Циньское руководство по расследованию уголовных преступлений

Публикуется по: Крашенинникова П. А. История права Востока: Курс лекций. М., 1994

а. Лучше всего, если при разборе дела удается установить улики и записать показания, не прибегая к мерам физического воздействия для выяснения обстоятельств преступления...

Во время допроса необходимо прежде всего внимательно выслушать показания и записать их, предоставив допрашивае­мому излагать суть дела как можно более подробно. Даже если становится ясным, что [дающий показания] лжет, не следует сразу же уличать его. Только после того, как показания полно­стью записаны и в них обнаруживаются противоречия, следует уличить [допрашиваемого]. После этого вновь выслушивают и записывают объяснения и снова уличают его в том, что состав­ляет противоречие [в показаниях]. Если [допрашиваемый] был полностью уличен и неоднократно давал ложные показания, но тем не менее отказывается признать себя виновным, к нему в соответствии с законом следует применить меры физического воздействия. В этом случае в деле делается запись: «Поскольку имярек неоднократно менял показания и противоречил самому себе, его допросили с применением палок».

Ь. Заявление: «Простолюдин Б из такой-то общины сообща­ет: «Вечером в моем доме лежал принадлежавший мне халат на подкладке. Двери были заперты. Я с женой спал на втором эта­же. Встав сегодня поутру и открыв двери, чтобы взять халат, я обнаружил, что кто-то проделал дыру в стене дома и проник в комнату. Халата на месте не оказалось. Кто были люди, совер­шившие кражу, и сколько их было, мне не известно. Из осталь­ного имущества ничего не пропало, о чем и заявляю».

Следует приказать линши1 имярек отправиться для рассле­дования и задержания преступников.

Докладная записка линши имярек: «Вместе с... и тюремным служкой таким-то прибыл в дом Б. Осмотрел дом Б вместе с поручителем Г. Комната расположена с восточной стороны спальни и обращена на юг. В комнате имеется дверь. Позади комнаты находится маленькая зала. В средней части стены ком­наты имеется свежая дыра, через которую можно проникнуть в комнату, высотой в 2 чи 3 цуня и шириной в 2 чи 5 цуней... В комнате и снаружи ее, около дыры, есть следы коленей и рук, общим числом по шесть каждого вида. Снаружи у стены обнару­жено четыре следа циньских туфель с завязками длиной в 1 чи 2 цуня и шириной носка 4 цуня, шириной посередине 5 цуней и задника 3 цуня. По следам можно установить, что туфли были поношенными. К северу от дома проходит стена усадьбы высо­той 7 чи, а к северу за стеной — переулок... За стеной усадьбы земля твердая и следов там обнаружить не удалось. Поэтому не известно, сколько было воров и в каком направлении они скры­лись. В северо-восточном углу комнаты находится сундучок, плетенный из бамбука. Он стоит в 4 чи от восточной и северной стен, высотой в 1 чи. Пострадавший показал, что халат нахо­дился в сундуке. При допросе [свидетель] В показал: «Б сшил себе этот халат во втором месяце. На халат пошло 50 чи ткани. Подкладка была шелковая. Шелковой ваты пошло 5 цзиней и еще 5 чи цветного шелка на обшивку края и ворота халата. Кто

1 Чиновничья должность при начальнике уезда. В круг обязаннос­тей линши входило, в частности, расследование преступлений, причем иногда он выступал в роли судебного врача.

был вор и когда совершено преступление, не знаю...» При доп­росе простолюдина Г из того же пятка, что и Б, тот показал: «Видел, что у Б был халат на подкладке, с обшитым краем полы и ворота, новый. Но какая была подкладка и при каких обсто­ятельствах халат пропал, не знаю». На этом основании была установлена стоимость [пропавшего] халата».

с. Заявление: «А, староста общины такой-то, сообщает: «Простолюдин В, проживавший в данной общине, повесился у себя в доме. Причина неизвестна, о чем и сообщаю».

Следует направить линши имярек для расследования.

Докладная записка линши имярек: «Вместе с тюремным служ­кой таким-то допросил А, жену В и его дочь об [обстоятельствах смерти] В. Труп висит на балке северной стены восточной комна­ты дома, лицом на юг. Петля из пеньковой веревки толщиной в большой палец охватывает шею и затянута сзади. Наверху верев­ка закинута на балку, обернута дважды вокруг нее и завязана узлом со свешивающимся концом длиной 2 чи. Голова находится на расстоянии 2 чи от балки, ноги не достигают до пола 2 цуня. Затылок касается стены, язык высунут, губы плотно сжаты. Ноги испачканы испражнениями... Следов оружия, деревянных пред­метов или веревок на теле нет... Пол твердый и следов не видно. Веревка имеет длину в 1 чжан. Самоубийца одет в шелковую рубаху, плахту и куртку. Приказал А и дочери В доставить его труп в управу».

При расследовании [дела о самоубийстве] необходимо преж­де всего тщательно осмотреть место происшествия. Прибыв на место, нужно осмотреть концы веревки, обратить внимание на то, высунут ли язык, на каком расстоянии от конца веревки и от пола находится голова и ноги, есть ли следы испражнений. После того как веревка будет снята, нужно посмотреть, по­явится ли пена изо рта и носа. После этого обратить внимание на то, как затянут узел на петле и легко ли она снимается. Следует раздеть его и осмотреть все тело, голову, волосы и чресла. Если язык не высунут, изо рта и носа не пошла пена, веревка не затянута, а конец ее не снимается, то самоубийство труднодоказуемо. [Однако следует учитывать, что] если смерть наступила давно, то пена изо рта и носа может не выступить. Совершивший самоубийство обязательно имел на это причину, и для установления ее следует расспросить тех, кто жил вместе с ним.

