Сайд-стори 1: Сказка Серебряной Лунной Ночи
«Предупреждение о фейри: если увидите круг фейри, НЕ входите в него!»
Эти слова были написаны огромными буквами. Лидия пыталась разместить их на ограждении, идущем вдоль дороги, недалеко от города.
– Ну, это должно помочь, – сказала себе Лидия.
Люди, проходя мимо неё, перешёптывались.
«Полоумная дочка Карлтона вконец свихнулась». Их шушуканье доносилось до неё, но девушка, не обращая на их слова внимания, придирчиво осмотрела объявление.
«По всем вопросам касательно фейри, пожалуйста, обращайтесь к Лидии Карлтон, дом номер 5 по улице дерева Момми».
– Выше голову! Я единственная, кто может решить проблемы с фейри в этом городе, – подбадривала себя Лидия. Она решила серьёзно заниматься этой работой только месяц назад. К сожалению, большинство горожан не понимало, что многие неприятности и несчастные случаи были шалостями фейри, и, когда Лидия пыталась объяснить им это, они просто фыркали на неё.
– И когда ты попыталась донести это до них, слава о твоей чудаковатости только приумножилась, – раздался голос откуда-то из кроны ближайшего дерева.
Там, на одной из ветвей, сидел длинношерстный серый кот. Он спрыгнул на землю и преспокойно встал на задние лапы. На шее у него был повязан галстук, завязанный бантом.
– Лидия, твоя мать была настоящим фейри-доктором, но это было давно. Сейчас совсем другая история. Я бы ещё понял, если бы мы были где-нибудь в деревеньке, где люди продолжают жить бок о бок с фейри, но не в развивающемся городке, как наш, – проговорил он.
Кот, который свободно разговаривал по-человечески и мог появляться и исчезать, когда ему вздумается, был не настоящим котом, а фейри. Он, определённо, прожил на свете намного дольше Лидии, но вместе с тем он был её другом детства. И, как он и сказал, на дворе была середина 19 века. Линии железных дорог исчертили всю Англию, фабрики росли повсюду, как грибы после дождя, и жизнь людей сильно улучшилась с приходом индустриализации. Но в то же время, это была эра, когда к фейри стали относиться как к персонажам детских сказок, а их существование стало постепенно стираться из памяти людей.
– Но даже в этом городке много фейри. И проблем они доставляют немало. Так что не мешай мне, Нико, – ответила Лидия.
«Так, я развесила эти объявления по всему городу. Близится летнее солнцестояние. Фейри обязательно расшалятся».
Как и её матушке, когда она была ещё жива, Лидии, чтобы быть признанной фейри-доктором, необходимо было заявить о себе в это время года. Ей было всего шестнадцать лет, но девушка уже считала себя знатоком фейри, проживающих в этом районе. С рождения Лидия могла видеть фейри и, естественно, уже имела опыт общения с ними. Следовательно, она была намного ближе знакома с фейри, чем с людьми. Так что она считала, что её способности были бы наиболее полезны именно в такой работе. Вдруг она услышала шелест бумаги позади неё. Девушка повернулась и увидела нескольких детей, срывающих только что повешенное объявление.
– Что вы делаете! Ну-ка прекратите! – крикнула она.
– А-а! Лидия разозлилась! Она проклянёт нас! Волосы вырастут из пупка! – Дети бросились в разные стороны. Убегая, они продолжали кричать что-то о проклятии, из-за которого должны были повырастать волосы в самых невообразимых местах.
– Я сделаю так, что фейри защиплют вас, безобразники! – Конечно, такие слова могли лишь пробудить ещё большие опасения в родителях озорников.
– Вы правда можете сделать так, чтобы выросли волосы? – раздался голос.
– Да, хочешь и сам превратиться в волосяной шар? – огрызнулась она, думая, что это очередной маленький негодник, и резко развернулась, но замерла в растерянности, увидев незнакомого юношу. Он точно не был одним из жителей городка. На нём был надет черный сюртук, в одной руке держал он кожаный чемодан, а в другой – футляр с музыкальным инструментом. По шляпе, что он носил, и его говору она поняла, что он был уважаемым джентльменом, принадлежащим к среднему классу. Наклонившись, он подобрал один из кусочков объявления.
