Основные теоретические понятия: литературный язык, общенародный язык, язык художественной литературы, их соотношение
Литературный язык и общенародный язык.В своей основе литературный язык – это язык общенародный. Но понятие «общенародный язык» по составу языковых фактов шире, чем «литературный язык».
Литературный язык, обладающий большим богатством выразительных и изобразительных средств, выступает в качестве высшей формы общенародного языка и отличается от последнего тем, что это язык обработанный, упорядоченный и нормированный, служащий средством общения во всех сферах общественной деятельности человеческого общества.
Общенародный язык включает в себя наряду с литературным языком живую разговорную речь в ее различных разновидностях (диалекты, просторечие и жаргоны).
Степень обработанности литературного языка в различные исторические эпохи различна.
Общенародный язык пропускался через фильтр практики наиболее талантливых мастеров слова, через фольклор. Происходит отбор лучшего, наиболее соответствующего тенденциям языкового развития, а случайное, наносное отсеивается.
В литературном языке регламентируется употребление языковых норм. Литературный язык обладает устойчивой системой языковых норм, которые являются общепринятыми, обязательными для всех носителей языка.
Нормы литературного языка закрепляются в памятниках письменности, а общенародный язык может быть бесписьменным.
Литературный язык более стабилен, чем общенародный язык, менее подвержен изменениям.
Литературный язык и язык художественной литературы.«Литературный язык» и «язык художественной литературы» – понятия не тождественные, но соотносительные.
Язык художественной литературы – это особая разновидность литературного языка со своими специфическими закономерностями в содержании и форме.
Своеобразие и сложность языка художественной литературы состоит в том, что, хотя с одной стороны, понятие «язык художественной литературы» ýжепонятия «литературный язык», но, с другой стороны, язык художественной литературы свободно и широко включает в себя разного рода элементы различных «нелитературных» разновидностей языка (диалектов, жаргонов, просторечия), а часто не только элементы, но и сами эти разновидности в их большей или меньшей полноте (например, «щегольское наречие» в комедиях и сатирических журналах 2-ой половины XVIII в., чиновничий социально-профессиональный жаргон в произведениях Н.В. Гоголя). Создавая речевые портреты своих героев, выходцев из самых разнообразных социальных и профессиональных слоев, автор берет необходимый для реалистического повествования материал из всех областей общенародного языка и жаргонно-диалектных ответвлений от него. Сюжет произведения, наличие действующих лиц, представителей того или иного класса, профессии, уроженцев той или иной местности, время совершения действия – все это заставляет писателя ввести в речь персонажа территориальные и социальные диалектизмы, профессионализмы, архаическую лексику и фразеологию. В языке художественной литературы можно обнаружить большое количество внелитературного языкового материала и лексических форм, находящихся в пассивном запасе современного русского литературного языка (архаизмов), являющихся не только вполне оправданными, но зачастую необходимыми компонентами речевой ткани художественного произведения.
В отличие от литературного языка язык художественной литературы лишен замкнутости, т.к. он может вбирать в себя не только все стили литературного языка, но и нелитературные элементы, – нет такого факта языка, который не мог бы быть отражен в литературе.
Специфика языка художественной литературы определяется его эстетической функцией. Литературный язык выполняет главным образом коммуникативную функцию (служит средством общения).
С точки зрения функционального использования литературный язык шире, чем язык художественной литературы. В него входят научный, официально-деловой, газетно-публицистический функциональные стили.
Литературный язык и язык художественной литературы ориентируются на одни и те же нормы. Но язык художественной литературы более свободен в отношении к нормам, в художественном произведении возможно художественно обусловленное нарушение норм литературного языка.