Повести о Горе и Злочастии

Центральная тема повести – тема трагической судьбы молодого поколения, стремящегося порвать со старыми формами семейно-бытового уклада, домостройской моралью.

Вступление к повести придает этой теме общечеловеческое. Обобщенной звучание. Библейский сюжет о грехопадении Адама и Евы трактуется здесь по-новому. По мнению автора, источник неповиновения первых людей воле создавшего их бога – не дьявол-искуситель, как толковала Библия, а сам человек, его сердце. Такая трактовка библейского сюжета говорит о новом миропонимании: причины отказа человека от выполнения заповедей смирения, покорности – в нем самом, в его характере, а не результат воздействия потусторонних сил.

В повести резко противопоставлены два типа отношений к жизни, два миропонимания: с одной стороны, родителей и «добрых людей» - большинства, стоящего на страже патриархальной общественной и семейной марали, с другой стороны – Молодец, воплощающий стремление нового поколения свободе жизни.

Следует отметить, что наставления родителей и советы «добрых людей» касаются лишь самых общих практических вопросов поведения человека и лишены религиозной дидактики.

Судьба Молодца излагается в форме его жития, но повесть уже не имеет ничего общего с традиционной агиографией. Перед нами типично бытовая биографическая повесть.

Автор в совершенстве владеет поэтикой фольклора, его образной системой, формами былинного стиха. Образы доброго Молодца, «нагого, босого», «лыком подпоясанного» Горя, эпическая картина пира, песенная символика эпизода преследования Горем Молодца – все это находит соответствие и в эпической народной поэзии, и в лирических песнях о Горе.

Тесно сплетенный эпос и лирика придает повести эпический размах и в тоже время сообщает ей лирическую задушевность. с религией, старыми формами семейно-бытовых отношений, нормами марали, и когда в мучительных поисках рождается новое. с

  1. сюжетное и стилевое своеобразие повести «Девгениево деяние»

  1. «Повесть о Савве Грудцыне». Характер центрального героя. Традиции и новаторство повести. Фаустовские мотивы

Повесть о Савве Грудцыне тематически примыкает к повести о горе и Злочастии. В этой повести также раскрываются взаимоотношения двух поколений, противопоставляются два типа отношения к жизни.

Автор повести осуждает поведение злой и неверной жены, но традиционный мотив прельщения злой женой невинного отрока приобретает реальные, психологически убедительные очертания. В повести вводится и средневековый мотив союза дьявола с человеком. В порыве душевной скорби Савва взывает к помощи беса, и тот незамедлительно появляется пред ним в облике юноши, брата названного, требуя за это только малое рукописание некое. Бес выступает воплощением судбы героя, олицетворением внутренней смятенности героя.

Развязка повести повторяет традиционный мотив чудес богородичных икон.

В образе Саввы, как и в образе Молодца из Повести о Горе и Злочастии. Обощены черты представителя молодого поколения, стремящегося сбросить гнет вековых традиций, жить в полную мерй своих молодецких сил.

Новаторство повести состоит в попытке ее атора показать обыкновенный человеческий характер в обыденной бытовой обстановке, раскрыть сложность и противоречивость характера, показать значение любви в жизни человека. Впролне справедливо рассматривать эту повесть в качестве начального этапа становления жанра романа.

Его история напоминает историю Фауста: Савву в приключениях сопровождает и направляет сам дьявол. Правда, в отличие от доктора Фауста, малограмотный Савва попадает под власть беса сам того не понимая. Беспутный купеческий сын предается разврату, игнорирует слезные увещевания родителей, принимает участие в Смоленском походе, где с помощью все того же беса демонстрирует большие успехи в военном деле. Однако вслед за удовольствиями и славой приходит расплата – Савва заболевает. От «бесовских мучений» его спасает сама Богородица. Жизнь свою Савва заканчивает в монастыре «в посту и молитвах».