– Лидия Карлтон – это вы? – спросил молодой человек.
– ...Да. Не могли бы вы отойти в сторону? Я хочу повесить объявление.
«Мне нельзя отчаиваться из-за такого пустяка», – твёрдо решила девушка Выходя из дома, она захватила несколько лишних листов, как раз на такой случай.
– Что значит «предупреждение о фейри»? – спросил парень.
– То, что написано. Если вы услышите голоса фейри, лучше просто не обращайте на них внимания. А теперь вы, скорее всего, вообще жалеете, что раскрыли рот.
– Хотите сказать, здесь действительно есть фейри? – спросил он.
– Э-э, могу я узнать кое-что? Вы спросили это, чтобы поиздеваться надо мной?
– О, нет. Я просто подумал, что эти слова очень загадочны. – Похоже, он действительно не имел дурных намерений.
– Тогда ладно, – Лидия взяла себя в руки и, присев на корточки, расстелила на земле и начала мазать клеем другой плакат. – Вы из Англии, не так ли? Здесь, в Шотландии, фейри встречаются на каждом шагу. Почти так же повсеместно, как крысы в Лондоне. Но большинство людей не замечают их, так что и подобные объявления им непонятны.
– О-о, ясно.
– Вам не нужно заставлять себя верить мне.
«Даже для тех людей, которые находят время честно выслушать меня, мои слова всё равно необоснованны. Чтобы стать, как мама, которая была сердечной и всем помогала, мне нужно работать над собой ещё усердней», – подумала она.
Объявление никак не хотело приклеиваться ровно. Борьба со строптивым листом бумаги поглотила Лидию, и, раз за спиной было тихо, она решила, что парень отправился восвояси.
Но когда девушка, наконец, выровняла плакат и, вздохнув, отступила от изгороди, его голос послышался вновь:
– Вы закончили?
– Ч-что вы тут делаете? – спросила она, обернувшись и увидев его на прежнем месте.
– Хм-м? Конечно, я ждал вас, – искренне ответил он.
– ...и что же задержало вас здесь?
– Вы знаете, где находится дом мистера Беллета?
– Это все знают. Спросите у любого на главной улице, – Лидия хотела уйти, но молодой человек последовал за ней.
– Вы не проводите меня?
– Лучше не надо. Если вас увидят идущим вместе со мной по главной улице, поползут неприятные слухи.
– Меня это не волнует. Я пробуду здесь всего три дня.
«Похоже, он не испытывает ко мне жалости», – девушка оценивающе посмотрела на молодого человека. Обычно те, кто приближался к ней, считали её несчастной девочкой и пытались вести себя с ней чрезвычайно по-доброму. А ещё они постоянно говорили: «Ты ни в чём не виновата. Ты не сделала ничего плохого». Но этого парня, похоже, совсем не заботило, чудная она или нет. «Что за странный человек», – подумала она.
– ...Ладно. В любом случае, я пойду мимо него.
– Здорово, – улыбнулся он беззаботно.
Юноша представился как Ян Рейнолдс. Он был скрипачом и направлялся в Эдинбург, а в этом городе был проездом. Его экипаж попал в канаву на окраине города. Он утверждал, что дошёл сюда пешком, что, впрочем, было неудивительно, учитывая малое расстояние. Также, по приглашению мистера Беллета, он собирался дать концерт завтрашней ночью.
– Вы известны? – задала неуместный вопрос Лидия. В ответ он засмеялся:
– Пока я лишь любитель. Знаю! Почему бы вам не прийти и не послушать? Вы можете привести с собой кого-нибудь ещё, – сказал он.
– Это была издёвка? – не подумав, резко ответила Лидия. Но она тут же сообразила, что он не имел подобных побуждений. – Нет, эм, простите. Похоже, это что-то вроде защитного механизма. Другими словами – вам же можно сказать, да? – здесь нет никого, кто хотел бы общаться со мной, – тихо промямлила Лидия, сама не ожидавшая такого от себя. Должно быть, она сказала это потому, что этот человек так серьёзно отнёсся к ней.
– Почему? Вы видите фейри, верно? – догадавшись, спросил он.