Законодательные акты начала династии Хань1

Публикуется по: Крашенинникова Н. А. История права Востока: Курс лекций. М., 1994

После того как Цинь Шихуан объединил [страну], поглотив сражающиеся государства, он отменил законы прежних прави­телей, уничтожил чиновничьи должности, [основанные на прин­ципах] этикета и справедливости, полагался исключительно на наказания и кары... и ежедневно разбирал судебные дела... И тем не менее повсеместно появлялись безнравственность и порок; осужденные запрудили дороги; тюрьмы [были перепол­нены] словно рыночные площади.

[Когда] воцарилась [династия] Хань и Гао-цзу впервые про­шел горный проход, [ведущий к столице империи, он] сократил законы до трех статей: убивший человека [подлежал] смертной казни, ранивший или ограбивший человека [подвергался нака­занию], соответствующему [тяжести] преступления, — и отме­нил мелочные и жестокие [циньские законы]. Весь народ очень обрадовался этому.

[Однако] впоследствии [из-за того, что] инородческие племе­на не подчинились [власти династии Хань, а] сражения [внутри страны] не прекращались, «Законы из трех статей» [оказались] недостаточны, чтобы пресечь преступления. Тогда первый со­ветник Сяо Хэ2 собрал циньские законы, взял из них то, что соответствовало времени, и составил «Свод законов из девяти разделов»...

[Когда император Вэнь-ди] находился на престоле тринад­цатый год, заведующий государственными амбарами в Ци3 Чуньюй И совершил преступление и должен был подвергнуть­ся наказанию. [Император] повелел судебным чиновникам схватить [его] и под стражей [доставить в] Чанъань. Чуньюй И не имел сыновей, а только пять дочерей. Когда его отправ­

1 Хронологические рамки правления императоров из династии Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.): Западная Хань: 206* г. до н. э. — 8 г. н. э.; Восточная Хань: 25 — 220 гг.

2 Один из ближайших соратников Гао-цзу (умер в 193 г. до н. э.).

3 В начале правления династии Хань территория бывшего царства Ци не входила в состав той части империи, которая была непосред­ственно подчинена центральному правительству; здесь существовало наследственное владение во главе с валом.

ляли под конвоем в путь, [Чуньюй И], ругая своих дочерей, сказал: «Родилось [столько] детей, [но] не родился сын! [А от вас] нет никакой пользы в затруднительном положении!» Его младшая дочь Ти-ин очень скорбела и рыдала от горя. [Она] последовала за своим отцом в Чанъань и там подала [импера­тору] прошение, [в котором] говорилось: «[Когда] отец [Ва­шей] рабы был чиновником, все [жители] Ци превозносили его бескорыстие и беспристрастность. В настоящее время он обвиняется в совершении преступления и должен быть нака­зан. [Ваша] раба скорбит [о том, что] умершие не могут вновь вернуться к жизни, а наказанные не могут присоединить [к своему телу отрезанную часть]. И хотя бы даже [они] впос­ледствии захотели исправить [свои] ошибки и начать новую жизнь, [они] не смогут следовать по этому пути. Ваша раба желала бы быть превращенной в государственную рабыню, чтобы искупить вину отца и дать ему возможность начать новую жизнь».

Прошение было передано Сыну Неба. [Выраженные] в нем мысли тронули и опечалили Сына Неба, [и он] издал указ, гласивший: «Императорский рескрипт цензору. [Мы] слыша­ли, что во время Ююй-ши1 [лишь] раскрашивали одежду и го­ловной убор [преступника, или иным образом] меняли его одежду, чтобы этим его опозорить, и народ не совершал пре­ступлений. Какое совершенство в управлении [страной]! Ныне же в законах имеется три [вида] телесных наказаний2, а злоде­яния не прекращаются. В чем же причина этих поступков? Не в том ли, что моя добродетель слаба, а наставления неясны? Мне очень совестно из-за этого!.. Ведь наказания доходят до [того, что] отрубают конечности и прокалывают кожу, [а ведь они] и до конца жизни не отрастут! Какую боль причиняют эти наказания, сколь безнравственны они! Разве [такие наказания] соответствуют мысли [о том, что император] является «отцом и матерью народа»? Пусть будут отменены и [чем-нибудь] заме­нены телесные наказания! Приказываю также, [чтобы всех] преступников, в зависимости от тяжести их [вины, если они] не пытались убежать или скрыться, прощали [сразу] по отбы­тии срока [наказания]. Составьте [проект соответствующего] закона».

1 Другое наименование мифического правителя Шуня.

2 Клеймение, отрезание носа и ампутация ступней.

Первый советник Чжан Цан1 и главный цензор Фэн Цзин2 подали доклад, гласивший: «...мы, [Ваши] покорные слуги, почтительно обсудили [Ваш приказ] и просим установить зако­ны, [в которых] говорилось бы:

«Всех тех, у кого [в качестве наказания] должна быть обрита голова, не уродовать [и направлять: мужчин] строить городские стены и нести патрульную службу, [женщин] толочь рис [для государственных нужд].

Тем, кто [подлежит наказанию] татуированием, брить голо­ву, одевать железный ошейник на шею [и отправлять: мужчин] строить городские стены и нести патрульную службу, [женщин] толочь рис [для государственных нужд].

Тех, кто [подлежит наказанию] отрезания носа, [карать] тре­мястами ударами бамбуковых палок.

Тех, кто [подлежит наказанию] отрезания левой ноги, [ка­рать] пятьюстами ударами бамбуковых палок.

Тех, кто [подлежит наказанию] отрезания правой ноги; а также убийц, пришедших с повинной до того, [как их вина была установлена]; а также чиновников, осужденных за взяточниче­ство и извращение закона [в личных интересах]; [а также] от­ветственных за императорское имущество, [но] воровавших его, [если они] были уже приговорены [к наказанию, но] убежали и вновь совершили преступление, [караемое] битьем палками, то всех их [следует подвергнуть] публичной казни.

