по обеим сторонам, тут внезапно прерывался. Перед ними был крутой грубый утёс, тянущийся вверх. Если посмотреть ввысь, то можно расплывчато увидеть вдалеке место пересечения голубого неба с белой вершиной горы. Этот каменный склон, без сомнения, и есть горная гряда.
§ Мы на месте? .. Это.. и есть Горная гряда на Грани, так? А не слишком ли быстро мы пришли? - сказал слабым голосом Кирито, не спешивший верить в это. То же самое было с Алисой, которая шептала, широко распахнув веки.
§ Тогда.. Где «Северный проход»? Мы прошли его и не заметили?
Именно так, как она сказала. Вполне возможно, что дети могли — да даже взрослые могли пройти через проход и даже не заметить этого. И кстати, когда мы прошли примерно тридцать минут за пруды-близнецы, там было место с многочисленными подъёмами и спусками. Неужто это и был Северный проход?
Пока Юдзио озирался по сторонам в сомнениях, необычно серьёзный шёпот Алисы достиг его ушей.
§ Если это Грань... тогда на другой стороне Страна тьмы, так? Если так... мы шли всего четыре часа и уже уткнулись в горную гряду. За то же время добраться до Заккарии нереально. Похоже, деревня Рулид в самом деле на самой границе мира...
Юдзио стоял в замешательстве. Мы так долго жили в деревне и не знали, где она расположена в Мире? Не может быть — неужели даже взрослые не в курсе, что горная гряда на Грани настолько близка к деревне? За триста лет единственные, кто пробрался через лес на севере деревни к горам, кроме Берколи, это... мы?
Это как-то... странно, думал Юдзио. Однако он даже не знал, почему именно это странно. Каждый день, в одно и то же время взрослые едят свой завтрак как днём ранее, идут работать на пастбищах или полях, занимаются ковкой в магазинах как в предыдущий день. Как сказала Алиса ранее, четыре часа явно недостаточно, чтобы добраться до Заккарии. Никто из них троих никогда не был там. Я слышал от взрослых, что требуется идти более двух дней по южной дороге, чтобы достичь города. Однако многие ли из взрослых путешествовали туда и обратно?
Водоворот депрессивных мыслей, затягивающий Юдзио, был начисто сдут голосом Алисы:
§ В любом случае, теперь нам ничего другого не остается, кроме как войти в пещеру. Но перед этим давайте пообедаем, - сказав это, она выхватила корзинку из рук Юдзио, затем опустилась на землю, где подлесок сменялся серым гравием. «Вот чего я ждал, мой животик проголодался». Вдохновлённый голосом Кирито, Юдзио тоже уселся на траву. Ароматный запах пирога прогнал его последние сомнения, и всё, о чём он сейчас думал, это о жалобах своего желудка на голод.
Алиса стала сражаться с загребущими руками Юдзио и Кирито, хлестая по ним и рисуя символы для вызова окон всех продуктов. Убедившись, что у всех них есть хороший запас Жизни, она подала рыбный пирог, натто, яблоки, пирог с орехами и сушёные персики. В завершение, она разлила воду Сирал из большой фляги в стаканы, предварительно проверив её на сохранность.
Стоило ей позволить, как Кирито раздражённо впился в рыбный пирог, потом пробубнил с набитым ртом:
§ Эта пещера... Если мы найдём много льда, завтра нам не придётся есть в спешке.
Глотая свой обед, Юдзио повернулся к нему и спросил:
§ Но если подумать, даже если мы найдём лёд, как мы сохраним его Жизнь? Он же растает до завтра, так ведь?
§ Э..., - Кирито опустил плечи, как бы говоря «я не подумал об этом», затем Алиса равнодушно произнесла:
§ Если мы поторопимся и успеем притащить его в погреб моего дома, за одну ночь он не исчезнет. Вы двое, надо было думать об этом раньше.
После того, как в очередной раз их ткнули носом в их недальновидность, Юдзио и Кирито принялись жадно лопать остатки пищи, пытаясь скрыть смущение. Хотя у них было достаточно времени, Алиса съела свою часть в обычном быстром темпе и запила водой Сирал.
После того, как Алиса свернула белую ткань и аккуратно сложила в корзинку, она поднялась на ноги. После этого она направилась к реке и сполоснула там три чашки.
§ Уяяя, - со странным визгом Алиса поднялась от реки, закончив там свою работу. Расставив в стороны руки, которые она вытерла о передник, Алиса повернулась к Юдзио. - Вода в реке такая холодная! Прям как в колодце зимой.
Он увидел, что её ладони стали совсем красными. Неосознанно он протянул к ней свои ладони, обхватил ими её руки и постарался согреть.
§ Стой... Прекрати, - щёки Алисы окрасились в тот же цвет, что ладони, и она притянула руки к себе. В тот момент Юдзио осознал, что он сделал вещь, какую в обычной ситуации никогда не сделал бы, и затряс головой:
§ Аа.. Нет, это...
§ Что ж, не пора ли нам отправляться, сер и мадам?
