Чтение английских букв
Илья Франк
(для детей)
В русском языке мы используем русские буквы, которые были переделаны из греческих букв специально для славян (то есть для болгар, русских и других славянских народов). В английском языке используются другие буквы, латинские. Они тоже переделаны из греческих букв — древними римлянами, которым такая форма букв показалась красивее или удобнее. Поэтому некоторые буквы оказались похожими в русском и латинском алфавите, а некоторые — нет. Итак, чтобы читать по-английски, Вам вместо русского алфавита нужен латинский алфавит.
Вот он:
Латинские буквы | Соответствующие русские буквы | Название латинских букв | Как эти буквы называют англичане |
a | а | а | эй |
b | б | бе | би |
c | ц | це | си |
d | д | де | ди |
e | е | э | и |
f | ф | эф | эф |
g | г | ге | джи |
h | х | ха | эйч |
i | и | и | ай |
j | й | йот | джэй |
k | к | ка | кэй |
l | л | эль | эл |
m | м | эм | эм |
n | н | эн | эн |
o | о | о | оу |
p | п | пе | пи |
q(u) | к(в) | ку | кью |
r | р | эр | а(р) |
s | с | эс | эс |
t | т | те | ти |
u | у | у | ю |
v | в | ве | ви |
w | у краткое | (в латинском такой буквы не было) | дабл ю (двойное ю) |
x | кс | икс | экс |
y | и | ипсилон | уай |
z | з | зета | зед |
Среди английских букв нет специальных букв для ш и ч (а звука щ в английском вообще нет). Для ш используется поэтому сочетание двух букв: sh, а для ч сочетание ch.
Попробуйте теперь написать Ваше имя и имена Ваших родных и друзей латинскими буквами. При этом русскую букву я можно писать ja, букву ю — ju, букву е — je, букву ы — y (это просто так договоримся, ни в латинском, ни в английском языке нет звука ы), букву щ — sh’ (то есть ш с мягким знаком — шь), букву ь — ’. Например, ja — Ilja Frank, a vy kto?
После того, как Вы научитесь читать латинские буквы, Вам нужно будет привыкнуть к тому, как эти буквы произносят англичане в своих английских словах. Они часто произносят не так, как произносили эти буквы древние римляне, которые их для себя придумали. Надо сказать, что и мы произносим наши русские буквы необязательно так, как они написаны. Например, пишем драться, а произносим драца, пишем молоко, а говорим малако, пишем солнце, а говорим сонце.
Тут Вам нужно будет просто смотреть на слова и привыкать к тому, как они читаются (слушая аудиозапись).
Обратите внимание на шесть английских звуков, которых в русском языке вообще нет.
1) Английская буква r соответствует русской букве р, только звучит не в передней части рта, а ближе к горлу — язык у Вас загибается назад, словно Вы говорите с горячей, обжигающей картошкой во рту. А в конце слова англичане эту букву вообще не произносят, ее произносят только американцы.
Например, rock (скала) — рок (буквосочетание ck всегда читается как к), far (далеко) — фа: Точки означают здесь, что этот звук долгий, то есть его надо потянуть — примерно так, словно Вы показываете врачу горло. Американцы говорят это же слово фа:р.
2) Буква w соответствует русской букве в, но произносится немного по-другому: попробуйте для этого не нижние зубы прижать к губе, как при произнесении русского звука в, а сжать губы, а потом разомкнуть их и выпустить через них воздух. Поэтому я обозначил этот звук русской буквой у, хотя это не совсем у, или очень краткий звук у: was (был) — уóз, what (что) — уóт.
Вы заметили, что если перед a стоит буква w, то а читается как о, а также что буквосочетание whчитается точно также, как просто w.
3) и 4) Буквосочетание (то есть сочетание букв) th состоит из двух букв: t (эта буква отдельно произносится как русская буква т) и h (произносится как русская буква х). Например, Tom (имя великана — Том) — так и произносится Том; house (дом) — хаус. Но если эти две буквы стоят вместе, то из получается один звук, который я обозначил для Вас как т. Просуньте язык между зубами и подуйте. Однако в некоторых английских словах эта буква произносится звонко, например, в словах this (этот) — дис, that (тот) — дэт. То есть Вы не только бесшумно дуете, просунув между зубами язык, но и включаете звук.
5) Английская буква j читается как дж: just (как раз) — джаст.