  1. жанровые особенности дидактических повестей об Акире Премудром и Варлааме Иоасафе

Большой популярностью на Руси пользовалась широко известная на Востоке и на Западе повесть о Варлааме и Иосафе. В основе своей она представляет христианизированную биографию Будды. Русский перевод ее относится очевидно к XI в. Главный интерес повести для благочестиво настроенного читателя заключался в притчах и апологах, в значительном количестве вошедших в нее и представляющих собой христианское осмысление буддийских рассказов.

СМ. ОТДЕЛЬНО

  1. Новый герой повестей о Карпе Сутулове и Фроле Скобееве. Особенности жанра и стиля

Героем этой повести является «плут, вор и ябедник» (ходатай по судебным делам), захудалый нижегородский дворянин Фрол Скобеев. Он не верит ни Бога, ни в дьявола, а полагается только на свою изобретательность. Его цель – добиться личного успеха в жизни, материального благополучия и прочного общественного положения. Ради достижения этой цели Фрол беззастенчиво попирает нормы морали и не брезгует ничем: прибегает к подкупу, обману, шантажу. Он необыкновенно деятелен, предприимчив, энергичен. Для него не существует ничего святого, кроме веры в силу денег и свою удачливость.

Таким образом, перед нами типичная плутовская новелла, в которой отразился процесс слияния бояр-вотчинников со служилым дворянством в единое дворянское сословие, процесс возвышения новой знати из дьяков и подьячих, приход «худородных» на смену «стародавним, честным родам».

Автор не осуждает своего героя, а наоборот - восхищается его находчивостью, изворотливостью, смелостью, пронырливостью и хитростью, радуется его успехам в жизни, отнюдь не считая поступки Фрола безнравственными, постыдными.

Повесть убедительно показывает, что поведение, поступки человека определяются не волей потусторонних сил, а его личных качеств и тесно связаны с теми обстоятельствами, в которых человек действует.

Таким образом, в повести нашли отражение характерные общественные и бытовые явления конца 17 века: зарождения новой знати, разрушение традиционного бытового устава.

Стиль повести, насыщен штампами: «иметь место жительства» и т.п. Эти обороты перемежаются с архаическими выражениями книжного стиля и просторечия, особенно в речи героев, а также иноязычной лексикой, распространенной на тот момент не только в разговорной речи но и в литературе.

Повесть о Карпе Сутулове.

Типично плутовская новелла является и «Повесть о Карпе Сутулове». Ее героиня – купеческая жена Татьяна, умная, доходчивая, сумевшая «и верность мужу соблюсти и капитал приобрести», - ставит в комическое, смешное положение купца, друга мужа, попа и архиепископа, который предлагает ей деньги ради утоления своих плотских желаний повествование о неудачных любовных похождениях, попа и архиепископа приобретает черты тонкой социальной сатиры. Осмеивая безнравственное поведение не только социальных верхов, но и ханжество, и лицемерие самой религии, дающее право церковникам грешить и отпускать прегрешения.

Весь строй повести определен сатирической антипоповской сказкой. Как и сказке, повести свойственна неторопливость и последовательность повествования, где обязательные повторы, фантастические сказочные происшествия, острый сатирический смех.

Сатирическое изображение нравов духовенства и купечества сближает «Повесть о Карпе Сутулове» с произведениями демократической сатиры второй половины 17 века.

Таким образом во второй половине 17 столетия создается и развивается новая, демократическая литература. Отражая художественные вкусы посадского населения, она разрабатывает светскую тематику, смело опираясь на устное народное творчество, широко используя его образы, сюжеты, жанрово-стилистические особенности.

В центре внимания демократическая литература – судьба обыкновенного посадского человека, пытающегося строить свою жизнь по своей воле и разуму. И хотя эти попытки не всегда удачны и молодой человек зачастую терпит поражение, само внимание литературы к этим вопросам характерно для переходной эпохи.

