Египетские фрагменты Институций Гая 3 страница
2. Гай. По общему правилу усыновление совершается двумя способами: или властью [принцепса], или властью магистрата; властью [принцепса] мы усыновляем тех, кто является лицами своего права; этот вид усыновления называется аррогацией [опросом], потому что и того, кто усыновляет, спрашивают, т. е. опрашивают, желает ли он того, кого собирается усыновить, считать законным сыном, и того, кто усыновляется, тоже спрашивают, желает ли он подвергнуться этому. Властью магистрата мы усыновляем тех, кто находится во власти родителя или в первом разряде детей, как сын или дочь, либо в более отдаленном разряде детей, как внук или внучка, правнук или правнучка. § 1. Общим для обоих видов усыновления является то, что и те, кто не может иметь детей, как скопцы, могут усыновлять. § 2. Особенностью же того усыновления, которое совершается властью принцепса, является то, что если тот, кто имеет детей в
своей власти, отдает себя на усыновление другому, то не только сам подчиняется власти усыновителя, но и дети его становятся во власти усыновителя в качестве внуков.
3. Павел. Если сын семейства является консулом или презе-сом, то он может самого себя освободить из-под власти или совершить усыновление самого себя.
4. Модестин. По мнению Нерация, магистрат, в руках которого находится судопроизводство, может сам эманципировать своих сыновей и отдавать их в усыновление.
5. Цельс. При усыновлении узнается желание [быть усыновленным] только у тех, кто находится в своей власти, если же [сын] отдается в усыновление отцом, то у них обоих должно быть испрошено свободное волеизъявление, пришли ли они к согласию и нет ли возражений.
6. Павел. Когда внук усыновляется, [чтобы быть] как бы рожденным от сына, то испрашивается и согласие сына; ведь так пишет и Юлиан.
7. Цельс. Когда совершается усыновление, то в этом деле нет необходимости в волеизъявлении тех, среди которых наследуются агнатские права.
8. Модестин. Ранее было принято, чтобы при усыновлении не было согласия попечителя, но при божественном Клавдии это было справедливо изменено.
9. Ульпиан. Даже слепой может усыновлять и быть усыновленным.
10. Павел. Если кто с согласия [своего] сына усыновит кого-то в качестве внука, рожденного от его сына, которого он имеет во власти, то [усыновленный] не становится своим наследником деду, ибо после смерти деда он как бы под власть своего отца переходит.
11. Павел. Если тот, кто имел сына, усыновит кого-то на положении внука с тем, чтобы тот был как бы рожден от его сына, и этот сын не будет сделан свидетелем [усыновления], то по смерти деда внук не находится под властью сына.
12. Ульпиан. Кто освобожден из-под отцовской власти, тот не может быть [пристойно] возвращен во власть иначе, как путем усыновления.
13. Папиниан. Когда власть приемного отца прекращена, почти во всем праве не остается почти никакого следа от прежнего [состояния]; вообще отцовское звание, приобретенное с
помощью усыновления, с окончанием этого [усыновления] также прекращается.
14. Помпоний. Но даже внук, зачатый и рожденный от сына у приемного отца, при эманципации теряет все права.
15. Ульпиан. Если усыновлен отец семейства, то все, что ему принадлежало и может быть приобретено, переходит в силу молчаливого права1 к тому, кто его усыновил; за ним [за усыновленным] следуют его дети, которые были в его власти, но и те, кто возвращаются из плена, или те, кто в момент усыновления [их отца] находились в материнской утробе, подобным же образом переходят под власть усыновителя. § 1. Тот, кто имеет двоих сыновей и внука от одного из них, если хочет усыновить этого [внука] таким образом, чтобы он был как бы рожден от второго [сына], то он может это сделать, если [сначала] эманципирует внука, а затем усыновит его так, как если бы он был рожден от другого [сына]. Ведь он делает это, как и любой другой [человек], как бы не являясь его дедом, и в этом смысле может усыновить рожденного от кого угодно, а потому может [усыновить] и как бы от другого сына. § 2. При аррогациях происходит выяснение, не является ли случайно тот, кто усыновляет, моложе 60 лет, так как [в этом случае] он должен более стремиться к порождению детей, и нет ли среди причин болезни или недомогания или иного законного основания, например, если он хочет усыновить преданного ему человека. § 3. Также никто не должен усыновлять [сразу] многих, если к тому нет законного основания, но и чужого вольноотпущенника [нельзя усыновлять], и младшему [нельзя усыновлять] старшего по возрасту.