[Мы, Ваши] невежественные и [заслуживающие] смерти рабы, испрашиваем [Вашего решения]». Повеление гласило: «Быть по сему».

После этого внешне существовала видимость легких наказа­ний, но на самом деле людей [часто] подвергали смертной каз­ни. Тех, кто [совершил преступление, караемое] отрубанием правой ноги, наказывали смертью; тех, кто [совершил преступ­ление, караемое] отрубанием левой ноги, — пятьюстами удара­ми бамбуковых палок; а тех, кто должен был бькгь [наказан] отрезанием носа, — тремястами ударами, [в результате] боль­шинство умирали.

1 Чжан Цан в 180—176 гг. до н.э. занимал должность главного цензора, а с 176 по 162 г. до н. э. был первым советником императора Вэнь-ди.

2 Фэн Цзин был главным цензором в 173—165 гг. до н. э.

В первом году [правления] императора Цзин-ди был издан рескрипт, гласивший: «Нанесение [большого количества] уда­ров бамбуковыми палками не отличается от смертной казни, [если наказанному] посчастливится и он не умрет, [то все равно он перестает] быть [нормальным] человеком. Поэтому [Мы] устанавливаем закон, [согласно которому наказание] пятьюста­ми ударами бамбуковых палок [уменьшается до] трехсот, а на­казание тремястами ударами — до двухсот».

И все же [народ] по-прежнему не был избавлен [от тяжелых наказаний]. [Поэтому в] шестом году эры правления Чжун-юань1 был вновь издан рескрипт, гласивший: «Исполнение [при­говора] о битье бамбуковыми палками иногда ведет к смерти еще до нанесения [предписанного числа] ударов. Мы очень скор­бим об этом. Пусть количество ударов будет уменьшено: [для приговоренных к] тремстам ударам — до двухсот, а [для приго­воренных к] двумстам — до ста». Также говорилось: «Битье палками [должно] служить воспитанию преступников. Пусть [будет издан] приказ, определяющий [размеры] палок»...

Когда император У-ди вступил на престол... [он] призвал ко двору таких, как Чжан Тан2 и Чжао Юй3, [чтобы они] установи­ли законы, статья за статьей... Эти законы [состояли] из 359 разделов. [Среди них имелось] 409 статей о смертной казни, [которые должны были применяться к] 1882 делам. Для сравне­ния [были также приведены] 13 472 уже решенных дела о пре­ступлениях, [караемых] смертью. [Юридические] документы заполнили столы и полки [судебных присутствий], а ведающие [этими делами чиновники] не могли их все прочесть. Поэтому по всей стране те, кто [их] получал и применял, расходились во мнениях и случалось так, что по одинаковым преступлениям [выносились] разные решения. Нечестные чиновники, пользу­ясь этим положением, превратили [свои посты в] прибыльное

1 При императоре Вэнь-ди впервые был введен обычай, согласно которому период правления императора делился на несколько эр, каж­дая из которых имела свое собственное наименование. Эра правления Чжун-юань — 149—144 гг. до н. э.

2 Чжан Тан в 126 г. до н. э. стал главой судебного ведомства, в 120 г. до н. э. — главным цензором, а еще через шесть лет был обвинен в преступных действиях и покончил жизнь самоубийством.

3 Чжао Юй в 129 — 127 гг. до н. э. занимал должность чиновника, ответственного за поддержание общественного порядка в столице им­перии.

дело. [К делам] тех, кому [они] хотели даровать жизнь, прила­гали решение оставить их в живых, [в делах] тех, кого хотели погубить, [они] приводили прецедентные случаи смертных [при­говоров]. Те, кто [должен был] вынести решение [по таким де­лам], чувствовали из-за этого досаду и скорбь.

Сюань-ди1 сам [некогда] жил в деревне и знал, что это так. Когда он вступил на престол, судебный чиновник Лу Вэнь-шу2 подал доклад, [в котором] говорилось: «[При династии] Цинь имелось десять недостатков. Один из них наличествует [и ныне]. Это — чиновники судопроизводства». ...Император глубоко опечалился и издал рескрипт, гласивший: «В последнее время чиновники идут все дальше в искусном манипулировании тек­стами при использовании закона. Это потому, что мы лишены добродетели. Ведь если решения судебных дел неправильны, [то это] ведет [к тому, что] совершившие преступление [вновь] творят зло, а невиновные подвергаются казни, [из-за чего] отцы и дети скорбят и негодуют. Мы очень сожалеем об этом. Ныне судебные чиновники тинши посылаются, [чтобы] вместе с [на­местниками] округов разбирать судебные дела, [однако их] дол­жность не пользуется уважением, а жалованье — мизерное. [Поэтому] пусть будет введена должность высших судебных чиновников тингашов3 [в количестве] четырех человек с жало­ванием в 600 даней4. И пусть приложат усилия для справедли­вого [разбора] судебных дел, чтобы [это] соответствовало На­шим стремлениям»...

Хотя в начале [династии] Хань и имелись «Законы из трех статей», [а через] сеть [закона] могла проскользнуть «рыба, заглатывающая корабли»5, все же в [законах о] смертной казни сохранилось еще постановление о [наказании в виде] истребле­ния трех поколений рода [преступника]. В постановлении гово-

1 Сюань-ди был внучатым племянником своего предшественника на императорском престоле Чжао-ди (86 — 74 гг. до н. э.) и поэтому, дол­гое время не будучи официально назначенным наследником, «жил в деревне», т. е. не при дворе. (

2 Лу Вэнь-шу не занимал сколько-нибудь значительного поста. Он был мелким судебным чиновником в одном из уездов.

3 Полное название — тинвэйпин.

4 Хотя чиновники получали в ханьское время жалованье деньгами, номинально оно исчислялось в количестве даней зерна в год. Жалова­нье в 600 даней относилось к разряду средних.