– Но разве вас не настораживает девушка, говорящая о фейри? К тому же, люди считают, что я подменыш фейри.
– Подменыш? Есть какие-нибудь доказательства? – спросил он.
– Моя мама – сейчас её уже нет в живых – была невероятной красавицей. Её светлые волосы напоминали золото, а кожа была белой, как снег. Но я ничуть не похожа на неё. Волосы у меня тускло-рыжие, и ничего очаровательного во мне нет.
– Может быть, вы и думаете так, но у вас очень красивые глаза. Зелёные в золотую крапинку, – сказал он.
– Вам не нужно заставлять себя, – повторила девушка.
– Я не собираюсь делать ничего подобного, – ответил молодой человек.
Лидии стало неловко. Раскаяние зашевелилось в её груди.
– Ладно... Я понимаю. В любом случае, пожалуйста, не делайте мне комплиментов.
«Я не должна больше докучать ему», – подумала Лидия и остановилась.
– Вон то здание с красной крышей и есть дом мистера Беллета, – указала она на один из домов на улице. Кивнув, Ян сунул руку в один из внутренних карманов его сюртука и достал оттуда кусок бумаги:
– Это билет на концерт. Я буду очень рад, если вы придёте послушать.
Лидия колебалась. Он должен был уже понять, что она странная, но всё равно приглашал её.
– Здесь трудно собрать слушателей? – спросила она.
Это вызвало у него новый прилив смеха.
– Полагаю, что так. Но даже если придёт всего один человек, мы всё равно устроим концерт. Так что, пожалуйста, приходите. Ах да, и я постараюсь не делать вам комплиментов.
Ян направился к домку мистера Беллета. Смотря ему вослед, Лидия пробормотала:
– Какой странный человек.
*
– Боже мой, он же настоящая знаменитость, – ахнула Лидия.
Придя домой, она заметила имя Яна в газете на столе. Там говорилось, что он – молодой талантливый скрипач из Лондона, написавший «Концерт в Лунную Ночь».
– Тогда там точно соберётся полгорода.
«А значит, мне нет смысла идти туда», – думая об этом, девушка достала платья из шкафа, расстелила их на кровати и посмотрела на себя в зеркало.
– Лидия. Забудь об этом. Давай, пойдём наружу и немного повеселимся. Я слышал, полевые фейри устраивают бал, – Нико явно не нравилась её намерения.
– Невозможно. Этот клан слишком привередлив. Слушай, Нико, как думаешь, какое лучше, голубое или розовое? – поинтересовалась у него Лидия.
– Этот англичанин захватил твои мысли? – спросил кот.
– Не будь таким грубым.
– Но ты в таком приподнятом настроении, – заметил он.
– И ничего и не в приподнятом... – промямлила девушка.
Если хорошенько подумать, это мог быть просто лишний билет. Что-то вроде благодарности за помощь. И ещё Лидия понимала, что она вела себя так, словно встреча с Яном раздосадовала её. Осознавая, что нагрубила ему, она отбросила платье в сторону. В зеркале отразилось её угрюмое лицо. Желтовато-зелёные глаза отражения смотрели прямо на девушку. Таких необычных глаз не было ни у одного из её родителей. Она знала, что говорили люди. Что она дитя фейри. Что она ведьма. Но отец с матерью всегда считали, что это придаёт ей особенную прелесть.
Единственный оставшийся член её семьи, её отец, жил и работал в Лондоне и редко когда приезжал к ней, домой в Шотландию. Он не мог видеть фейри, но принял её мать и разделил с ней её жизнь. Их обоих называли сумасбродами, но девушка считала их идеальными супругами и хотела сама в один прекрасный день встретить такого мужчину, как её отец. Но в свои шестнадцать лет Лидии не довелось повстречать ни одного даже отдалённо похожего человека. Неженатые парни её возраста не редко заговаривали с ней. Так что она не знала никого подходящего, а следовательно, ни разу ещё не влюблялась.
Её мать была настоящей счастливицей, в прямом смысле этого слова. А ещё Лидия думала, что ей не видать такого везения.
Ян был первым человеком, кроме её родителей, который похвалил что-то в ней, и, наверное, поэтому её сердцу было так неспокойно.
