Темы и художественное своеобразие рас­сказов И.А. Бунина

Имя И.А. Бунина (1870—1953), лауреата Нобелев­ской премии 1933 года, известно всему миру. Оно стоит в одном ряду с именами Пушкина, Лермонтова, Толсто­го, Чехова, Тютчева. Оно составляет славу и гордость русской литературы. Чтение Бунина дарит незабывае­мые минуты проникновения во внутренний мир челове­ка, духовно возвышает и обогащает. «А лучший совре­менный писатель — Иван Бунин, скоро это станет ясно для всех, кто искренно любит литературу и русский язык!» — писал М. Горький в 1.911 году.

Проза Бунина широко известна русскому читателю, особенно его рассказы. Тематика их разнообразна. Это жизнь старых дворянских усадеб («Антоновские ябло­ки», «Грамматика любви»), драматические судьбы лю­дей («Легкое дыхание», «Последнее свидание», «Сны Чанга»), освещенные трагедией любви, загадочное в че­ловеческой судьбе, чистота душ людских («Чистый по­недельник», «Худая трава»). Бунин хорошо видел поро­ки буржуазной цивилизации. Этой теме посвящен рассказ «Господин из Сан-Франциско».

К лучшим рассказам Бунина относятся «Антонов­ские яблоки» (1900) — лирическое повествование о по­этических сторонах дворянского быта. Расставаясь с про­шлым, писатель хотел удержать в памяти потомков то, что достойно воспоминания, что достойно сохраниться в веках. Рассказ весь проникнут поэтическим настроени­ем, это подлинная лирическая проза. «...Вспоминается мне ранняя погожая осень. Август был с теплыми дож­диками. (...) Помню раннее, свежее, тихое утро... Помню большой, весь золотой, подсохший и поредевший сад, пом­ню кленовые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы и — запах антоновских яблок, запах меда и осенней свеже­сти. Воздух так чист, точно его совсем нет...»

Яркое чувствование и описание природы перемежает­ся воспоминаниями о близких людях, их повседневных заботах, быте на фоне прекрасных пейзажей. «...И ста-

ринная мечтательная жизнь встанет перед тобою... Хо­рошие девушки и женщины жили когда-то в дворян­ских усадьбах! Их портреты глядят на меня со стены, аристократически-красивые головки в старинных при­ческах кротко и женственно опускают свои длинные ресницы на печальные и нежные глаза...».

Писатель с сожалением расстается с прошлым, ове­янным в его представлении романтической дымкой, по­эзией дворянских гнезд, где царил запах антоновских яблок, запах России.

В рассказе «Худая трава» (1913) опоэтизирован уми­рающий мужик Аверкий. Он вспоминает прожитую жизнь, пытается осмыслить ее, но не находит нужных слов и понятий. Бунин своим искусством заставляет читателя ощутить его человеческую содержательность, глубину чувств и праведность его существования. Мы видим, сколько мук, тревог и горя пережил Аверкий, не растеряв доброты, смирения, душевной красоты, ощуще­ния высокого смысла бытия.

Уходя из жизни, он любит своих близких, желает всем добра. Нет у него зла и против зятя, который из­меняет дочери, и против тех, кто творит зло. Читатель узнает, что герой тридцать лет работал на чужих людей. И хотя не заработал себе покойную старость, сохранил при этом согласие с миром. Аверкий чувствует и видит красоту, любуется дочерью, в его душе звучит песня — нежная, любовная. Он тихо прощается с жизнью.

Рассказ «Последнее свидание» (1912) — произве­дение с романной фабулой, оно рассказывает о потерян­ной, обманувшей любви. В минуты последнего свида­ния герой рассказа Андрей Стрешнев остро осознает, что жизнь была пожертвована любви и сгорела зря, не принесла счастья ни ему, ни Вере, погнавшейся за при­зрачным счастьем где-то там, далеко, в другом мире, с другими людьми. Через много лет оказывается, что оба глубоко несчастны, но дороги назад нет. «И, чувствуя на губах теплую соль слез, катившихся по его щекам и усам, Стрешнев скинул с постели ноги и вышел из ком­наты».

В этом рассказе хорошо видны особенности повество­вательной манеры Бунина. Способность одной деталью обозначить внутреннее состояние героя и стиль его от-

ношений с людьми роднит Бунина с Чеховым. Поседев­шего мужчину с «поблекшим, обветренным лицом» ро-дители опекают как подростка. Отец, «пьяный и болт­ливый, как обычно», понимает, что у сына будет, вероятно, последнее свидание с его давнишней любовью. «Ты куда, Андрей? — хрипло спросил он. — Прошу передать мой душевный привет Вере Алексеевне. Я.всегда глубоко уважал ее. — Кого ты можешь уважать? — ответил Стрешнев. — И что ты лезешь постоянно не в свое дело?.. Стрешнев, стиснув зубы, стал садиться» [на ло­шадь].

Встреча тяжела для обоих, потому что сломана жизнь, сломана судьба. Бунин резко обозначает конфликт, тра-гические противоречия. Но ничего уже не изменить. «Он взглянул на Веру и заговорил резче:

— Зачем ты ушла — и за кем! — из своего рода, из
своего племени?