5 Иными словами, закон был очень мягок.

рилось: «Тех, кто должен быть [наказан истреблением] трех поколений, [следует] всех сначала татуировать, отрезать носы, отрубить левую и правую ноги и забить палками до смерти. Их головы отрубить и повесить на столбах [на всеобщее обозре­ние]. Их мясо и кости изрезать на куски на рыночной площади, у тех из них, кто клеветал и злословил, оскорблял и проклинал [императора], к тому же еще сначала [следует] отрезать язык». Вот почему это называлось «полностью [осуществить все] пять [видов] наказаний». Такие люди, как Пэн Юэ и Хань Синь1, подверглись этому наказанию. И только в первом году [правле­ния] Гао-хоу были отменены [истребление] трех поколений рода [преступника в качестве наказания] за преступление и постанов­ление о недозволенных речах.

Во втором году [правления] Вэнь-ди2 вновь был издан реск­рипт первым советникам3, их помощнику и цензору. [В нем го­ворилось:] «Закон — это основа управления [страной], [это орудие], при помощи которого запрещается насилие и защища­ются хорошие люди. [Однако] в настоящее время [вместе с] осужденным нарушителем закона судят и арестовывают, чтобы подвергнуть [наказанию также и его] не совершивших пре­ступления отца и мать, жену и детей, и братьев. Мы ни в коем случае не [желаем] применять [такие законы]. [Представьте] ваши предложения!»

Оба первых советника Чжоу Бо4 и Чэнь Пин5 подали док­лад, [в котором] говорилось: «Отдача под суд и арест вместе [с преступником также и его] отца и матери, жены и детей, и братьев имеет целью запугать его сердце и затруднить наруше-

1 Пэн Юэ — один из военачальников, принимавших участие в свер­жении династии Цинь; Хань Синь — военачальник и государственный деятель первых лет правления династии Хань. Были казнены по обви­нению в государственной измене в 196 г. до н. э.

2 То есть в 178 г. до н. э.

3 В 189— 179 гг. до н. э. при императоре существовали должности двух первых советников — правого и левого.

л Чжоу Бо в 189—179 гг. до н. э. занимал должность помощника первого советника по военным вопросам; в 179 г. до н. э. был назначен правым первым советником и находился на этом посту с перерывом до 177 г. до н. э.

5 Чэнь Пин был левым первым советником в 189—187 гг. до н. э., правым первым советником в 187 — 179 гг. до н. э., а затем вновь ле­вым первым советником в 179—178 гг. до н. э.

ние закона. Происхождение такого метода ареста очень древнее. В своих глупых размышлениях рабы считают этот древний [обы­чай] самым подходящим [для решения судебных дел]».

Отвечая им, Вэнь-ди сказал: «Мы слышали, [если] законы справедливы, то народ честный, [а если] наказания соответству­ют [преступлениям], то народ послушный. К тому же это чинов­ники являются теми, кто управляет народом и ведет его при помощи доброты. Если же [они] не могут вести [народ при по­мощи доброты] и еще обвиняют его, пользуясь несправедливы­ми законами, то такие законы, наоборот, причиняют вред наро­ду и превращаются в нечто жестокое. Мы не видим пользы от этого. Кто же [выскажет свои] соображения по этому поводу?»

В ответ Чэнь Пин и Чжоу Бо сказали: «Ваше величество находит радость в [том, что] оказывает великую милость Подне­бесной, благодаря чему [члены семей] преступников не подвер­гаются аресту, а несовершившие преступления не предаются суду вместе с [виновными]. Это [проявление] столь высокой добродетели, [каковой] мы, [Ваши] рабы, не можем достичь! [Ваши] рабы почтительно принимают рескрипт».

[В результате] были полностью отменены законы об аресте [членов семей преступников] и о предании их суду вместе с [ви­новными]...

Раздел II. Античность

Глава 1. Древняя Греция

Гортинские законы1

Публикуется по: Хрестоматия по истории Древнего мира / Под ред. В. В. Струве. М., 1951. Т. II. Греция и эллинизм. С. 78 — 87

Право над личностью человека (I, 1—II, 2)

Боги! Кто возымеет намерение спорить из-за владения сво­бодным или рабом, пусть до суда не уводит; а ежели уведет, пусть судья присудит его за свободного к уплате 10 статеров2, за раба — 5 статеров, за то, что уводит, и пусть присудит, чтобы освободил в течение трех дней. Если же не освободит, пусть присудит за свободного к штрафу в статер, за раба в драхму за каждый день, пока не освободит; относительно же срока пусть решает судья, принимая присягу.

А если он станет отрицать, что увел, пусть судья, принимая присягу, разбирает дело в случае, если не даст показаний свиде­тель. Если же один будет спорить, что это свободный, а дру­гой — что это раб, тогда пусть преимущество будет за теми, которые будут утверждать, что это свободный. Если же станут

1 Большая надпись, найденная в 1884—1885 гг. на месте древнего города Гортина на острове Крит, состоит из 12 столбцов и содержит до 17 тыс. букв. Она была высечена на внутренней стене круглого зда­ния, где, вероятно, происходили заседания суда. Это самый большой древнегреческий законодательный текст, сохранившийся до нашего времени. В своей основной части надпись относится к VI —V вв. до н. э., но включает законы гораздо более раннего времени.

2 Статер егинский = 2 драхмам = 6 оболам = 12,6 г серебра.