«Ты так пытался помочь мне?» промелькнуло в ухмылке Юдзио, когда он легонько пнул Кирито по ноге. После столь грубого поступка он повесил большую флягу себе на плечо и поплёлся в пещеру без оглядки.
Было трудно поверить, что источник реки Рур, вдоль которого они шли, настолько мал. С шириной примерно полтора мэру река вытекала из пещеры в крутом утёсе; слева торчал камень примерно того же размера, что поток воды, Юдзио ступил на него и вошёл в пещеру.
Юдзио размышлял, Берколи ступил на этот камень триста лет назад, пока старался зайти в пещеру глубже. Внезапно, температура резко упала, он стал тереть руки, торчащие из коротких рукавов туники.
Он сделал ещё десять шагов вперёд, когда, наконец, до него донеслись шаги сзади. В тот момент Юдзио осознал свою вопиющую ошибку, он не взял с собой лампу. Опустив плечи, он раздосадованно посмотрел назад.
§ О нет... Кирито, я забыл лампу. А ты взял? - хотя он стоял всего в пяти мэру от входа, темнота обволокла его, и он даже не мог рассмотреть выражение их лиц. В кромешной тьме его последняя надежда это его партнёр, который мог взять вещь, что забыл он сам, однако в ответ он услышал: «Как я мог догадаться о чём-то, о чём не догадался ты?», сказанное с полной уверенностью.
§ Во вы даёте...
Пока Юдзио думал о том, сколько раз за сегодня он уже слышал этот прелестный голос, он вглядывался в слабое сияние золотых волос. Алиса посмотрела по сторонам несколько раз, прежде чем засунула руку в карман передника, откуда извлекла что-то тонкое и длинное. Это был колосок травы, что она сорвала в самом начале их приключения.
Она держала колосок в правой руке, а левой придерживала его кончик, закрыв глаза. Её маленькие губы задвигались, в воздухе заиграли незнакомые строки из священных писаний, каких Юдзио никогда прежде не слышал.
Наконец, её левая рука начертила сложный символ, и бледный мягкий свет полил из разбухшей верхушки травинки. Затем свет резко усилился, отгоняя тьму пещеры на приличное расстояние.
§ Ооо.
§ Ого....
Кирито и Юдзио в унисон издали возгласы удивления. Хотя они и знали, что Алиса практикуется в священных искусствах, им редко доводилось видеть это своими собственными глазами. Как учила сестра Азария, священные искусства, черпающие силу у богини Стасии, у бога солнца Солуса и у богини земли Террарии - за исключением бога зла Вектора, чьи адепты поклоняются тьме — эта сила направлена на поддержание порядка и спокойствия в мире, а потому их нельзя применять абы как.
Сестра применяла свои священные знания на деле только тогда, когда раны или хворь не могли быть вылечены лечебными травами. Юдзио это хорошо понимал, потому посмотрел на Алису, которая держала светящийся колосок, и спросил:
§ Слушай, Алиса... а использовать его так, это нормально? Тебя не накажут за это?...
§ Хммм. Если бы меня наказывали за такое, меня бы уже десять раз ударила молния.
§ …...
Сказав это, Алиса протянула ему правую руку с зажатым колоском, и он принял это без раздумий, но лишь затем до него дошло.
§ Я — я иду первым??
§ Разумеется, или ты позволишь беззащитной девочке идти впереди? Юдзио пойдёт впереди меня, Кирито сзади. Хватит терять время, давайте поторопимся.
§ Х-хорошо.
Смирившись с этой ситуацией, Юдзио поднял маленький факел и боязливо направился вглубь пещеры.
Извилистый каменный проход простирался вперёд. Стены сверкали голубовато-серым свечением, как будто были влажные. Тут послышался треск откуда-то впереди, куда не доходил свет. Встревожившись, Юдзио пытался всмотреться в тьму, но не увидел ничего, что напоминало бы лёд. Хотя там виднелись заострённые выступы, похожие на сосульки, Юдзио понимал, это всего лишь камни.
После того, как они прошли несколько минут, Юдзио обратился к Кирито:
§ Слушай... Ты же говорил, что сосульки будут у самого входа в пещеру, так?
§ Я говорил? Ну типа того.
§ Ты говорил! - Юдзио хотел уже направиться к своему партнёру, который отвёл глаза в демонстративном безразличии, но Алиса остановила его.
§ А ну ка, поднеси свет ближе.
§ А?..., - Юдзио поднёс колосок к лицу Алисы. Она округлила губы, затем глубоко выдохнула на свет.
§ Смотри, вы ведь видите это? Наше дыхание стало белым, как зимой.
§ Ух ты, точно. Я как раз подумал, что стало очень холодно..., - игнорируя объяснения Кирито, Юдзио закивал в ответ Алисе.
§ Хоть сейчас и лето снаружи, тут внутри настоящая зима. Тут точно есть лёд.
§ Точно. Давайте ещё поищем.
Юдзио развернулся и пошёл вперёд. Его не покидала мысль, что проход становится всё шире и шире по мере их углубления.
Ступая сквозь мрак, они слышали лишь слабые звуки своих шагов вперемешку с журчанием подземной реки. Хоть они и достигли её источника, тут она слабее не была.