16. Яволен. Усыновление имеет место в отношении тех лиц, в отношении которых и по природе это может иметь место2.
17. Ульпиан. Не позволяется усыновлять и тому, кто осуществляет над кем-либо опеку или попечительство, если тот, кто усыновляется, моложе 25 лет, чтобы случайно он не усыновил его для того, чтобы не давать отчета [об опеке или попечительстве]... § 2. В первую же очередь должно быть изучено, каковы средства у сироты и каковы у того, кто хочет его усыновить, чтобы из их сравнения было вынесено суждение о том, может ли усыновление быть понято как полезное для сироты. Затем дол-
1 Без специального распоряжения.
2 Усыновлено может быть лишь лицо, которое по своему возрасту могло бы быть естественным ребенком усыновителя.
жно быть выяснено, какого образа жизни придерживается тот, кто хочет ввести сироту в свою семью. В-третьих, рассматривается, какого возраста [усыновитель], чтобы установить, что, быть может, для него лучше подумать о рождении своих детей, чем переводить под свою власть кого-то из чужой семьи.
18. Марцелл. Ведь по воле того, кто хочет усыновить сироту, если он будет обосновывать причину этого другими основаниями, усыновление должно будет быть подписано точно так же, как если бы он предоставлял гарантии государственному рабу, т. е. что им будет возвращено то, что будет приобретено из его имущества1, тем [лицам], к которым это имущество перейдет, если усыновленный окажется в своем прежнем статусе.
20. Марцелл. Это поручительство также используется, если несовершеннолетний [неожиданно] скончался. Но даже если здесь речь идет только о мальчике-сироте, тем не менее это должно соблюдаться и в отношении девочки-сироты.
21. Гай. И на женщин распространяется адрогация, согласно рескрипту принцепса.
23. Павел. Те, кто отдается в усыновление, если делаются агнатами, то становятся и когнатами, но те, кто не делается агнатом, не становится и когнатом [усыновителя], ведь усыновление не является правом крови, но относится к агнатскому праву. И поэтому, если я усыновлю сына, то моя жена не будет у него на положении матери, и так как она не сделалась ему агнаткой, то она не становится и его когнаткой. Также и моя мать не становится ему бабкой, так как усыновленный не становится агнатом тем, кто не входит в мою семью. Однако тот, кого я усыновил, становится братом моей дочери, потому что она является дочерью в моей семье: ведь между ними даже запрещается брак.
24. Ульпиан. Не может быть усыновлен ни отсутствующий, ни несогласный с этим.
26. Юлиан. Тот, кого усыновит мой эманципированный сын, не будет моим внуком.
27. Юлиан. По цивильному праву рожденный от усыновленного занимает место усыновленного.
28. Гай. Однако нам нужно заметить, что имеющий в своей власти сына и от него внука вправе отпустить сына, а внука удержать в своей власти, или наоборот, удержать в своей власти
То есть из имущества усыновленного.
сына, а внука отпустить, или всех сделать лицами своего права. Мы полагаем, что и о правнуке сказано то же самое.
30. Павел. Усыновлять детей могут и те, кто не имеет жены.
40. Модестин. Когда посредством адрогации усыновляется отец семейства, дети, которые были в его власти, становятся у усыновителя внуками и вместе со своим отцом переходят под его власть. Иначе происходит при адопции, ведь рожденные от него как внуки удерживаются во власти их естественного деда. § 1. Не только тот, кто усыновляет, но и тот, кто совершает адрогацию, должен быть старше того, кого он делает своим сыном путем адрогации или усыновления, и должен достигнуть полной возмужалости, [т. е. должен быть старше его на 18 лет].