спорить из-за раба двое, утверждая каждый, что это его раб, и если даст показания свидетель, то судить согласно с показанием свидетеля; когда же или за обоих будут показывать свидетели, или ни за того, ни за другого, тогда пусть судит судья под при­сягой. Если же проиграет дело тот, кто владеет, пусть свободно­го отпустит в течение пяти дней, а раба передаст из рук в руки... Если же раб, из-за которого он проиграет дело, воспользуется правом убежища в храме, то пусть он [ответчик] призывает его в присутствии двух свидетелей — совершеннолетних свободных людей и объявит перед храмом, где он будет укрываться, или сам, или вместо него кто-нибудь другой... Если же раб умрет во время процесса, то ответчик внесет полную стоимость его. Если же уведет лицо, состоящее в должности косма1, или кто другой у косма, пусть вчинят иск, когда он сложит с себя полномочия, и, если он проиграет дело, пусть внесет вышеозначенную сумму с того дня, как увел. А кто уведет осужденного и отданного под залог, тот пусть остается безнаказанным.

Раздел имущества в случае развода или смерти одного из супругов (II, 45—III, 44)

Если муж и жена станут разводиться, то пусть она владеет своим имуществом, с которым пришла к мужу, и половиной дохода, если таковой будет с ее собственного имущества, и по­ловиной всего, что она напрядет, что бы это ни было, и 5 стате-рами, если муж будет повинен в ее одиночестве. Если же муж станет утверждать, что он не виновен в этом, то пусть судья решает, принимая присягу.

Если же она унесет что-нибудь другое у мужа, она уплатит 5 статеров, а также пусть возвратит и самую вещь, которую уне­сет или похитит. А если в чем она станет упираться, пусть опре­делит судья, чтобы жена поклялась Артемидой... Если же кто похитит для нее что-нибудь после принесения ею клятвы, пусть уплатит 5 статеров и возвратит самую вещь. Если же кто-нибудь посторонний будет помогать унести, он уплатит 10 статеров, а самую вещь вдвойне, буде судья под клятвой признает, что он помог унести ее.

Если муж умрет, оставив детей, то жена, если пожелает, пусть выходит замуж, взяв свое собственное имущество и то, что пода­рит ей муж, согласно с предписаниями закона перед тремя

1 Так назывались 10 высших должностных лиц на острове Крит.

свидетелями совершеннолетними и свободными. Если же она унесет что-нибудь из имущества детей, то пусть подлежит суду.

А если жена умрет бездетной, пусть отдадут ее собственное имущество законным наследникам и половину того, что она напряла, и половину дохода, если таковой будет с ее собствен­ного имущества.

Если жена деревенского раба1, живущего своим домом, разой­дется с ним при жизни его или овдовеет вследствие его смерти, пусть она возьмет свое собственное имущество. Если же унесет что-нибудь другое, пусть подлежит суду.

0 наследовании имущества родителей(IV, 23—VI, 2)

Отец пусть имеет власть над детьми и имуществом, чтобы делить его между ними, и мать над своим собственным имуще­ством. Пока они будут живы, пусть не будет обязательным раз­деляться; если же кто-нибудь присужден к штрафу, то пусть выделят осужденному его часть согласно тому, что значится в законе. Если же кто умрет, пусть дома его в городе и все, что находится в домах, в которых не живут деревенские рабы, а также овцы и крупный скот, не принадлежащие деревенским рабам, все пусть принадлежит сыновьям, остальное же имуще­ство пусть поделят справедливо и пусть получают сыновья, сколько бы их ни было, по две части каждый, а дочери, сколько бы их ни было, одну часть каждая. Пусть поделят и материнское имущество, если она умрет, так же, как написано в законе об отцовском. Если же имущества движимого не будет, но будет дом, пусть получат свою долю дочери, как написано в законе. Если же пожелает отец при своей жизни подарить дочери при выходе замуж, пусть дарит согласно с написанным в законе, но не больше. Если же одной из них дал прежде или завещал, пусть она это имеет, а другого пусть не получает.

Жена, которая не имеет имущества, данного или завещанно­го отцом или братом, ни полученного по наследству на том по­ложении, какое было, когда обязанности космов исполняли Килл с товарищами из эфалейского старта2, пусть получает долю в наследстве, а вышедшие замуж ранее пусть не вчиняют иск.

1 Гортинские законы различают положение раба, который живет у господина, и раба, который имеет собственный дом и живет в деревне последнего (ср. с положением спартанского илота).

2 Стартом на Крите называлась категория граждан-аристократов, из которой выбирались высшие должностные лица.

Если умрет муж или жена и если будут дети, или у их детей дети, или от этих дети, пусть они получают имущество. Если же не будет никого из них, а будут братья покойного и от братьев дети или дети последних, пусть они получают имущество. Если же не будет никого из них, а будут сестры покойного и от них дети или дети их детей, пусть они получают имущество. Если же не будет никого из них, пусть получают имущество те, кто имеет право на это, чьими бы детьми они ни были.

А если не будет законных наследников этого семейства, пусть получают имущество те, кто составляет этот клар1. Если же из лиц, имеющих право на наследство, одни пожелают разделить имущество, другие же нет, пусть судья определит, чтобы иму­щество все находилось у тех, которые хотят разделиться, пока не поделятся. Если же после приговора судьи кто-нибудь силой ворвется, или уведет, или унесет, тот уплатит 10 статеров и вещь вдвойне.

Если же некоторые не пожелают делить животных, плоды, одежду, украшения и вообще всякую движимость, пусть су­дья решает спор под присягой. Если же при разделе имуще­ства наследники не будут согласны относительно дележа, то пусть продадут имущество, и, продав тому, кто больше всех будет давать, из стоимости его пусть каждый получит свою законную часть. При дележе имущества пусть будут в каче­стве свидетелей трое или больше совершеннолетних свобод­ных граждан.

Если будет давать приданое дочери, пусть дает таким же по­рядком.

О владении родовым имуществом (VI, 2—46)

Пока будет жив отец, из имущества отца у сына пусть никто не покупает ничего и не берет в залог. А то, что он сам приобре­тает или получит по наследству, пусть продает, если пожелает. Пусть и отец имущество детей, которое они приобретут или полу­чат по наследству, и муж имущество жены не продает и не заве­щает, а точно так же и сын имущество матери.