§ Была бы у нас лодка, добраться назад было бы проще пареной репы, - беззаботно сказал Кирито сзади, в ответ на что Юдзио промямлил «не ори так громко». Они уже прошли куда дальше того, что планировали, и то, что было сейчас на уме Юдзио...
§ Слушайте, если на нас нападёт белый дракон, что нам делать? - прошептала Алиса, как будто прочла его мысли.
§ Что ещё остаётся... только беж...
Кирито перебил его тихий ответ своим безрассудным воплем:
§ Д-да всё в порядке. Белый дракон погнался за Берколи, потому что тот стащил его драгоценный меч, разве не так? Наверняка он не обидится из-за сосульки. Хмм.. но вообще я б отскрёб от него чешуйку на память...
§ Э, ты о чём думаешь, Кирито?
§ Смотри, если мы вернёмся в деревню и докажем, что видели дракона, Джинк со своей бандой сдохнут от зависти.
§ Не шути так! Сразу говорю, если за нами погонится дракон, мы бросим тебя и убежим.
§ Тише ты. Юдзио, ты кричишь слишком громко.
§ Это потому что Кирито несёт всякую чушь...
Внезапно под его ногой раздался странный звук, и Юдзио заткнулся. Будто что-то треснуло. Он в спешке поднёс огонь к ноге и непроизвольно выпалил:
§ Ух ты, глядите на это.
Алиса и Кирито нагнулись, чтобы посмотреть, и Юдзио поспешил убрать ногу. Вода, скопившаяся на камне, обратилась тонким льдом, распростёршимся по гладкой серой поверхности. Протянув пальцы, он поднял прозрачный кусочек на свет.
После того, как кусочек попал на ладонь, через несколько секунд он превратился в капельки воды. Троица переглянулась и невольно заулыбалась.
§ Это лёд, без сомнений. Наверняка дальше его целая куча, - сказал Юдзио, освещая окрестности. Свет отражался от кусочков льда, и получалось голубоватое свечение. Впереди простиралась кромешная тьма пещеры, откуда вытекала вода.
§ О.. Почему-то там свет впереди.
Как и сказала Алиса, Юдзио двинул рукой и увидел вдалеке бесчисленные огоньки, тускло мерцающие в темноте. Полностью забыв о страхе перед драконом, он рванул в том направлении.
Если смотреть по времени, сколько они идут, прошли они примерно сотню мэру. Внезапно, слева и справа стены оборвались. В тот же момент перед ними предстала картинка, от которой перехватило дыхание.
Очень широкое пространство. Трудно было поверить, что они стоят в подземной пещере, так как это пространство было фантастически большим. Оно было явно больше, чем площадь перед деревенской церковью.
Изогнутая стена, почти полностью окружавшая это место, была не такой мокро-серой, как предыдущие стены, она была покрыта чем-то прозрачным, тонким, светло-голубым. Взглянув на пол, Юдзио понял: «Ясно, так это источник реки Рур». Это был огромный водоём — нет, скорее, озеро. Однако его поверхность совсем нисколько не тряслась. Озеро было полностью замёрзшим, от края до середины.
Поводив взглядом по поверхности озера, можно было увидеть посреди него странной формы колонны, высота которых превышала рост троих ребят. Это были гексагональные колонны, скошенные у верхушек. Походило это на куски сырой руды, которую дедушка Гаритта раньше показывал Юдзио. Однако эти были куда больше и куда красивее. Полупрозрачные колонны поглощали священный свет от колоска, что держал Юдзио, отражали его в шести направлениях, отражали свет друг друга и освещали весь купол. Число колонн увеличивалось по направлению к центру озера, в котором совсем не было свободного от них места.
Это был лёд. Стены, озеро, колонны — всё это состояло изо льда. Изогнутые стены сверху над головами сходились вместе, образуя потолок, и это место от этого походило на церковный купол.
Троица совсем забыла о холоде, что пронзал их кожу, стояла неподвижно несколько минут и выпускала туманное дыхание. Пока это не продлилось ещё дольше, Алиса молвила дрожащим голосом:
§ С таким количеством... мы можем заморозить еду всей деревни.
§ Мы даже можем устроить зиму во всей деревне. Ладно, давайте осмотримся, - сказал Кирито, после чего сделал несколько шагов вперёд, прежде чем ступить на замёрзшее озеро. Постепенно он перенёс весь вес на лёд и в конце концов встал на него обеими ногами. Звука трескающегося льда, к счастью, не послышалось.
Вот всегда он так. Хотя обычно Юдзио старается отговорить Кирито от необдуманных действий, сейчас любопытство взяло верх. Даже если тут обитает Белый дракон, я всё равно хочу получить кусочек льда.
Подняв священный свет выше, Юдзио вместе с Алисой последовали за Кирито. Стараясь не издавать громких шагов, они переходили от одной гигантской сосульки к другой, стараясь продвинуться к центру.
Это круто, если мы увидим дракона, история о нас будет переходить из поколения в поколение. И если, вот просто если, мы сможем сделать то, что не смог Берколи, сможем стащить что-нибудь из сокровищ, что припас дракон. Может быть, глава пересмотрит наш Священный долг?