*
Когда солнце зашло за горизонт, а в туманном небе замерцала серебряная луна, Лидия смотрела в окно, слыша голоса фейри, доносившиеся из темноты сада. Небольшая толпа огоньков вспорхнула с ветвей бузины и, выстроившись в линию, полетела через сад. Должно быть, они направлялись на бал, что давался кланом полевых розовых фейри.
Старое дерево источало сильный аромат, из-за чего возникали зловещие ассоциации, и было известно как «Ведьмино дерево». Но какие бы истории не ходили вокруг него, это дерево обладало мистической силой, которая привлекала фейри. Вот почему её отец посадил так много подобных деревьев. И благодаря этому сейчас их сад был превосходным местом для встреч фейри.
~ Кто-нибудь слышал? Королева полевых розовых фейри объявила, что ей попалось нечто удивительное.
~ Да, кажется, это скрипач. Она сказала, что это молодой человек. Я слышала, молодые души искрятся, как бриллианты.
Услышав их разговор, Лидия резко вскочила с кровати, распахнула окно и высунула голову наружу.
– То, что вы только что сказали, правда?!
~ А-а, это противная Лидия! ~ закричали маленькие коричневые фейри, бросившись в разнобой.
«Я не противная», – раздражённо подумала Лидия. Эти брауни просто обожали шалить, и она не раз предостерегала людей, потому что им нравилось прятать человеческих детей или заставлять вино скисать. Если фейри совсем отобьются от рук, тогда им станет ещё сложнее сосуществовать с людьми.
Работа фейри-доктора заключается не только в помощи пострадавшим от проделок фейри. Матушка говорила, что их задача научить людей понимать фейри и стать связующим звеном между ними, чтобы обе стороны могли жить в мире.
Но в эту эпоху железных дорог и огромных фабрик их работа могла стать вымершей профессией. Однако даже если люди не видели фейри и совсем забыли о них, фейри всё равно существовали. Так что дар Лидии должен быть хоть сколько-нибудь важен.
В отличие от прошлого сейчас некоторые люди расценивали название её профессии как грубость, но она гордилась своей способностью, что перешла к ней от матери. Более того, она не собиралась стыдиться своего дара или скрывать его, а наоборот, хотела использовать его.
– Нико, ты слышал их, не так ли? – обернувшись, она посмотрела в комнату.
Разговаривающий кот лежал на поле плаща. Подперев голову рукой и скрестив ноги, Нико широко зевнул. В такой позе он выглядел как смертельно уставший человечек, зачем-то надевший костюм кота.
– Хмпх. Это кучка любителей красивых вещей? Души людей, которые умеют создавать что-то прекрасное, идеально им подходят.
– Мы идём на бал.
– Погоди-погоди, ты же не знаешь точно, тот ли это скрипач.
– Как будто в этом городе есть другой скрипач, который мог бы заинтересовать королеву фейри! Да все местные музыканты из кабаков играют так, что уши закладывает. Их музыка больше на женский визг похожа.
– Даже так, отдаст ли королева полевых розовых фейри сокровище, что попало к ней в руки?
– Мне нужно, что бы ты отвёл меня к полевым розовым фейри.
Сдавшись, Нико встал и проговорил:
– Круг камней на вершине доступного всем ветрам холма, – и поманил её лапой, приглашая следовать за собой.
*
Луна лила свой серебристо-белый свет на холм; Лидия покинула городские улицы и шла за котом, идущим на задних лапах, по грязной, поросшей травой тропинке. В отдалении Лидия могла видеть стайку маячащих и копошащихся огоньков. Это и были фейри. Там, среди них, лежала на земле человеческая фигура.
Обогнав Нико, девушка побежала к ней. Она ворвалась в клубок света, размахивая ясеневой ветвью, заставляя фейри разлетаться прочь, как зрелые фрукты. В поле, освященном только лунным светом, Ян крепко спал, держа в руках свою скрипку.
– Мистер, проснитесь! Вы в порядке? – в ответ на голос Лидии он открыл глаза. Он кротко улыбнулся, словно не осознавал, в какой необычной, опасной ситуации оказался.
– А, это вы... Я видел прелюбопытнейший сон. Да, словно я был окружен фейри...