Если же кто-нибудь купит или примет в залог или примет по завещанию, вопреки тем законам, которые здесь написаны, то

1 Клар, или клер — подразделение филы. Это же слово обозначает земельный надел.

пусть имущество остается у матери и у жены, а продавший или заложивший уплатит вдвое тому, кто купил или взял в залог или по завещанию, и если будет еще какой-нибудь ущерб, то за него в простом размере; а что было прежде [т. е. до этого зако­на], пусть не подлежит суду.

Если же противник станет возражать относительно вещи, из-за которой они будут спорить, говоря, что она не принадлежит матери или жене, то пусть вчинят иск, где это полагается по праву, у судьи сообразно с тем, как по каждому пункту значит­ся в законе.

Если же умрет мать, оставив детей, то пусть отец распоряжа­ется имуществом матери, но пусть не продает и не закладывает, если не одобрят этого дети, сделавшись совершеннолетними. Если же кто-нибудь вопреки закону купит или возьмет под за­лог, пусть имущество принадлежит детям, а купившему или принявшему под залог тот, кто продал или заложил, уплатит двойную сумму стоимости, и если будет еще какой-нибудь ущерб, то за него в обычном размере.

Если же он женится на другой, то пусть дети распоряжаются имуществом матери.

О положении кабальных (VI, 46—VII, 15)

Если кто-нибудь будет продан к врагам и, находясь там в неволе, будет выкуплен из чужого государства по собственной просьбе, пусть принадлежит тому, кто его выкупил, пока не возвратит должную сумму. Если же они не будут согласны от­носительно суммы или если освобожденный будет утверждать, что выкуплен не по собственной просьбе, тогда пусть судья ре­шает спор под присягой.

...Если раб придет к свободной и женится на ней, дети пусть будут свободными, если же свободная придет к рабу, дети пусть будут рабами. Если же от одной и той же матери родятся дети — одни свободные, другие рабы, тогда в случае смерти матери, если окажется имущество, пусть владеют им свободные. Если же не окажется свободных, то пусть получают законные наслед­ники.

Если кто-нибудь, купив раба на рынке, не отступится от него в течение 60 дней, пусть владетель будет за него ответственным, если он раньше или после этого оскорбил кого-нибудь.

Право наследования дочери (VII, 15—IX, 24)

Дочь-наследница1 пусть выдается замуж за старшего из бра­тьев отца. Если же окажется несколько дочерей-наследниц и братьев отца, пусть каждая выдается за следующего по старшин­ству. Если же не окажется братьев отца, но будут сыновья от братьев, то пусть выдается за первого из сыновей от самого стар­шего. Если же окажется несколько дочерей-наследниц и сыно­вей от братьев, то каждая пусть выдается за следующего по старшинству за сыном от старшего.

Дочь-наследницу имеющий право пусть берет замуж одну, а не больше.

А до тех пор, пока не достигнет зрелости2 тот, кто имеет право жениться, или сама наследница, пусть домом, если тако­вой окажется, владеет наследница, а от всего дохода половину пусть получает тот, кто имеет право жениться. Если же тот, кто имеет право жениться, будучи несовершеннолетним, но уже зрелым, не пожелает жениться на достигшей зрелости, то пусть дочь-наследница владеет всем имуществом и доходом, пока он на ней не женится. Если же имеющий право, будучи совершен­нолетним, не пожелает жениться на достигшей зрелости, хотя она и желает выйти замуж, пусть родственники наследницы вчиняют иск, а судья пусть определит, чтобы он женился в те­чение двух месяцев. Если же он не женится, как написано, пусть она, владея всем имуществом, выдается замуж за другого, име­ющего право, буде такой найдется; если же не найдется челове­ка, имеющего право, пусть выходит замуж за кого пожелает из своей филы, кто станет просить ее руки. Если же она, достигши зрелости, не пожелает выйти замуж за того, кто имеет на это право, или если имеющий право еще не достиг зрелости, и на­следница не пожелает ждать, тогда пусть наследница владеет домом, если таковой окажется в городе, и всем, что есть в доме, а из всего остального возьмет половину и выходит замуж за

1 Греческое право в видах соблюдения родового начала особое вни­мание уделяет таким случаям, когда не остается мужского потомства; продолжение рода тогда вменяется в обязанность дочерям-наследни­цам.

2 Гортинские законы различают три ступени: недостигший зрелости мужчина до 14 (или 16) лет, женщина до 12 лет; достигший зрелос­ти—до 18 лет; совершеннолетний — после 18 лет.

другого, за кого пожелает из своей филы, кто просит ее руки. Но из имущества долю пусть дадут первому.

Если же не будет у наследницы женихов, имеющих право, как написано, пусть она, владея всем имуществом, выходит за кого хочет из своей филы. Если же из филы никто не пожелает на ней жениться, пусть родственницы этой наследницы объявят в своей филе, не желает ли кто-нибудь жениться на ней. И если кто-нибудь женится на ней, пусть это сделает в течение 30 дней как объявят; если же нет, то пусть выходит замуж за другого, за кого будет в состоянии.

Если женщина, после того как отец или брат выдал ее за­муж, сделается наследницей и если она, несмотря на желание того, за кого ее выдали, иметь ее своей женой, не захочет ос­таваться за ним замужем, буде она имеет уже детей, пусть, получивши свою часть из имущества, как написано в законе, выходит замуж за другого из своей филы. Если же не будет детей, то пусть выходит замуж, владея всем имуществом, за того, кто имеет право, если таковой окажется, если же нет, то как написано в законе.

Если у наследницы умрет муж, оставив детей, то пусть она, если пожелает, выходит замуж, за кого будет в состоянии, из своей филы, но не по принуждению. Если же умерший не оста­вит детей, пусть она выходит замуж за имеющего право соглас­но с тем, как написано в законе.