Самым примечательным фактом литературного развития второй половины 17 века является возникновение демократической антифеодальной сатиры, обличавшей важнейшие институты сословно-монархического государства – церковь и суд.

Демократическая литература 17 века разрушает прежний, некогда целостный художественный метод литературы 11-16 веков. Его ведущие принципы – символизм, этикетность – уступают место «живству» (реалистическим элементам), народно-поэтической символике.

  1. «Моление» и «Слово» Даниила Заточника. Соотношение редакций. Проблема автора, элементы сатиры, жанровые и стилистические особенности

Литературный жанр «Моления» - просительные обращения. Просьба настойчива и патетична. «Моление» - злая сатира на людей и пороки (особенно женские), порядки, отягчающие жизнь человека и порождающие социальную и моральную неправду. Крайне впечатлительный и остро реагирующий на зло, автор «Моления» обличает всех, кого считает виновниками общественного зла и соц. Несправедливости. Пафос обличительного сарказма.
Основной мотив «Моления» - страстная и убежденная защита человеческой личности и достоинства независимо от социального и имущественного положения. Даниил – своего рода интеллигент XIII в., пытающийся проложить себе дорогу в жизни исключительно при помощи своего книжного таланта и своих умственных дарований. дошедшие до нас памятники Владимиро – суздальской литературы 12 – первой половины 13 века посвящены прославлению владимирских властодержцев. Среди этих памятников выдающееся место занимает публицистический памфлет Моление Даниила Заточника«. Это произведение

ПРОДОЛЖЕНИЕ СМ. ОТДЕЛЬНО

  1. тематика и проблематика сатирических повестей 17 века. Сатирические образы и проблема положительного героя

русская деятсвительнгость «бунташного» 17 столетия, активное участие в восстаниях посадского населения явились той почвой, на которой возникла демократическая сатирическая повесть 17 века. Социальная острота, антифеодальная направленнось литературной сатиры сближали ее с народной устно – поэтической сатирой. Социальный протест против «неправедных судей», взяточничества, судебной волокиты звучит в сатирических повестях о Шемякином суде и Ерше Ершовиче.

В повести о шемякином суде объектом сатирического обличения выступает судья Шемяка, взяточник и крючкотвор. Но над миром жадности и корысти все же торжествует бедняк. Сатира в повести строится на комизме положения.

Повесть о Ерше Ершовиче обличает хитрого, пронырливого и наглого ябедника Ерша, стремящегося насилием и обманом присвоить себе чужие владения, похолопить окрестных крестьян. В это же время автор подчеркивает превосходство Ерша над неповоротливым, тупыми и жадными судьями.

Повесть представляет собой первый образец литературной иносказательной сатиры, где герои – рыбы действуют в строгом соотвествии со своими особенностями, но их отношения – это зеркало отношений человеческого общества. Автор испльзует образы народной сказки о животных, сатирически заостряя их социальное звучание.

В целом русская демократическая сатира, явившись результатом роста классового самосознания городских низов населения, свидетельствовало об утрате церковью былого авторитета во всех сферах человеческой жизни. Огромным достижением демократической сатиры явилось изображение, также впервые в нашей литературе, быта обездоленных людей, наготы и босоты во всем е неприкрашенном виде.

  1. центральный герои и особенности повествования в Галицко – Волынской летописи.

Галицко-Волынская летопись,относительно обособленная часть Ипатьевской летописи, содержащая описание событий с начала 13 в. до 1292. Для Галицко-Волынская летопись, характерны светскость и поэтическая манера изложения. Связность изложения и сходство стилистических приёмов создают впечатление цельности Галицко-Волынская летопись, Тем не менее исследователям удалось выделить в ней ряд последовательных обработок современных записей и предшествующего материала. В литературе высказываются различные мнения о времени составления