– Это не сон.
– Хм? ...Погоди, где мы? Была прекрасная лунная ночь, и я решил прогуляться...
– Ты вошёл в круг фейри, не так ли?
– Ну да, там было светящейся кольцо на земле. Я понятия не имел, что это, и мне стало так любопытно... Значит, это был круг фейри. Я впервые видел такой.
Похоже, предупреждения Лидии не возымели никакого эффекта.
– Получается, меня поймали фейри? – спросил он.
– Верно.
– А ты пришла спасти меня.
– К счастью, я появилась прежде, чем они забрали тебя в мир фейри... Ой, у тебя ничего не пропало?
– Нет, ничего. Вот моя скрипка, вот мои руки. А всё остальное неважно. Знаю! Давай я сыграю тебе в благодарность.
Он должен был быть очень уравновешенным человеком, если мог так вести себя после того, как чуть не потерял возможность вернутся в мир людей. Но, скорее всего, даже если бы его забрали фейри, он смог бы быть счастливым до тех пор, пока был способен играть на скрипке.
С улыбкой поднявшись на ноги, Ян готовил свой инструмент. Как хорош он был в эту минуту. Стоя среди полевых трав, он купался в лунном свете. Сияние окружало его высокую худую фигуру, когда смычок, повинуясь его движениям, коснулся струн. Раздавшаяся музыка была похожа на сказку.
«Это Лунная Ночь», – подумала Лидия. Она впервые слышала её, но было легко предположить, что это та самая мелодия, которая была главной темой концерта, ведь её бриллиантовые переливы так чудесно растворялись в лунной ночи. Сидя на траве, Лидия вслушивалась в звуки скрипки, прикрыв глаза, и ей казалось, что музыка искрится серебром в окружающем воздухе.
Мелодия резко оборвалась. Ян неловко стоял с низко опущенной головой, смотря на свой инструмент.
– Что-то случилось? – спросила Лидия.
– Это не то… Я не могу извлечь обычный звук.
– Что, правда? Твоя игра кажется мне чудесной.
– Но что-то исчезло. А что, я и сам до конца не понимаю.
– Вот оно! – вскричала Лидия, вставая.
– Что?
– То, что у тебя забрали.
– Тогда я не смогу больше играть на скрипке? – промямлил он в отчаянии. Его печально опущенные плечи вызывали жалость. Она пришла сюда спасти его, но какой толк в её помощи, если он не сможет больше играть?
Этого концерта с нетерпением ждали все жители города. И не только здесь, но и в Эдинбурге, и в Лондоне многие люди очень расстроятся, если Ян вдруг не сможет больше играть на скрипке.
– Всё будет в порядке, мистер Рейнолдс. Я заберу это у фейри.
– Вы и вправду можете сделать это?
Забрать что-то у фейри значило, что Лидии нужно выменять это у королевы розовых полевых фейри. И это была немалая трудность для кого-то, столь неопытного, как Лидия. Даже если она знала, как общаться с фейри, девушка всё ещё была далека от того, что бы быть истинным фейри-доктором. Фейри-доктора в историях были очень уважаемы кланами фейри, и поэтому могли успешно вести с ними дела.
Но Лидия колебалась не долее секунды. Если она не сможет решить эту проблему, значит, она действительно просто сумасшедшая, которая видит существ из детских сказок. Тогда она предаст дело своей матери.
– Я сделаю всё, что в моих силах, – сказала девушка.
– Но, Лидия, почему вы так добры? Я ведь всего лишь путешественник, который случайно попал в этот город.
Ян посмотрел ей прямо в глаза, и это заставило сердце Лидии биться чаще.
Это потому что… Потому что он похвалил её золотисто-зелёные глаза? Или потому что Ян не смеялся над ней?
– Я хочу выполнять ту же работу, что и моя мама. А ты – мой первый клиент.
Если он продолжит задавать вопросы, то она может ляпнуть что-нибудь неловкое. Лидии решила не допускать дальнейших вопросов, и потому отправилась прочь. Она побежала туда, куда направились исчезнувшие фейри. Клан полевых розовых фейри должен был вовсю веселиться на своём балу, что устраивался в круге из камней.