Если же имеющий право жениться на наследнице будет нахо­диться в отъезде, а наследница уже достигнет зрелости, пусть выходит замуж за другого, имеющего право, согласно с тем, как написано в законе.

Наследницей пусть будет та, у которой не будет ни отца, ни брата от этого же отца. А управление имуществом пусть принад­лежит братьям отца, от дохода же она получит половину, пока не достигнет зрелости. Если же у нее, когда она не достигла зрелости, не будет законного жениха, пусть наследница распо­ряжается имуществом и доходом и, пока не достигнет зрелости, пусть воспитывается у матери; если же матери у нее не будет, пусть воспитывается у братьев матери. Если же кто-нибудь же­нится на наследнице вопреки предписанию закона, пусть те, кто имеют право, заявят перед космом.

Если отец умрет и оставит дочь-наследницу, пусть она или сама, или вместо нее братья отца или матери имеют право отдать в залог или продать что-нибудь из имущества, и пусть будет законной эта продажа или залог. Если же кто-нибудь купит или примет под залог вопреки этому закону что-нибудь из имуще­ства наследницы, пусть эти вещи принадлежат наследнице, а продавший или заложивший, если будет осужден, уплатит вдвойне тому, кто купил или принял в залог, и, если будет еще какой-нибудь ущерб, уплатит и за него в настоящем размере, как написан этот закон, а за прошлое пусть не будет ответствен­ности. Если же ответчик станет возражать относительно вещи, из-за которой будут спорить, и скажет, что она не принадлежа­ла наследнице, пусть судья решает под присягой. Если же ему удастся доказать, что она не принадлежала наследнице, тогда пусть вчиняют иск там, где полагается, сообразно с тем, что о каждом случае написано в законе.

Об обязательствах (IX, 24—54)

Если кто-нибудь, взяв на себя поручительство, или будучи осужден на суде, или не платя по закладным обязательствам, или просрочив их, или заключив условие, умрет или если дру­гой не выполнит этого по отношению к нему, пусть вчинят иск до истечения года; а судья пусть решает на основании показа­ний. Если будет идти спор о судебном приговоре, пусть судья и мнамон1, если таковые в это время будут живы и будут оставать­ся полноправными гражданами, будут законными свидетелями; в качестве же свидетелей принятого поручительства, закладных, просрочки и условия пусть дают показания те, кто имеет право. Если же они дадут показания, пусть определяет судья, чтобы истец получил причитающуюся сумму в настоящем размере, если он сам и свидетели подтвердят это присягой.

Если примет поручительство сын в то время, когда будет жив его отец, пусть отвечает за это сам своею личностью и своим имуществом, какое будет иметь.

Если кто-нибудь возьмет на себя обязательство за границей или не станет платить тому, кто принял участие в заграничном предприятии, и это будут подтверждать свидетели, достигшие зрелости: по делу в 100 статеров и более — трое, на меньшую сумму до 10 статеров — двое, на сумму же меньше этого — один, пусть судья решает на основании их показаний. При отсутствии

1 Секретарь судьи.

же свидетельских показаний, если явится сам давший обязатель­ство, пусть он поступит сообразно с тем, что предложит жалоб­щик, или отречется под клятвой...

Спорное имущество (X, 10—32)

...Матери сын или жене муж может дарить 100 статеров или менее, но не больше. Если же подарит больше, пусть родствен­ники, имеющие право на наследство, коли пожелают, отдав деньги, владеют имуществом. Если же кто-нибудь, задолжав деньги, или будучи присужден к штрафу, или во время тяжбы, сделает подарок, то пусть этот подарок, в случае если осталь­ных денег не будет достаточно для уплаты штрафа, не будет действителен.

Человека, который отдан под залог, пусть не покупают, пока не выкупит его отдавший под залог, точно так же и того, о ком идет спор; пусть не берут его ни в дар, ни по завещанию, ни в залог. Если же кто-нибудь сделает что-либо такое, пусть оно не будет действительно, если это подтвердят два свидетеля.

Усыновление (X, 33—XI, 23)

Пусть делается усыновление из какого рода кто пожелает. Объявление об усыновлении пусть происходит на площади пе­ред собранием граждан с камня, с которого произносят речи. Пусть усыновивший даст своей гетерии1 жертвенное животное и кувшин вина. И если усыновленный получит в наследство все имущество и не будет наряду с ним законных детей, пусть он исполняет за своего приемного отца обязанности по отношению к богам и людям, как установлено законом для законных детей. Если же он не пожелает исполнять, как написано, пусть имуще­ством владеют законные наследники. Если же у его приемного отца будут законные дети, пусть усыновленный получает долю в наследстве при наличности сыновей такую, какую сестры от братьев. Если же мужчин не будет, а только дочери, пусть усы­новленный имеет равную долю с ними и пусть не будет обяза­тельным для него исполнять обязанности приемного отца и по­лучать наследство, которое оставит приемный отец; большего же усыновленный пусть не домогается.

1 На Крите все полноправные граждане принадлежали к гетериям (содружествам), которые являлись подразделениями филы, соответ­ствуя фратриям. Как и в Спарте, они сообща обедали.

Если же усыновленный умрет, не оставив законных детей, пусть поступит имущество к родственникам его приемного отца.

Если же пожелает усыновивший, он может заявить об отказе на площади с того камня, с которого произносят речи, на собра­нии граждан, но пусть внесет 10 статеров в суд, а мнамон косма чужеземцев1 пусть отдаст их отвергнутому.

Ни женщина, ни тот, кто не достиг зрелости, пусть не усыновляют. Пусть применяют указанные положения с тех пор, как законодатель написал их, а за прежние действия, каким бы образом кто ни получил имущество, ни усыновлен­ному, ни от усыновленного пусть нельзя будет требовать от­ветственности.