41. Модестин. Если отец того сына, от которого у него во власти находится внук, эманципирует, а впоследствии [вновь] усыновит его, то после его смерти внук не возвращается под власть отца. Этот внук не возвратится под отцовскую власть и того, кого дед удерживает во власти после того, как этот сын был отдан им в усыновление [другому], а затем вновь был переусыновлен им.
Титул VIII. О делении вещей и их свойствах
1. Гай. Наиболее общим образом вещи делятся на две части: одни являются вещами божественного права, другие — человеческого права. Вещи божественного права — это, например, вещи священные и религиозные. Святые вещи, как, например, стены и врата [города], также некоторым образом относятся к вещам божественного права. Вещи божественного права не входят в чье-либо имущество. То же, что относится к вещам человеческого права, входит большей частью и в чье-либо имущество; но [эти вещи] могут и не входить в чье-либо имущество, ибо вещи, входящие в состав наследства, не входят в чье-либо имущество, пока не явится какой-либо наследник. Вещи, которые являются вещами человеческого права, суть или публичные, или частные. Те, которые являются публичными, не считаются находящимися в чьем-либо имуществе, но считаются вещами, принадлежащими самой совокупности; частные же вещи — это те, которые принадлежат отдельным лицам. § 1. Кроме того, некоторые вещи суть телесные, некоторые — бестелесные. Телесные вещи — те, которые могут быть осязаемы, например участок земли, человек [раб], золото, серебро и, наконец, другие неисчислимые вещи. Бестелесные вещи — те, которые не могут
быть осязаемы; таковы те вещи, которые заключаются в праве1, как наследство, узуфрукт, обязательства, заключенные каким-либо образом. Для [понятия] вещи не имеет значения, что в составе наследства имеются телесные вещи, ибо и плоды, извлекаемые из участка земли, являются телесными вещами, и то, что нам должно быть дано на основании какого-либо обязательства, большей частью является телесными вещами, как, например, участок, человек [раб], деньги; ибо само право наследования, и само право пользоваться вещью и извлекать плоды, и само право обязательства являются бестелесными. К этой категории относятся и права городских и сельских имений, которые называются сервитутами.
2. Марциан. Некоторые вещи в силу естественного права являются общими для всех, некоторые принадлежат совокупности, некоторые не принадлежат никому, большинство принадлежит отдельным людям. § 1. В силу естественного права, конечно, является общим для всех следующее: воздух, текучая вода и море, а следовательно, и берега моря.
4. Марциан... § 1. Но почти все реки и гавани являются публичными.
5. Гай. Пользование берегами является публичным на основании права народов, равно как и пользование самою рекою. Поэтому каждый волен причаливать на судне к берегу, привязывать канат к деревьям, растущим на берегу, [сушить сети и вытаскивать из моря], складывать какой-либо груз на берегу, равно как и плавать по реке. Но собственность принадлежит тем, чьи имения прилегают к реке; поэтому им принадлежат и деревья, растущие по берегам...
6. Марциан... § 1. Принадлежат совокупности, а не отдельным лицам, например находящиеся в гражданских общинах театры, стадионы2 ит. п. и если что-либо другое из принадлежащего общине является общим. Поэтому общий раб, принадлежащий общине, не считается принадлежащим отдельным лицам по долям, но принадлежит совокупности, и потому божественные братья дали рескрипт в том смысле, что раба общины можно допрашивать под пытками3 для доказательства обстоятельств, говоря-
1 Состоят из права, являются правами.
2 Площади для конных состязаний.
3 Показание раба принималось во внимание лишь тогда, когда оно давалось под пыткой. См.: D. 22, 5, 21, 2.