Галицко-Волынская летопись,, отдельных её частей и редакций. Одним из важнейших этапов в развитии галицко-волынской традиции явилось составление летописного свода в 40-е гг. 13 в. в кругах, близких Даниилу Галицкому. Позднее этот свод неоднократно редактировался в разных городах Юго-Западной Руси. Помимо собственно галицко-волынских записей, в Галицко-Волынская летопись, отразился киевский свод (предположительно, свод 1238), а также компилятивный хронограф, сходный с Еллинским летописцем. Хронология Галицко-Волынская летопись, чрезвычайно запутана. Примечательно, что датировка событий в части до 40-x гг. 13 в., как правило, на 4—5 лет отличается от обычной. Это может быть объяснено применением в Юго-Западной Руси стиля летосчисления, по которому от «сотворения мира» до «рождества Христова» считалось не 5508, а 5503—5505 лет

  1. переводной роман на Руси в 17 веке. Основные сюжеты мотивы повестей о Бове Королевиче и Еруслане Лазаревиче

После создания в Москве славяно-греко-латинской академии. В русском обществе наметилась тяга к европейской образованности, европейским формам быта не могла не сказаться на изменении характера переводной литературы. Если в 10-15 веках литературные связи Руси осуществлялись преимущественно с Византией и славянским югом, то теперь год от года укрепляются связи со странами Западной Европы. Если ранее переводились произведения религиозно-догматические, дидактического и исторического содержания, то теперь внимание переводчиков обращено на произведения европейской литературы позднего средневековья, хотя современная западноевропейская литература 17 века остается в не поле зрения переводчиков (в 17 веке достиг своего расцвета французский классицизм).

Работа русских переводчиков носила избирательный характер. Их внимание в большинстве своем было обращено на рыцарские романы, городскую бюргерскую новеллу, которые в 17 века на Западе стали народными книгами. Четкую характеристику народных книг дал Энгельс: «Народная книга призвана развлечь крестьянина, прояснить его нравственное сознание, заставить его осознать свою силу, свое право, свою свободу, пробудить его мужество, его любовь к отечеству».

Образцом такой народной книги на Руси становиться «Повесть о Бове Королевиче».

Переработка повести шла по линии ее русификации: центральный горой Бова Королевич приобрел черты эпического народного героя, а занимательный авантюрно-приключенческий сюжет рыцарского романа сблизился с сюжетом народной волшебной сказки.

В повести присутствует множество сказочных мотивов. Типично сказочным является и зачин повести. В повествование вводиться множество элементов русского быта(Костел- Костелло). В стиле повести используются характерные приемы устного народного творчества: постоянные эпитеты, гиперболы, повторы.

Таким образом, при переводе западноевропейских романов на русский язык роман утратил черты оригинала и стал достоянием древнерусской литературы и устного народного творчества.

На основе переработки восточного сюжета, восходящего в поэме великого таджико-персидского поэта 10 века Фирдоуси «Шахмане», была создана в казачьей среде и завоевала большую популярность «Повесть о Еруслане Лазаревиче».

Несколько изменилось имя богатыря с Уруслана на Еруслана. Еруслан бескорыстен, благороден и незлопамятен (спасение царя изгнавшего его). Он горд и самолюбив (гордость за свою богатырскую силу, не желание сносить обиду). Хитрость, обман, коварство чужды Еруслану (наехав ночью на своего врага он не убивает его спящим). Свои подвиги Еруслан совершает во имя правды, чести и справедливости.

Герой был близок и понятен демократическому читателю, видевшему в Еруслане воплощение идеала человека. Так же как и «Повесть о Бове Королевиче», «Повесть о Еруслане Лазаревиче» стала настоящей народной книгой и получила распространение в широких кругах демократического читателя в 18-19 веках.

  1. «Слово о погибели земли русской» и «Житие Александра Невского». Характеристика центрального героя, жанровые и стилистические особенности.