Дополнения (XI, 24—XII, 35)

Кто уведет человека до суда, того пусть всегда можно будет привлечь к ответственности.

Пусть судья в тех случаях, которые закон требует решать по показаниям свидетелей или по клятвенному отрицанию, решает, как написано; в остальных же случаях пусть судит под присягой на основании утверждений сторон.

Если кто-нибудь умрет, задолжав деньги и проиграв судеб­ное дело, пусть те, кто имеет право на наследование имущества, владеют им, если пожелают уплатить штраф и деньги тем, кому он должен. Если же они не пожелают, пусть имущество принад­лежит выигравшим дело или тем, кому он задолжал деньги, другого же взыскания пусть никакого не будет против наслед­ников. Ответственным же пусть будет за отца отцовское имуще­стве, а за мать материнское.

Если жена разведется с мужем и если судья определит, что­бы она приняла присягу, пусть она в течение 20 дней отречется под клятвой в присутствии судьи от того, в чем он будет ее обвинять. Пусть объявит тот, кто возбуждает дело, жене, судье и мнамону за четыре дня при свидетелях...

Если сын подарил что-нибудь матери или муж жене согласно с тем, как было установлено прежде написания этда законов, пусть не будет ответственности, а впредь пусть дарят согласно написанному.

По отношению к наследницам, пока они не достигнут зрело­сти, если не будет сиротских судей, пусть применяют записан-

1 Один из 10 космов, который разбирал тяжбы с чужеземцами.

ные установления. Когда же наследница за отсутствием род­ственника, имеющего право на женитьбу, и сиротских судей будет воспитываться у матери, пусть вышеозначенные дядя по отцу и дядя по матери управляют имуществом и доходом как можно лучше, пока она не выйдет замуж. А замуж пусть выхо­дит 12 лет и старше.

Законы Драконта1

Публикуется по: Суриков И. Е. Законодательство Драконта в Афинах и его исторический контекст // Древнее право. 2000. № 2 (7). С. 9— 10; Хрестоматия

по истории Древнего мира / Под ред. В. В. Струве. М., 1951. Т. II. Греция и эллинизм. С. 112—113

«Первый аксон. И если один человек убьет другого неумыш­ленно, он должен уйти в изгнание. Басилеи2 же должны су­дить виновного в убийстве... организовавшего его3; эфеты4 же должны расследовать дело. Если у убитого есть отец, брат или сыновья, примириться с убийцей они могут только все в сово­купности; в случае несогласия кого-либо из них его мнение должно иметь решающую силу. Если же таковых нет, прими­ряться должны родственники убитого вплоть до двоюродных братьев, если все они желают примирения; в случае несогласия

1 О законах архонта-фесмофета Драконта, изданных в 621 г. до н. э., свидетельствует позднейшая надпись, которая содержит постановление народного собрания от 409 — 408 г. до н. э. о реставрации статей законов о непредумышленном убийстве и отрывки из них (Драконтовы законы о непредумышленном убийстве действовали в Афинах до III в. до н. э.), а также высказывания древнегреческих философов, историков и др.

2 Имеются в виду архонт-басилей и четыре филобасилея (главы доклисфеновских ионийских фил в Афинах), которые председатель­ствовали и объявляли приговор.

3 Предлагаются следующие варианты заполнения лакуны: «или если кто-то обвиняет его как организовавшего убийство»; «или совершив­шего его собственноручно, или организовавшего». Оба варианта ре­конструкции порождают трудности эпиграфического характера и, сле­довательно, не могут быть приняты в чистом виде; но более удовлет­ворительный смысл дает второй вариант.

4 Особая комиссия из 51 члена, входившая в состав ареопага или состоявшая при ареопаге, которая судила за убийство.

кого-либо из них его мнение должно иметь решающую силу. Если же нет и таких родственников, убийство же совершено неумышленно, что установлено коллегией из 51 эфета, про­стить убийцу могут, если пожелают, 10 членов фратрии, кото­рых должна избрать из числа наиболее знатных коллегия из 51 [эфета]. Совершившие убийство ранее должны подпадать под действие этого закона. Объявить убийцу на агоре1 должны род­ственники убитого, включая двоюродных братьев. Участвовать в судебном преследовании убийцы должны также двоюродные братья и их дети, зятья, тести, члены фратрии... Виновен в убийстве... пятидесяти одного... будет уличен в убийстве... Если же кто-либо убьет убийцу, не пересекающего границ аго­ры2, не участвующего в состязаниях и не посещающего амфик-тионовых святилищ, или окажется виновным в его убийстве, такой человек подлежит такому же наказанию, как убивший афинянина; расследовать дело должны эфеты... Наоборот, раз­решается убивать и арестовывать человекоубийц на их соб­ственной земле, и это не должно считаться осквернением и требовать искупления; в противном случае виновный должен в двойном размере выплатить за причиненный ущерб...3 зачинщи­ка насилия... если кто убьет непредумышленно во время состя­зания, или задавит на дороге, или убьет на войне, по недоразу­мению... точно так же подлежит обвинению в убийстве, раз убьет раба или свободного... если кто человека, насильствен­ным образом пытавшегося беззаконно уносить или уводить неживое или живое имущество, тут же убьет в состоянии само­защиты, это убийство не подлежит наказанию... Если кто — будь это должностное или частное лицо — будет повинен в по­вреждении или изменении этого закона, он подвергается лише­нию гражданской чести — и сам, и дети, и все его достояние.

1 Непосредственно после убийства родственники убитого должны были объявить на агоре имя предполагаемого убийцы; с этого момента до судебного процесса обвиняемому запрещалось появляться в свя­щенных местах полиса.

2 Агора считалась сакральным пространством, и поэтому ее преде­лы были маркированы специальными пограничными камнями.

3 Далее надпись неоднократно повреждена и восстанавливается на основании речей Демосфена.

Наши рекомендации