щих как против члена общины, так и в пользу его1. Поэтому и отпущенный на свободу раб общины не обязан испрашивать разрешения магистрата, если он вызывает в суд кого-либо из членов общины2. § 2. Вещи священные, и религиозные, и святые не находятся в составе чьего-либо имущества. § 3. Священные вещи — это те, которые посвящены [богам] обществом, а не частными лицами: если кто-либо частным образом установит для себя святыню, то эта вещь является не священной, а светской...
8. Марциан. Является святым то, что защищено от противоправных действий людей. § 1. Ведь слово «священный» говорится от сагминия; сагминий же — это некая трава, которую обычно носили послы римского народа, чтобы никто на них не нападал, подобно тому как послы греков носят то, что называется керикия3. § 2. Кассий сообщает, что Сабин правильно ответил в том смысле, что в муниципиях стены являются святыми и что следует воспретить, чтобы на них что-либо помещалось4.
9. Ульпиан. Священные места — это те, которые публично посвящены [богам], безразлично, находятся ли они в городе или в поле. § 1. Следует знать, что публичное место может стать священным тогда, когда принцепс посвятил его или дал [кому-либо] власть посвятить... § 3. В собственном смысле слова мы называем святым то, что не является ни священным, ни светским, но что является неприкосновенным5; так, законы являются святыми, ибо они закреплены некоторой санкцией. Что подкреплено некоторой санкцией, то является святым, хотя бы и не было посвящено богу6; иногда в санкции устанавливают, что тот, кто совершит там нечто7, наказывается смертью.
1 По общему правилу раб не мог быть допрашиваем об обстоятельствах, говорящих против его господина.
2 Отпущенный из рабства не мог предъявить иск к своему бывшему господину без разрешения магистрата.
3 Греческое keruvkeion равнозначно латинскому caduceus (каду-цей) — жезл глашатая или посла, обычно обвитый двумя змеями, атрибут Меркурия.
4 Возможно, вместо «помещалось» должно быть «совершалось».
5 Буквально: укреплено санкцией. Слово «sanctio» (санкция) происходит от «sanctus» (святой), но «sanctio» означает не только «освящение», но и «посвящение».
6 У Ульпиана, вероятно, было «Юпитеру» или «богам».
7 Вопреки закону.
Книга вторая
Титул XIV. О соглашениях
1. Ульпиан. Справедливость этого эдикта вытекает из самой природы. Ибо что более соответствует человеческой честности, чем соблюдать то, о чем они [люди] договорились. § 1. Слово «pactum» [соглашение] происходит от pactio, отсюда происходит и слово «рах» [мир]1. § 2. Соглашение — это совпадение желаний2 двух или нескольких лиц об одном и том же и их согласие. § 3. Слово «conventio» имеет общий смысл и относится ко всему, о чем соглашаются ведущие друг с другом дела в целях заключения сделки или мирового соглашения: как говорится convenire о тех, кто собираются и сходятся из разных мест в одно место, так это слово прилагается и к тем, которые соглашаются об одном и том же, исходя из различных побуждений души, [т. е. сходятся в одном решении]3. Слово «conventio» [соглашение] является настолько общим, что, как хорошо сказал Педий, нет никакого контракта, никакого обязательства, где бы ни содержалось соглашения, в зависимости от того, совершается ли оно посредством передачи вещи или посредством слов, ибо и стипуляция, которая совершается посредством слов, ничтожна, если нет согласия. § 4. Но многие соглашения получают другие названия, например купля, наем, залог или стипуляция.
2. Павел. Лабеон говорит, что можно достигнуть соглашения либо посредством вещи4, либо посредством письма, либо даже при помощи вестника, если стороны не находятся в одном месте; признается даже, что можно достигнуть соглашения молчаливым со-
1 И pactum, и pactio одинаково означают «соглашение», и по-русски нельзя провести между ними различие. Глагол «pacisci» означает «сговариваться»; это слово связано с глаголом «расаге» (умиротворять) и существительным «рах» (мир). Употребляя термин «pactum» в смысле соглашения, римские юристы стремились представить дело таким образом, что договор устанавливает мир между людьми, его заключившими. Иллюзорность такого представления не требует доказательств.