История написания. Написано каким-то церковником в конце XIII или в самом начале XIV в., возможно, на основе не дошедшей до нас светской биографической повести. Автор первоначальной редакции жития, связанный своим источником, придал ему черты агиографического стиля. Его произведение м.б. названо воинской повестью.
Начало. Образ Александра. Автор начинает свое изложение с шаблонного умаления своих качеств. Он «худый, грешный и недостойный». Если у автора недостаточно умственных способностей, то он надеется на помощь богородицы и святого Александра Ярославовича. По житийному трафарету сообщается, что Александр «богом рожен от отца благочестива». Ростом он был выше других людей, голос был как труба, лицо походило на лицо библейского Иосифа, сила была частью силы Самсона, премудростью равен Соломону. Этими краткими справками исчерпывается вся характеристика Александра.
Фабула и сюжет. Некто Андреяш пришел из западной страны от меченосцев, желая видеть «дивный возраст» Александра. Вернувшись назад, Андреяш поведал о том, что, пройдя много стран и народов, нигде не видел такого ни в царях царя, ни в князьях князя. И услышав это, король Швеции решил попленить землю александрову. Собрал большую силу, наполнил корабли свои воинами и пошел на Александра. Пришел на Неву и послал послов в Новгород царю. Александр молится со слезами в церкви св. Софии и, получив благословение от архиепископа Спиридона, начинает крепить свою дружину, ободряя ее словами св. писания. С небольшой дружиной выступает против врагов, уповая на св. троицу. Имел великую веру в Бориса и Глеба.
Белгусич. Увидел видение: сильная рать против Александра, судно с Глебом и Борисом на помощь. Белгусич сообщил о видении А. и пришел на помощь. Была сеча великая, побил А. множество войска. На второй год после победы западные соседи построили город во владениях А. А. вскоре пошел на них и разрушил город до основания. В следующем году, зимой, освободил взятый немцами Псков. Бьется с немцами на Чудском озере.
Черты воинской повести. В типичном для ВП стиле описывается это сражение: была суббота, солнце восходило, сгущались тучи, была сеча злая и треск от копий, звук мечного сечения, все покрылось кровью.
А. побеждает литовцев. Они боятся имени его. Прослышав про А., восточный царь Батый захотел видеть его. А. направляется к нему через Владимир, а татары пугали именем его своих детей. Батый нашел, что Александр превосходит всех князей, и с великой честью отпустил его домой.
Наконец, изложение повествует о последних событиях в жизни А. Какая-то «нужда от поганых» побуждает его отправиться в Орду, чтобы отмолить людей от беды. На обратном пути он заболевает и умирает. Автор в лирических строках оплакивает кончину своего господина. Тело А. понесли во Владимир, народ, встречая его в Боголюбове, так сильно рыдал, что земля тряслась. Когда митрополит захотел вложить А. в руки духовную грамоту, А, как живой протянул руку и взял ее.
Как изображен АН. А. изображен в житии как идеальный князь и воин, наделенный всеми положительными духовными и физическими качествами в наивысшей степени. Уподобляется выдающимся героям Библии.
На протяжении нескольких веков, вплоть до XVII в., житие АН несколько раз перерабатывалось.
числу северорусских памятников, связанных с нашествием татар, принадлежит «Слово о погибели Рускые земли». Лопарев нашел его в начале 1890-х годов в рукописи XV в. псковского Печерского монастыря. В рукописи занимает 45 строк.
О чем? В «Слове» перечисляются природные и материальные богатства, которыми до нашествия изобиловала «светло-светлая и украсно-украшена земля Руськая»: озера многочисленные, реки и колодцы, горы крутые, птицы бесчисленные, города великие, села дивные, сады монастырские, дома церковные. Были тогда на Руси князья грозные, бояре честные, вельможи многие. Большие пространства и народы были покорены великому князю Всеволоду, отцу его Юрию, Мономаху, именем которого половцы устрашали детей в колыбелях. Различные соседские племена платили дань Владимиру медом, а царь Византийский Мануил посылал ему великие дары. Так было раньше, а теперь же приключилась болезнь христианам.
Памятник проникнут чувством глубокого патриотизма, гордостью прошлым Русской земли и скорбью об ее бедствиях. Вслед за ним идет житие Невского, не отделенное даже от текста. Предполагается, что это вступление к житию Александра Невского, начало трилогии.
Художественный стиль. Представляет собой сочетание книжного стиля с устно-поэтическими формами письменной речи. Перечисление богатства Руси и эпитеты – книжный стиль. Эпитеты: «светло-светлая», «украсно-украшена». От устно-поэтической традиции идут такие сочетания, как «горы крутые», «холмы высокие», «дубравы чистые», «князья грозные», «бояре честные», «синее море». Образ ВМ эпичен.
Влияние. «Слово» оказало большое влияние на вступительную часть одной из редакций жития князя Федора Ярославского.