Ночью местность вокруг круга камней была пустынна, и даже ветер молчал. Но как только она оказалась в центре, Лидия попала в другую реальность и оказалась окружена плавающими в воздухе огнями. Это был бал фейри.
Цветы на самом пике своего благоухания были повсюду. Зал был заполнен цветами самых разных времен года. Фейри, одетые в цветочные лепестки, пели и танцевали с цветами бузины, размером не больше горошинки, в руках. Лидия поняла, что она такого же крошечного роста, что и фейри, и затерялась в толпе.
«Давай танцевать. Давай танцевать», – приглашали её фейри. Опьяненная светом и запахами цветов, она забыла, зачем пришла сюда.
– Не делай этого, Лидия, – голос принадлежал своенравному коту, стоящему на задних лапах; когда они с Яном были на поляне, он исчез, а сейчас вдруг вновь появился перед девушкой. Он был ужасно огромных размеров. Скорее всего, его рост совсем не изменился, в отличие от неё. Но сейчас он был больше похож на чудовище, нежели на кота.
– Раньше ты никогда не вела переговоры с фейри. Даже если ты умеешь пресекать их шалости, безнадёжно пытаться торговаться с королевой ни с того, ни с сего. – Слова Нико вырвали Лидию из кутерьмы танца и заставили её вновь сосредоточиться.
– Я должна попытаться, или я никогда не стану фейри-доктором, – ответила она.
Лидия проталкивалась сквозь круговерть фейри, ища королевский трон. Она нашла королеву, одетую в алые лепестки, сидящей на покрытом бархатистом светящимся мхом камушке. Её волосы и кожа были так белы, что чуть не просвечивали, а за спиной поблёскивали два тонких, похожих на стекло крыла.
– Ваше величество, я хотела бы обратиться к вам с просьбой, – Лидия преклонила колени перед королевой.
~ Дочь Земли, я знаю, ты пришла просить за того скрипача. Но я не намерена отпускать его. Я нашла редкую душу, что может создавать такую чудесную музыку.
– Ваше величество, я не посмела бы просить вас вернуть её просто так.
Обмен одной вещи на другую – фейри вполне могли принять такое предложение. Даже если они завладевали чем-то, их аппетиты невозможно было полностью удовлетворить, так что они постоянно искали что-то новое. Это была скорее их инстинктом, чем чертой характера. Конечно, предметом обмена должно быть нечто более ценное, чем то, что у них есть, иначе сделка не имела бы смысла.
Лидия пыталась придумать, что можно было бы обменять... Если бы её мать оказалась в подобной ситуации, она бы смогла найти что-то такое, что обязательно заинтересовало фейри и ничего не стоило бы ей, и так она смогла бы ловко разрешить эту дилемму. Но Лидия не обладала тем же опытом и знаниями.
~ Не нужно этого делать, Лидия. Если я не верну это, тебе же будет лучше, ~ проговорила королева, видя Лидию погруженной в раздумье.
– Почему, ваше величество?
Королева мягко подняла руку, подавая знак одной из её горничных-фейри, которая осторожно что-то держала в руках. Это был огромное письмо, слишком большое по сравнению с ними. Но если бы Лидия вернулась к своим нормальным размерам, это был бы обычный добротный конверт.
~ Это было утеряно скрипачом.
– Эта та часть его души, которая создавала прекрасную музыку?
~ Именно. Сердце, любящее другого. Источник вдохновения для чудесных произведений и свет души. Скрипач всегда носил письмо своей возлюбленной, куда бы он ни пошёл, и думал об этом человеке издалека. Люди такие загадочные и прекрасные внутри. И потому, что мы, фейри, не способны испытывать человеческие чувства, они так интересны для нас.
«Письмо возлюбленной?» – сердце Лидии болезненно сжалось.
Ян забыл такую важную вещь. И, фактически, у него есть любимая. Он забыл, как много думал о ней, и теперь не знал, почему его музыка такая неполноценная.
~ Лидия, если тебе нравится этот скрипач, тебе нужно просто убедить его остаться в этом городе. Его душе, утратившей возможность творить, не нужно никуда идти.