6) Буквосочетание quвсегда «квакает», то есть читается как кв (но при этом Вы помните, что английский звук в произносится скорее как краткий звук у): quick (быстрый) — куик (с ударением на и).
И еще несколько слов о том, как читать некоторые буквы.
Английская буква a читается эй: make (делать) — мэйк. При этом последущая буква e (стоящая на конце слова) не читается. Зато если если такой последующей буквы нет, то a читается уже как э: bag (мешок) — бэг.
Перед буквой r буква a читается как долгий звук а (при этом букву r после а читать не нужно): star (звезда) — ста:.
Но если после буквы r есть еще е, то тогда читается по другому: care (заботиться) — кэа (с ударением на э). Но и здесь есть исключение из правила: we are (мы есть) — уú а:.
Долгий звук а есть также в словах слове father (отец), fast (быстрый), after (после): — фа:дэ, фа:ст, а:фтэ.
Перед двумя буквами lбуква a читается как о: (долгий звук о): tall (высокий) — то:л;all (все) — о:л.
Английская буква o читается оу:throne (трон) — троун.
Посмотрите еще раз на слово throne. Видите на конце букву e, которая не произносится? Она сама не произносится, зато oиз-за нее произносится как óу. А если этой буквы на конце нет, то буква o произносится просто как o. Например: goblin (гоблин) — так и читается: гоблин.
Перед буквосочетнанием ld буква o часто читается как óу: gold (золото) — гоулд; told (сказал) — тоулд, как oучитается она и в слове most (больше всего) — моуст.
Перед буквой r буква o часто читается как долгий звук o: more (больше) — мо:.
Правда, есть и исключения, то есть слова, которые отказались подчиняться этим правилам. Их чтение надо запомнить: gone (ушедший) — гон; done (сделанный) — дан; some (некоторый) — сам, come (приходить) — кам; one (один) — уáн. И надо запомнить чтение слов son (сын) — сан и mother (мать) — мáдэ. Или запомните так: буква о читается как а перед буквами m, n, th (исключая gone — гон).
Буква s, кстати сказать, читается иногда как c, а иногда как з: sons (сыновья) — санз. Чаще всего между двумя гласными и после звонких согласных читается как з: rose (роза) — роуз; dogs (собаки) — догз. Сравните, как после глухих согласных: cats (кошки) — кэтс. На конце слова после гласного звука тоже читается з: boys (мальчики) — бойз.
Зато буква z всегда читается как з: wizard (колдун) — уизэд.
Английская буква c читается как русская буква с, если после нее следуют буквы i, e, y, но как русская буква к, если за ней следуют буквы a, o, u. Сравните: once (однажды, один раз) — уáнс; cap (колпак) — кэп.
Английская буква g перед буквами i, e, y иногда читается как дж: gentle (нежный, тихий, легкий) — джентл. Но: get (получить, добраться /до куда-нибудь/) — гэт.
Если в слове идут две буквы o подряд, то они читаются как у: look (смотреть) — лук; took (взял) — тук, а в слове too (также) — как долгий звук у — ту:. Так же читается и одна буква o в слове to (к /кому-либо, чему-либо/) — ту, а также в слове do (делать) — ду. Вы часто встретите слово to, потому что оно обычно приставляется спереди к глаголу, например: to go (идти). Вообще-то оно не переводится, но если очень захотеть, то можно перевести так: «чтобы идти».
Вы видели, какой фокус с буквами а и о проделывает буква e, стоящая на конце слова. Похожий фокус она проделывает и с буквой i. Если эта буква есть на конце слова, то i читается как ай: Если ее на конце слова нет, то i читается просто как и, сравните: time (время) — тайм; big (большой) — биг. Перед буквосочетаниями nd иld буква i читается как ай: find (найти) — файнд; wild (дикий) — уáйлд.