  1. жанр и стиль «Жития протопопа Аввакума». Повествовательные особенности, юмор Аввакума, образ автора

СМ. ОТДЕЛЬНО

  1. Проблема барокко в русской литературе 17 века. Творчество Симеона Полоцкого.

Барокко в европейской литературе. Возникает как реакция на возрождение, которое возрождало мощь человека, могущество, античный культ красоты. Человек – центр мира. Когда происходит разочарование в человеческом могуществе, возникает барокко, которое утверждает, что человек – песчинка, им играют таинственные силы, земная жизнь – суета сует, не определишь свою судьбу. Чтобы узнать эти силы, нужно описать мир, борьба добра и зла, белого и черного.

Привыкнуть к определенным худ. особенностям: появляются новые темы (смерти, жалости/жалости человека), мотивы, что приводит к появлению особо сложных худ. форм: акростих, мезостих (средние буквы), полендромы, макаронические стихи (двуязыческие, русско – латинские стихи; “Sinerambun”), стихи в форме звезды, креста, чтоб создать модель мира.

Барокко приобрело у нас немного другой оттенок. У нас не было Возрождения. На первый план – стремление познать мир, описать мир (Симеон Полоцкий – по тетради в день). Проявился в виршах и школьном театре.

Не соблюдаются основные черты средневековой литературы: дидактичность, серьезность, доказательность.

Несмотря на значительные расхождения во взглядах на барокко в русской литературе, исследователи установили наиболее существенные формальные признаки этого стиля. Для него характерно эстетическое выражение преувеличенного пафоса, нарочитой парадности, церемониальности, внешней эмоциональности, избыточное нагромождение в одном произведении, казалось бы, несовместимых стилевых компонентов подвижных форм, аллегоричность, орнаментальность сюжета и языка. Необходимо разграничивать два различных аспекта в содержании термина барокко: а) барокко как художественный метод и стиль, возникший и развивавшийся в определенную историческую эпоху; б) барокко как тип художественного творчества, проявлявшийся в разные исторические периоды.

Возникновение книжной поэзии относится к первой трети XVII в. и связано с усилением роли городов в культурной жизни страны и стремлением передовых слоев русского общества освоить достижения европейской культуры, а также, по мнению А. М. Панченко, ослаблением роли фольклора. Русский речевой стих опирается, с одной стороны, на декламационный стих скоморохов, а с другой - использует опыт украинско-польской силлабической поэзии.