Если он останется здесь, тогда ежедневная жизнь Лидии могла бы резко измениться. Она хотела знать о нём больше и даже, возможно, влюбилась в него. Но тогда он уже никогда не сможет играть прекрасную музыку. Если он останется здесь с неполноценной душой, Лидия никогда не узнает истинного Яна. Может ли она сказать, что он нравиться ей, не услышав истинных звуков его мелодии, что так прекрасно переливалась в лунном свете? Лидия посмотрела на королеву и покачала головой:
– Я хочу услышать его истинную музыку, ваше величество. Если вам интересна любовь, тогда, пожалуйста, возьмите моё влюблённое сердце. И, прошу, верните ему его душу, – как только она договорила это, внезапно налетел резкий ветер, как будто началась буря. Порывы ветра взметнули цветы и травы, трепали и трясли деревья. Фейри, более не кружась в танце, закричали, когда туча закрыла лунный свет. Королева поднялась с трона, смотря на Лидию сверху вниз. Ветер развевал её волосы.
~ Какой опрометчивый маленький человек. Обмен, говоришь. Ну, хорошо, я согласна. Но совершив эту сделку, ты больше не сможешь влюбляться.
Письмо Яна подхватило ветром, и Лидия отправилась следом за ним. Когда их вынесло за пределы круга камней, свет, источаемый фейри, исчез, и окружающий пейзаж вновь стал тёмен и тих.
– Это было глупо, Лидия. Так рисковать из-за человека, которого только что встретила, – из темноты раздался голос Нико.
– Всё в порядке, Нико... Кроме того, никому не понравится подменыш вроде меня. Но так, думаю, я всё-таки смогу, наконец, познать то счастье, что чувствуешь, когда влюбляешься в кого-нибудь. Хотя это может быть в первый и последний раз.
*
Концерт Яна проходил под ночным небом. Он начался, как только луна снова явила свой лик.
Это был маленький городок, и сцена здесь тоже был маленькой, но зал был полон людей. В одном из углов его Лидия слушала музыкантов, начавших играть первую песнь. У неё был билет, который каким-то образом оказался в её комнате, и она по какой-то причине решила пойти на концерт.
Но Лидия не знала, почему у неё место в первом ряду. Прошлой ночью она проснулась лежащей в своей кровати. Она определённо ходила на бал полевых розовых фейри, но это всё, что она помнила.
Она решила, что, наверное, пришла домой полностью измотанная. И когда она слышала мелодию, что кончиками пальцев срывали с инструментов музыканты, её сердце начинало биться чаще. Печальная, мягкая музыка вилась вокруг неё.
Хотя она никогда не влюблялась, она удивилась, почему эта тихая, нежная мелодия вызывала чувство, так похожее на болезненное стремление к другому. Но Лидия начинала чувствовать раздражение, потому что она не могла полностью понять, что же пытается выразить эта музыка. Её сердце, казалось, было закрыто для неё, словно что-то обволакивало его и не давало проникнуть звукам, но и с этой оболочкой оно замирало, и она хотела глубже прочувствовать музыку, но даже это не было дано ей. Прежде чем она смогла понять её, песня закончилась, и толпа разразилась громом аплодисментов.
Несколько молодых леди с букетами цветов в руках подбежали к сцене. Лидия осознала, что она принесла с собой розу с повязанной на ней ленточкой. Она помнила, как Нико буквально всунул розу ей в руки перед уходом, говоря что-то про то, что такие положено приносить на концерты.
– Это скажет о том, что ты была тронута их представлением.
– А если нет?
– Тогда потопчись на неё, а потом брось на сцену.
Если она сделает такое, это будет нормально? Нико, конечно, был гораздо опытнее, чем Лидия, но он всё-таки не был человеком, и потому его представление об общественных приличиях было несколько неверно.
Однако, без сомнения, этот цветок был нужен как знак её глубокого воодушевления. Но она не знала. Была ли она тронута представлением?
Лидия пребывала в растерянности. Она не могла понять, почему же она не может оценить музыку этого человека. Она не понимала, почему она была в таком состоянии. Возможно, потому, что она обладала искажённым восприятием, и из-за того, что она играла роль подменыша фейри, звуки этой прекрасной мелодии не могли достичь её сердца.