2 Placitum — это слово может быть переведено как «желание».
3 Для понимания этого места нужно иметь в виду, что латинский глагол «convenire» происходит от «con(cum)» — «с» и «venire» — «приходить». Поэтому convenire означает прежде всего «сходиться», «приходить в одно место». В переносном значении convenire означает «приходить к соглашению» (так же, как по-русски «стороны сошлись в определенной цене»).
4 Имеется в виду передача вещи.
гласием; так, если моему должнику я возвращу долговую расписку, то ясно, что между нами имеется соглашение о том, что я не буду предъявлять требования, и ему в будущем предоставляется возможность заявить эксцепцию, вытекающую из соглашения.
4. Павел. Равным образом, так как имеют силу даже молчаливые соглашения, то установлено, что при найме жилья в городах все то, что ввезено и внесено [нанимателем], является залогом для наймодателя, хотя бы не было никакого специального соглашения. § 1. Сообразно с этим и немой может заключить соглашение.
5. Ульпиан. Имеются три вида соглашений: он« заключаются в силу их государственных причин или частных причин; частные соглашения суть либо законные, либо основанные на праве народов. Государственное соглашение — это то, которое совершается для установления мира всякий раз, когда вожди во время войны заключают между собой какие-либо соглашения1.
6. Павел. Законное соглашение — это то, которое закреплено каким-либо законом, и потому иногда из такого соглашения возникает или погашается иск, всякий раз поддерживаясь законом или сенатусконсультом.
7. Ульпиан. Соглашения, основанные на праве народов, иногда порождают иски, иногда — эксцепцию. § 1. Те соглашения, которые порождают иски, не остаются при своем [общем] названии (pacta), но обозначаются присвоенным данному виду названием «контракты». Таковы купля-продажа, наем, товарищество, ссуда, хранение и прочие подобные контракты. § 2. Но если данное дело не включается в какой-либо контракт, но остается его сущность, то, согласно правильному ответу Ариста Цельсу, обязательство имеется. Например, я дал тебе вещь, чтобы ты дал мне другую вещь, я дал, чтобы ты что-нибудь сделал; это является синаллагмой2, и отсюда рождается цивильное обязательство... § 4. Но если не существует никакого основания, то в силу соглашения, конечно, не может быть по цивильному праву установлено обязательство; таким образом, голое соглашение не порождает обязательства, но порождает эксцепцию. § 5. Впрочем, иногда оно порождает иск непосредственно, как в случае исков доброй совести. Ибо мы имеем обыкновение говорить, что иски доброй совести распространяются и на неформальные соглашения. Но это следует понимать так, что если только они немедленно последовали [из главного договора], то на них распространя
1 Paciscuntur — устанавливает мирные отношения.
2 Synallagma — это греческое слово приведено в Дигестах по-гречески. Оно означает мену, оборот, договор. Словом «мена» подчеркивается взаимный характер действий договаривающихся сторон.
ется иск со стороны истца; если [заключены] спустя определенное время, то не распространяется. И они не будут иметь силы, если истец вчинит иск, [так как] из соглашения иск не возникает.
Книга шестая
Титул I. О виндикации вещи1
1. Ульпиан. После исков, которые относятся к совокупности2, следует иск об истребовании отдельных вещей. § 1. Этот специальный вещный иск имеет место в отношении всех движимых вещей, как живых, так и тех, которые лишены души, и вещей, которые соединены с почвой3. § 2. Путем этого иска не могут быть истребованы свободные лица, которые являются лицами нашего права, как, например, дети, находящиеся во власти... § 3. Путем этого иска виндицируются не только отдельные вещи, но можно даже виндицировать стадо... достаточно, чтобы само стадо было нашим, хотя бы отдельные головы скота и не были нашими, ибо виндицируется стадо, а не отдельные животные.