37. Симеон Полоцкий [в миру — Самуил Емельянович (по новым данным — Гаврилович) Петровский-Ситнианович] (1629, Полоцк, — 25.8.1680, Москва), белорусский и русский общественный и церковный деятель, писатель, деятель русского просвещения. Окончил Киево-Могилянскую академию. В 1656 принял монашество в Полоцком Богоявленском монастыре. В 1664 переселился в Москву; с 1667 учитель царевича Алексея, а после его смерти — царевича Федора и царевны Софьи. Автор богословского трактата «Жезл правления» (1667), направленного против патриарха Никона и вождей раскола. В 1678 организовал в Кремле типографию. По своему мировоззрению и деятельности С. П. — просветитель. В 1648 начал писать стихи на польском и белорусско-украинском языках. В русскую литературу вошёл как талантливый поэт, драматург и проповедник: сборники проповедей «Обед душевный» (1681) и «Вечеря душевная» (1683), сборники стихов «Вертоград многоцветный» (не опубликован) и «Рифмологион» (также рукописный), стихотворный перевод Псалтыри — «Псалтырь рифмотворная» (1680), стихотворные пьесы — «Комедия притчи о блудном сыне» и трагедия «О Навходоносоре царе, о теле злате и о триех отроцех, в пещи не сожженных», восхваляющая царя Алексея Михайловича и обличающая правителя-тирана (библейского царя Навуходоносора). Пользовался силлабическим стихом; явился основоположником в русской литературе поэтического и драматического жанров.

Широкое распространение еще в XVI-XVII вв. получили духовные стихи, в которых разрабатывались по преимуществу темы человеческой греховности, необходимости покаяния, печали от нашествия поганых и т. д. Но духовные стихи были тесно связаны с музыкой: они распевались на «гласы» богослужебных певческих книг, и тексты их обычно встречаются именно в этих рукописях. Лишенное устной поэзии русское общество обратилось к книжной поэзии. Подлинный расцвет русской силлабической поэзии наступает в середине 60-х гг. Он связан и обусловлен деятельностью крупнейшего поэта XVII в. Симеона Полоцкого и его учеников: Сильвестра Медведева и Кариона Истомина. «Вертоград многоцветный».
Этот последний сборник особенно интересен. Он содержит 1246 стихотворений (около 30 000 стихотворных строк). Сборник разбит на тематические рубрики, расположенные в алфавитном порядке; в каждой рубрике содержится по нескольку стихотворений, от кратких двустиший до весьма пространных повестей в стихах Силлабическая поэзия XVII в. еще только находила себя как искусство. Стихами можно было пересказать историческое предание, преподать моральное наставление, описать редкий минерал или песочные часы; стихами можно было написать торжественное «приветство» и учебник

Наряду с панегирическими стихами С. Полоцкий писал вирши на самые разнообразные темы. 2957 виршей различных жанров ("подобия", "образы", "присловия", "толкования", "епитафия", "образов подписания", "повести", "увещевания", "обличения") он объединил в сборнике "Вертоград (сад) многоцветный" (1677-1678). Этому сборнику поэт придал характер энциклопедического поэтического справочника: вирши расположены по темам в алфавитном порядке названий. Все произведения как светской, так и религиозной тематики носят нравоучительный характер. Поэт считает себя носителем и хранителем высших религиозно-нравственных ценностей и стремится внушить их читателю.


  1. Повести об Ордынском нашествии, «Повесть о битве на реке Калке в 1223», «повесть о приходе Батыя на Рязань в 1237». Идейно – художественное содержание повестей, особенностей стиля.

СМ. ОТДЕЛЬНО

  1. Возникновение театра в России. Придворный и школьный театр 17 века. Особенности драматургии, характер репертуара.

1672 году по указу Алексея Михайловича началась работа по созданию первого в России придворного театра. Инициатива по созданию театра принадлежала главе Посольского приказа Артемону Сергеевичу Матвееву. Первый театр располагался в резиденции царя, селе Преображенском, построенное сооружение называлось «комедийная хоромина». Пастеру Немецкой слободы Иоганну Грегори Матвееву поручили набрать актеров из различных чинов служилых и торговых иноземцев и начать их обучение.

Таким образом, Грегори стал первым учителем актеров, первым режиссером-постановщиком, и к тому же первым драматургом. Его перу принадлежала и первая придворная пьеса театра «Артаксерсково действо».