Сравните также два варианта чтения буквы e: he (он) — хи:, been (был) — би:н; hen (курица) — хэн, spell (колдовство) — спэл. Вы видите, что эта буква читается как и: (две точки здесь означают, что это долгий, протянутый звук и), когда слово кончается на e или когда две буквы e идут подряд (они произносятся просто как один долгий звук и). В слове these (эти) эта буква читается как долгий звук и: ди:з. Дело в том, что если мы разделим это слово на слоги (произнесем по частям), то получится так: the—se. Первый слог оканчивается на е, то есть буква е ничем не заперта в этом слоге (как, например, в слове hen она заперта буквой n). А в таком незапертом положении эта буква читается как долгий звук и. Кстати сказать, вот Вам правило: буквы a, e, i, u, y (то есть гласные звуки) в незапертом положении чаще всего читаются так, как они называются в английском алфавите (вернее, поэтому они так и называются, что так читаются). Фокус буквы e на конце слова в том и состоит, что она часто отпирает предыдущий слог: make (делать) — ma—ke. Поэтому и произносится мэйк.
Вы часто будете встречать словечко the перед названием каких-либо вещей, например: the boat (лодка) — дэ боут. Это слово обычно не переводится, но смысл его такой: «та (самая) лодка». Если же перед словом стоит словечко a, то смысл будет: «одна (какая-то) лодка»: a boat — э боут. Если же слово начинается с гласного звука, то вместо a будет an: an island (остров) — эн айлэнд. Тот (самый) остров будет: the island — ди island. Словечко the перед согласным звуком читается как дэ, а перед гласным — ди.
Буквосочетание ir читается как долгий звук э: stir (шевелиться) — стэ:. (На самом деле, этот звук отличается от краткого звука э,э: звучит так, как будто Вы вообще не решили, какой именно звук Вам произносить — и не стали настраивать рот каким-либо определенным способом, а просто приоткрыли его и выпустили воздух со звуком вместе).
Буквосочетание ir читается как áйэ: fire (огонь) — файэ.
Буквосочетание erчитается как долгий звук э:: her (ее) — хэ:.
Однако буквосочетание ereчитается по-другому: here (здесь) — хúэ:.
Буква u (соответствует русской букве у) читается иногда как долгое ю или у, если слово у кончается на ue, а внутри слова чаще как короткий звук а. Например, blue (синий) — блу:; run (бежать) — ран; but (но) — бат.
Бывают и исключения: put (класть, ставить) — пут; pull (тянуть) — пул; push (толкать) — пуш.
Буквосочетание ur читается как э:, например: fur (мех) — фэ:.
Буквосочетание ure читается как юэ: (с ударением на ю): pure (чистый) —пьюэ:. Однако слово sure (конечно) читается либо шуэ, либо шо:.
Если о и u встречаются вместе, то они читаются чаще не как óу, а как áу: out (наружу) — аут, round (круглый) — раунд.
Английская буква y читается тоже по-разному:
my (мой) — май, why (почему) — уай (в конце слова, в словах маленьких, состоящих из одного слога);
story (история) — стори (на конце слова);
yellow (желтый) — йéллоу (в начале слова).
Буквосочетание oa читается как óу: boat (лодка) — боут.
Буквосочетание ea читается по-разному, но чаще всего как и: (долгий звук и), иногда же как э:
steal (красть) — сти:л; year (год) — йэ:; feather (перо) — фэдэ; great (великий, большой) — грэйт (так читается именно в этом слове).
Буквосочетания ai, ay читаются как эй:
fairy (фея) — фэйри; say (говорить, скажи) — сэй.
Однако слово said (сказал) читается просто сэд, а слово again (снова) — эгэн (с ударением на конце слова)
А вот русский звук ай передается в английском по разному: lie (лежать) — лай; try (пытаться) — трай, и даже так: frighten (напугать) — фрайтэн, night (ночь) — найт.
Но внутри слова буквосочетание ie чаще всего читается как и: (долгий звук и): field (поле) — фи:лд. Исключение из этого правила: friend (друг) — фрэнд.
Буквосочетание ew читается как ю: new (новый) — нью.
Буквосочетание aw читается как долгий звук о: saw (увидел) — со:.
Буквосочетание ow читается как óу или áу: how (как) — хау; know (знать) — ноу, now (сейчас) — нау.
Буквосочетания augh и ough читаются как долгий звук о в словах: caught (поймал) — ко:т; thought (подумал) — то:т.
Буквосочетание ould читается как уд: could (мог) — куд; should (будет, должен) — шуд.
Буква w не читается перед r, буква k не читается перед n в начале слова:
write (писать) — райт; know (знать) — ноу.
Теперь, дорогие читатели, Вы знаете все, что Вам нужно, чтобы читать по-английски. Остальные вещи просто старайтесь запоминать во время чтения и прослушивания аудиозаписи.