Такой, как она, не место здесь.
Овации смолкли в ожидании следующей песни. Лидия сидела, опустив глаза к земле, не замечая, что скрипач смотрит на неё пристальным взглядом.
– Эту песня я посвящаю королеве полевых розовых фейри, – объявил скрипач. – Если вы принимаете такой обмен, прошу, верните назад сердце мисс Карлтон.
Лидия ахнула, подняв глаза.
«Что он сказал? Мисс Карлтон, моё?!» –неверяще думала девушка.
Она всё ещё была в шоке, когда первые ноты мелодии разлились в ночном воздухе. Это была восхитительная «Серебряная Лунная Ночь». Лидия уже слышала её прежде. Когда она поняла это, где-то глубоко внутри неё, забытые воспоминания о Яне ворвались в её голову: как он похвалил цвет её глаз. Как он дал ей билет. Как улыбался ей. Как она спасла его, когда он попал в круг фейри. И как она совершила сделку с королевой цветочных фейри.
Звуки впитывались в её замерзшее сердце и растапливали его. Прежде чем она поняла это, осколки льда превратились в слёзы, текущие по щекам и падающие на розу, лежащую на коленях. Она, наконец-то, могла чувствовать всем сердцем. Это была та музыка Яна, которую она так хотела услышать. Чтобы быть полной, этой мелодии были необходимы талант музыканта и сердце слушателя.
Толпа в зале была ошеломлена «Серебряной Лунной Ночью». Вскоре она разразилась ещё одними, гораздо более бурными аплодисментами, на которые скрипач удовлетворённо улыбнулся.
Но Лидии внезапно стало не по себе. Посвящать эту песню королеве цветочных фейри было очень опасно. Так почему он пошёл на это? Она внезапно поняла причины, побудившие его на такие действия, и быстро покинула театр. Нико лежал на ветвях недалеко стоящего от театра дерева. Девушка бросилась к нему.
– Что это значит, Нико? Почему он торгуется с королевой полевых розовых фейри?
– Он просто спросил, как он может помочь тебе.
– Нико, ты рассказал ему об этом? Ты что, появился перед ним вот так?
– Я точно стоял на всех четырёх.
– Если ты говорил, тогда в этом смысла не было!
– Ой, да ладно тебе, Лидия. Таким образом, он принёс тебя домой, когда тебя выкинуло с королевского бала. То письмо я отдал ему обратно. Он был немного удивлён, но не больше того. Я также объяснил ему, что случилось, на всякий случай.
– Но такой обмен… Он никогда не сможет сыграть «Серебряную Лунную Ночь» снова! – простонала Лидия.
– Меня это не волнует, – прозвучал голос. Ян вышел из-за каменного столба театра. – Я так нервничал, пытаясь угодить королеве. Это было лучшее произведение, что я написал. Думаю, я не смогу сыграть так же хорошо, как сегодняшней «Серебряной Лунной Ночью». Но это уже не важно. Я счастлив до тех пор, пока она останется в сердцах тех людей, которые пришли сюда сегодня.
– Мистер Рейнолдс…
– Спасибо вам, Лидия. Благодаря вам я ничего не потерял. Более того, я уверен, что теперь смогу играть даже лучше, чем прежде. Поэтому вам не нужно терять что-то ещё.
Его улыбка сделала её счастливой, но в то же время заставила её сердце немного стиснуться.
– Ах да, это, – вспомнила Лилия и протянула ему розу.
– Ваш концерт был прекрасен. Я так рада, что смогла услышать её… Я не знаю, как правильно сказать, но, боюсь, одной розы мало, чтобы выразить моё восхищение. Скорее мне хотелось бы подарить вам тонну бузины.
Девушка вытерла мокрые глаза. Её отчаянные слова должны были достичь его.
– Благодарю, я польщён, – ответил он.
Пожав руки, она расстались. Неся тепло его руки в сердце, Лидия возвращалась домой в сопровождении кота, идущего на задних лапах.
– Кстати, Лидия. Только фейри будут в восторге от бузины. Тебе стоит научиться человеческому этикету.
Она чувствовала себя слишком хорошо этой ночью, и «не заметила» как наступила на пушистый хвост Нико.