Стоит отметить тот факт, что актерам плотили весьма скудно, они получали по грошу за спектакль.

Открытие театра состоялось 17 октября 1672 года. В зрительном зале сидел один зритель – царь. Бояре, приглашенные на потеху, стояли. Царица и приближенные к ней боярыни находились на специальной ложе за решетчатыми окнами.

Спектакль продолжался 10 часов. Пьеса была исполнена на немецком языке. По окончанию спектакля все направлялись в баню, где смывали грехи своего участия в таком «позорище».

Придворный театр функционировал три года и прекратил свое существование в начале 1676 года со смертью царя. И только в 1702 году возобновил свою деятельность по приказу Петра первого в Москве на Красной площади в виде общественного театра.

Репертуар театра был весьма широк. Большое место в нем занимали пьесы на Библейские сюжеты, исторические сюжеты, связанные с нашествием Тамерлана. Кроме того, в репертуаре театра была пьеса на античных мифологических сюжетах («Комедия о Бахусе с Венусом»).

«Комедии» (термин «комедия» тогда употреблялся в значении драматического произведения, пьесы вообще) разделялись по жанрам: «жалостные» и «жалобные» (с трагической развязкой), «прохладные» (доставляющие удовольствие (с благополучной развязкой) и «потешные» (т.е. веселые комедии).

Библейская тематика была тесно связана с современностью. Пьесы прославляли благоденствие державы, якобы связанные лишь с неустанными заботами царя о своих подданных. Героями пьес выступали цари и полководцы. Герои произносили патетические монологи. Действие развивалось медленно. Пьесы тяготели к развернутым эпическим повествованиям, нежели к сценическо-драматическим произведениям. Как правило, действие завершалось торжеством религиозно-моральной правды над злом, установлением мировой гармонии. Параллельно с трагическими героями выступали комические, «дурацкие» персонажи, рядом с патетическими сценами соседствовали фарсовые.

Главные герои этих пьес делятся на положительных и отрицательных, их характеры статичны. Авторы пьес не только обличал пороки, но и давали зримые уроки торжества добродетели. Большое внимание они уделяли занимательности пьес, изображению внешней активности, деятельности персонажей.

Таким образом, появление драматургии в русской литературе 70-х годов 17 века было связано с формированием придворной культуры. Ее открытия были использованы театрами 18 века. Появление школьного театра способствовало появлению и развитию школьной драматургии. Связующим звеном между придворным и школьным театром стали пьесы Симеона Полоцкого.

Появление школьных театров было тесно связано с развитием школьного образования. Впервые школьные пьесы стали разыгрываться в Киево-Могилянской академии. Эти пьесы служили нравственно-воспитательным целям и одновременно являлись средством борьбы с католическим влиянием, хотя в них и использовались приемы иезуитской драмы.

Широкое распространение школьный театр получил во второй половине 18 века, с того момента как ученик Киево-Могилянской академии стали преподавать в школах Ярославля, Твери. Ростова, Пскова, Новгорода, Смоленска, Тобольска, Иркутска.

Большой вклад в развитие школьной драматургии внес Дмитрий Ростовский. Он написал «Рождественскую драму», «Успенскую драму», и пьесу «Грешник кающийся». Все эти произведения отличались стройностью композиции, сценичностью, живостью диалога. Связанный с традициями украинской школы Ростова, Ярославля Дмитрий Ростовский делает значительный шаг вперед по пути освобождения драмы от средневековой схоластической условности.

Следует отметить, что школьная драма стоит в преддверии классической драматургии. Ей свойственно логически последовательное развитие действия, четкость композиций, деление персонажей на положительные и отрицательные, дидактизм, стремление к логически обобщенному изображению явления действительности. Все эти элементы получили свое дальнейшее развитие в классической драматургии.

В начале 18 века традиции школьной драмы продолжил Феофан Прокопович, превративший школьную пьесу в орудие политической сатиры.

Наши рекомендации