6. Павел. Если кто-либо предъявляет вещный иск, то он должен обозначить вещь и указать, требует ли он эту вещь целиком или в части, и в какой части; наименование вещи обозначает не род [вещи], но саму данную вещь. Октавиан дает такое определение: следует указать вес необработанного вещества, число опечатанных вещей и особенность обработанного вещества; но следует указать и меру, если вещь определяется мерой... Так же [установлено и] в отношении имения: предъявляющий требование должен указать название и местонахождение.
9. Ульпиан. [Обязанность судьи при разбирательстве данного иска заключается в том, чтобы рассмотреть, является ли ответчик владельцем.] Не относится к делу вопрос о том, по какой причине он владеет; когда я доказал, что вещь моя, то владельцу будет необходимо отдать вещь, если он не противопоставит какой-либо эксцепции. Однако некоторые, как, например, Пегас, считали, что этим иском объемлется лишь такое владение, которое имеется
1 Термин «vindicatio» оставлен без перевода, так как перевести его можно было бы лишь описательно (иск невладеющего собственника), и потому, что он распространен в нашей юридической литературе.
2 Universitas — совокупность (вещей). Имеются в виду иски об истребовании наследства как совокупности вещей. Об этих исках речь шла в предыдущем изложении — тит. Ill —VI, кн. V.
3 То есть недвижимость.
при интердиктах uti possidetis и utrubi. Наконец, он говорит, что нельзя виндицировать от того, кому вещь сдана на хранение, или предоставлена в ссуду, или сдана внаем, или кто вступил во владение для исполнения легатов или вследствие предоставления приданого либо для охраны [интересов] ребенка, находящегося во чреве, или от того, кому не предоставлено обеспечения вследствие угрожающего ему вреда, так как все эти лица не владеют1. Я же думаю, что можно требовать [вещь] от всех, кто держит вещь и имеет возможность ее отдать.
10. Павел. Если предъявлено требование о движимой вещи, то где она должна быть предоставлена, конечно, если она налицо? И неплохо, чтобы, если требование предъявлено к добросовестному владельцу, вещь была предоставлена там, где она находится, или же в месте предъявления требования, но с возложением на требующего издержек, которые должны быть сделаны на путь и плавание, кроме питания2.
13. Ульпиан. Должна быть выдана не только сама вещь, но судья должен учесть, если вещь ухудшилась.
23. Павел. Вещный иск принадлежит тому, кто приобрел собственность на основании права народов или на основании цивильного права. § 1. Места священные, а также религиозные не могут быть, в качестве принадлежащих нам, предметом вещного иска.
74. Павел. Суперфициарию, т. е. тому, кто имеет суперфи-ций на чужой участок таким образом, что он уплачивает определенные повременные платежи3,
75. Ульпиан. претор предоставляет по исследовании дела вещный иск.
Титул II. О вещном Публициановом иске4
1. Ульпиан. Претор говорит: «Если кто-либо требует то, что в силу правильного основания передано ему [несобственником]
1 Не имеют владения в юридическом смысле.
2 Расходы по перевозке вещи по суше или морю.
3 Годичные.
4 Actio Publiciana — иск, получивший свое название по имени претора Публиция, впервые внесшего этот иск в эдикт (I, 4, 6, 4). Этот иск является дополнением к виндикационному иску и предоставляется лицу, купившему res mancipi, если вещь перешла к нему путем простой (неформальной) передачи. Покупатель, хотя и не являющийся цивильным собственником, но обладающий условиями для приобретения этой вещи по давности и утративший владение вещью, может требовать возвращения вещи, предъявив Публицианов иск. Этот иск относится к числу исков с фикцией: устанавливается фикция, что дело должно рас-
и еще не приобретено по давности, — я дам суд». § 1. Правильно претор говорит «еще не приобретено по давности», ибо если давность истекла, то лицо имеет цивильный иск и не нуждается в преторском иске1.