Он приподнялся и стал в упор, злыми глазами гля-деть на ее черные сухие волосы:

— Я о тебе, с восторгом, с благоговением, всегда толь­
ко как о жене думал. <...> И чем ты мне стала? Женой
разве? А была молодость, радость, чистота...»

Предреволюционная проза Бунина пронизана враж­дебным отношением к капиталистической цивилиза­ции. Это особенно отчетливо выразилось в рассказе «Гос­подин из Сан-Франциско» (1915). Но это повествование не только о частной судьбе — ведь герой не назван по имени. Все в рассказе обращено к трагическим судьбам мира, пораженного эпидемией бездуховности.

Автор сосредоточил внимание на фигуре главного ге­роя, принадлежащего к избранному обществу, «от кото­рого зависят все блага цивилизации: и фасон смокин­гов, и прочность тронов, и объявление войн, и благосос­тояние отелей». Свое отношение к этому обществу Бунин передал в тоне едкой иронии, исключающей сочувствие и сострадание. Писатель изобразил «высшее отребье че­ловечества» с его цинизмом, низменностью вкусов и по­требностей, призрачное благополучие которого держится на жестокости, богатстве и власти.

Писатель внешне спокойно, с объективностью учено­го, воссоздает жизнь еще не старого миллионера в тот момент, когда «господин» решил отдохнуть и развлечь-

ся. Здесь и возникает картина полного ничтожества и безликости этого существа, которого автор не случайно лишил даже имени собственного. Американский мил­лионер утратил, а вернее, погубил в себе, а может, не открыл самое главное, самое ценное, что всегда поэтизи­ровал Бунин, — человеческую индивидуальность, само­бытность, способность радоваться прекрасному и добро­му. Не только главный герой, но люди, близкие к нему, лишены индивидуальных примет. Это маски, куклы, ме­ханические люди, которые живут в соответствии с нор­мами своего обезличенного круга.

Авторскую позицию, отношение к изображенному миру богатых проясняют образы другого плана. Это бушу­ющий океан, в котором пышная многоярусная «Атлан­тида» выглядит игрушкой стихии. Безликим пассажи­рам противостоит солнечная Италия и ее люди, не утратившие радостного восприятия мира.

Мотив подведения итогов долгой жизни — один из любимых у Бунина. Он звучит и в книге рассказов «Тем­ные аллеи» (1937—1943), которую называют энцикло­педией любовных драм. «Она говорит о трагичности и о многом нежном и прекрасном, — думаю, что это самое лучшее и самое оригинальное, что я написал в жиз­ни...»,— признавался Бунин в 194 7 году.

В рассказе, давшем название книге, изображена неча­янная встреча «стройного старика-военного», у которого «красивое удлиненное лицо с темными глазами», с его юношеской любовью, «...в горницу вошла темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина, похожая на пожилую цыганку...» Она узнает в нем былого Николая Алексеевича. Они не виделись лет тридцать пять. Он спрашивает, не была ли она замужем. Надежда отвечает, что не могла этого сделать: «— Не­бось помните, как я вас любила». «Он покраснел до слез и, нахмурясь, опять зашагал». Он пытается себя и ее уверить, что все проходит — молодость, любовь. А На­дежда говорит: «— Что кому Бог даст, Николай Алексее­вич. Молодость у всякого проходит, а любовь — другое дело. Он поднял голову и, остановись, болезненно усмех­нулся: — Ведь не могла же ты любить меня весь век! — Значит, могла. Сколько ни проходило времени, все одним жила... <.„>... а ведь правда, очень бессердечно вы меня

бросили, сколько раз я хотела руки на себя наложить от обиды от одной, уж не говоря обо всем прочем...» Неслу­чайно в финале своего произведения Бунин рассказывает о том, что жизнь главного героя не сложилась, жена его оставила, сын обманул надежды. Таковы итоги. Такова расплата. Глубокий философский и гуманистический смысл рассказа ясен внимательному читателю.

В годы тяжелых испытаний, в годы жестокости и страданий, которые принес человечеству фашизм, Бунин напоминал людям о любви, о самом прекрасном, значи-

V тельном и высоком, что есть в мире. «Разве бывает не-; счастная любовь?.. Разве самая скорбная в мире музы­ка не дает счастья?» — в этих словах Натали, героини одноименного рассказа, так тонко и музыкально пере-

v дан смысл бунинской книги.

Стремление к совершенству определяло словесную ма­гию бунинского искусства. Бунинское слово прекрасно по-

ч тому, что оно полновесно, оно выстрадано и выношено умом, сердцем мыслителя, философа, поэта. Бунин никогда не v играл словом, не искал новых сногсшибательных словооб­разований, чем грешили символисты, акмеисты, футуристы

- / и их позднейшие эпигоны. Слово у Бунина не гремит, как погремушка, оно — живое, музыкальное. В нем, как в ко­локольном звоне, — своя энергия, свой сплав поэзии и прозы, мужества и сердечности, сострадания и гнева.

Молчат гробницы, мумии и кости, — Лишь слову жизнь дана: Из древней тьмы на мировом погосте Звучат лишь Письмена.

Наши рекомендации