Ее родителей, Макс. В отличие от меня, ты даже не знаком с этими людьми
Леди Атисса и ее дочка -- это далеко не одно и то же, можешь мне поверить!
-- Да нет, до нее мне нет никакого дела. -- Смущенно возразил я. --
Наверное дело в том, что я чувствую себя немного виноватым перед этими
Незнакомыми людьми. Не настолько, чтобы на меня следовало объявлять охоту,
Но все-таки... Я ведь приложил немало усилий, чтобы Меламори решилась
Совершить самый безумный поступок в своей жизни. Но дело даже не в этом.
Иногда мне кажется, что она действительно уехала из-за меня. Не потому, что
Видеть меня не могла, конечно, а для того, чтобы в один прекрасный день меня
Перегнать.
-- "Перегнать"? -- С интересом переспросил Джуффин.
-- Ага. Вы знаете, что ей ужасно хочется научиться гонять на амобилере
еще быстрее, чем я? Однажды мы даже поспорили, что когда-нибудь она меня
Перегонит. Но дело не в езде на амобилере, сами понимаете. Меламори хочет
Перегнать меня по большому счету... или хотя бы догнать, для начала. Дело не
Во мне самом, просто я -- довольно странное событие в ее жизни, что-то вроде
Чуда, которого она в свое время испугалась, а наша Меламори -- не из тех,
Кто прощает себе даже минутную слабость. И теперь ей кажется, что у нее есть
Только один выход -- стать похожей на меня, таким же странным существом, по
Уши увязшим в чудесах. Возможно она уехала на Арварох только потому, что
знает: однажды я решился покинуть свой Мир и отправиться неизвестно куда. А
Арварох -- почти то же самое, что другой Мир, насколько я могу судить...
-- Да, почти. -- Согласился Джуффин. Я поежился под тяжестью его
Взгляда -- даже среднестатистический взгляд сэра Джуффина Халли весит не
меньше тонны, а уж мне достался просто рекордный вес!
-- Ладно, -- неожиданно сказал Джуффин, -- навестим их вместе, а там
Видно будет. Поехали, Макс. Сэр Корва ложится спать довольно поздно, но
Все-таки не на рассвете.
Огромный особняк Блиммов в самом центре Левобережья казался настоящим
Старинным замком -- да он и был крошечным старинным замком, здорово
Обновленном, с бесчисленными новыми пристройками, но с тем же неуловимым,
Тревожным запахом каких-то древних тайн, который приятно щекотал мои ноздри
Этим утром, в Королевском замке Рулх.
-- Нравится? -- Улыбнулся Джуффин. -- Предки леди Атиссы -- дальние
Родственники древней Королевской династии, так что этот домик даже немного
Старше замка Рулх. Когда-то он был загородной крепостью -- в те веселые
Времена человеку требовалось иметь крепость, чтобы спокойно отдохнуть на
Природе...
Сэр Корва Блимм, отец леди Меламори, тот самый, на которого она столько
Раз мне жаловалась, встретил нас в дверях. Сдержанно поздоровался, окинул
Меня внимательным взглядом -- у него были такие же ярко-голубые глаза, как у
Его симпатичного братца Кимы, хранителя винных погребов Ордена Семилистника,
По чьей милости мы не раз дегустировали некие невероятные раритеты. Этим их
сходство и ограничивалось: сэр Корва Блимм вообще не был похож ни на кого из
Моих знакомых, в том числе и на собственную дочку. На мой вкус, его суровое
Лицо могло бы стать достойным украшением какого-нибудь крестового похода,
или любого другого героического мероприятия. "Наверняка этот дядя лихо
вышивал во время их знаменитой битвы за Кодекс!" -- Уважительно подумал я.
-- Что-то случилось с Меламори, Джуффин? -- Тихо спросил он.
-- А почему с ней что-то должно случиться? -- Удивился Джуффин. --
Насколько я знаю, с ней все в полном порядке... Макс, она ведь недавно
говорила с тобой?
-- В последний раз она присылала мне зов позавчера. -- Кивнул я. --
Специально, чтобы сообщить, что только что принимала участие в охоте на
Какую-то огромную рыбу. Если верить ее словам, размеры рыбы несколько
Превышают размеры Дома у Моста...
-- Я рад, что с ней все в порядке. -- Сухо сказал сэр Корва Блимм. --
Хотя не думаю, что размеры этой грешной рыбы действительно соответствуют ее
Описанию. Скорее всего моя героическая дочка победила в единоборстве с