3. Ульпиан____Кто имеет правильное основание передачи
[вещи], тот пользуется Публициановым иском. Публицианов иск принадлежит не только добросовестному покупателю, но и другим, например тому, кому передана вещь в качестве приданого, и вещь эта еще не приобретена по давности. Ибо к этому имеется вполне правомерное основание вне зависимости от того, передана ли вещь в качестве приданого после оценки или нет. Так же, если вещь передана на основании судебного решения,
4. Павел, или в погашение обязательства,
5. Ульпиан. или на основании ноксального иска вне зависимости от того, является ли основание истинным или ложным.
6. Павел. Также мне принадлежит Публицианов иск и в случае, если я раба на основании его ноксальной ответственности, поскольку он не защищался [хозяином], уведу к себе, а [затем] утрачу владение им.
7. Ульпиан. Но Публицианов иск применяется и в случае, если вещь была присуждена судебным приговором... § 8. К Публицианову иску применяется все, что мы сказали о виндикации. § 9. Этот иск принадлежит и наследнику [по цивильному праву], и наследникам по преторскому праву. § 10. Если куплю не я, а мой раб, то я буду иметь Публицианов иск. Так же, если купит мой прокуратор, или опекун, или попечитель, или кто-либо другой, ведущий мои дела. § 11. Претор говорит: «[Кто]2 купил добросовестно». Таким образом, не всякая покупка идет на пользу, но лишь та, которая произве-
сматриваться, как если бы вещь была приобретена по давности. Гай указывает: «Этот иск предоставляется тому, кому вещь передана в силу правильного основания, но который еще не приобрел ее по давности и, утратив владение, требует эту вещь. Ибо он не может заявить требование, что вещь принадлежит ему по праву квиритов, но устанавливается фикция, что он приобрел эту вещь по давности» (Гай. Институции, IV, 36).
1 Actio honoraria — преторский иск, т. е. иск, который в отличие от actio civilis основан не непосредственно на цивильном праве, на конкретных законах, а на юрисдикции преторов, курульных эдилов, наместников провинций и т. д. Таким образом, преторские иски устанавливались не законами, а эдиктами преторов и других римских магистратов, обладающих юрисдикцией.
2 Согласно Ленелю, интерполяция Юстиниана (прим. ред.).
дена добросовестно: достаточно, чтобы я как покупатель был добросовестным, хотя бы я купил не у собственника, пусть даже продавец продал вещь с лукавым намерением — умысел продавца не принесет мне вреда.
11. Ульпиан. Если я совершил покупку и по моей воле вещь передана другому, то, согласно рескрипту императора Севера, этому лицу должен быть предоставлен Публицианов иск. § 1. Если иск предъявлен о переданном узуфрукте, то предоставляется Публицианов иск; так же, если иск предъявлен о сер-витутах городских участков, установленных посредством передачи или вследствие допущения1, — если кто-либо терпит, что через его дом проведен водосток; так же о сервитутах сельских участков, ибо и здесь следует защищать передачу и допущение.
Книга седьмая
Титул I. Об узуфрукте и каким образом кто-либо осуществляет узуфрукт
1. Павел. Узуфрукт есть право пользоваться чужими вещами и извлекать из них плоды с сохранением в целости субстанции вещей.
2. Цельс. Узуфрукт есть право на телесную вещь, с исчезновением которой и он сам по необходимости уничтожается.
3. Гай. [В силу легата] узуфрукт может устанавливаться на [всякие] участки таким образом, что наследнику [дается распоряжение] предоставить кому-либо узуфрукт. Предоставление узуфрукта понимается таким образом, что наследник введет легатария на участок и позволит ему пользоваться и извлекать плоды. И если кто-либо хочет установить узуфрукт не по завещанию, то он может это осуществить на основании соглашений и стипуляции. § 1. Узуфрукт распространяется не только на землю и здания, но и на рабов и рабочий скот и на иные вещи. § 2. Для того чтобы собственность не сделалась вполне бесполезной путем отделения от нее навсегда узуфрукта, установлено, что узуфрукт прекращается определенными способами, и пользование и извлечение плодов возвращаются тогда к собственности2. § 3. Какими способами узуфрукт устанавливается и оканчивается, такими же способами обычно устанавливается и оканчивается голое пользование.