Сочинение по тексту В. Ганичева
Исходный текст
(1)На берегу реки сидел старый человек в морском мундире. (2)Последние предосенние стрекозы трепетали над ним, некоторые садились на потёртые эполеты, передыхали и вспархивали, когда человек изредка шевелился. (3)Ему было душно, он расслаблял рукой уже давно расстёгнутый воротник и замирал, вглядывался слезящимися глазами в ладошки небольших волн, похлопывающих речку. (4)Что виделось ему сейчас в этом мелководье? (5)О чём думал он?
(6)До недавнего времени он ещё знал, что одержал великие победы, что сумел вырваться из плена старых теорий и открыл новые законы морского боя, что создал не одну непобедимую эскадру, воспитал немало славных командиров и экипажей боевых кораблей.
(7)Но прошло едва ли десять лет после его отставки, и о нём постарались забыть и в императорском дворце, и в Адмиралтействе, и в штабах флотов и морских училищ. (8)Вот и заканчивал свой век забытый властью и флотскими командирами здесь, в центре России, на Тамбовщине, Фёдор Фёдорович Ушаков, опальный русский флотоводец. (9)Сорок кампаний провёл он, ни в одном сражении не потерпел поражения. (10)Блестящие победы русского флота под его началом сделали имя Фёдора Ушакова легендарным. (11)Но мало кто помнил об этом тогда в России...
(12)Современники часто не замечают таланта, гения, пророка в своём окружении. (13)Они не могут, а если вспомнить историю, то и не хотят выделять выдающиеся, их превосходящие способности ближнего. (14)С раздражением говорят о таком человеке, возводя его в лучшем случае в разряд чудаков и людей везучих…
(15)Звуки того дня перемешивались в нём, наплывали один на другой, заставляя вздрагивать, озираться. (16)Он вспоминал о дальних походах и сражениях. (17)Глаза его были открыты, но взор бродил где-то там, по далёким рейдам, бухтам и гаваням, натыкался на крепостные стены и прибрежные рифы.
(18)Набежал ветер, пытаясь закутать, запеленать одинокого адмирала, а тот отстранял его рукой, пробуя задержать видéния прошлого.
(По В. Ганичеву)
Сочинение по тексту В. Ганичева
«Забытый адмирал». Вот заглавие, которое я бы дал тексту В. Ганичева о Федоре Ушакове. Кем забыт генерал? «Современниками», – утверждает В. Ганичев. «Да и потомками, похоже, тоже», – добавил бы я. К такому выводу приходишь, осмысливая проблематику текста.
В самом деле, почему современники не всегда могут по достоинству оценить талантливого человека? Надо ли помнить имена соотечественников, прославивших себя в какой-либо профессии, таких, например, как Фёдор Ушаков? Актуальность проблем, рассматриваемых автором, очевидна. Главная из них – проблема исторической памяти.
Интерес автора к этой проблеме обусловлен личностью опального «русского флотоводца», оставившего большой след в истории России, но не оценённого по достоинству современниками. Более того, забытого «и в императорском дворце, и в Адмиралтействе, и в штабах флотов и морских училищ». А ведь «сорок компаний провёл он, ни в одном сражении не потерпел поражения».
Читая эти строки, испытываешь чувство недоумения, горечи. И невольно вместе с автором задаёшься вопросом: «Так почему же легендарный генерал был забыт ещё при жизни?»
Авторская позиция по этому вопросу выражена прямо и однозначно в 12 – 14 предложениях. А восходящая градация («таланта, гения, пророка») помогает автору эмоционально воздействовать на читателя. Как и ряды однородных членов (15 – 18 предложения), с помощью которых В. Ганичев рисует «видения прошлого», всплывающие в памяти «одинокого адмирала», оказавшегося в забвении.
Разделяя боль автора, я вспоминаю имена людей, заслуги которых не были оценены должным образом при жизни: капитана А. Маринеско и генерала М. Скобелева, певца В. Высоцкого и писателя В. Шукшина. Неужели только после смерти приходит осознание заслуг выдающихся людей? К сожалению, так бывает часто.
Но история знает немало и других примеров. Имя первого космонавта Земли стало легендарным ещё при жизни. И славу, и почёт, и любовь людей сполна получил он. Человек, ставший символом не только ушедшего века, но и века нынешнего.
Как видим, историческая память «избирательна». Кого-то из выдающихся люди почитают и помнят, а кого-то забывают. Причин, объясняющих эту метаморфозу, много. Человеческий фактор, видимо, главный. Одно я, прочитав исходный текст, усвоил твёрдо: надо уметь переступать через раздражение, зависть, корысть… И тогда не будет «забытых адмиралов». И не только адмиралов…
(1)На берегу реки сидел старый человек в морском мундире. (2)Последние предосенние стрекозы трепетали над ним, некоторые садились на потёртые эполеты, передыхали и вспархивали, когда человек изредка шевелился. (3)Ему было душно, он расслаблял рукой уже давно расстёгнутый воротник и замирал, вглядывался слезящимися глазами в ладошки небольших волн, похлопывающих речку. (4)Что виделось ему сейчас в этом мелководье? (5)О чём думал он? (6)До недавнего времени он ещё знал, что одержал великие победы, что сумел вырваться из плена старых теорий и открыл новые законы морского боя, что создал не одну непобедимую эскадру, воспитал немало славных командиров и экипажей боевых кораблей. (7)Но прошло едва ли десять лет после его отставки, и о нём постарались забыть и в императорском дворце, и в Адмиралтействе, и в штабах флотов и морских училищ. (8)Вот и заканчивал свой век забытый властью и флотскими командирами здесь, в центре России, на Тамбовщине, Фёдор Фёдорович Ушаков, опальный русский флотоводец. (9)Сорок кампаний провёл он, ни в одном сражении не потерпел поражения. (10)Блестящие победы русского флота под его началом сделали имя Фёдора Ушакова легендарным. (11)Но мало кто помнил об этом тогда в России... (12)Современники часто не замечают таланта, гения, пророка в своём окружении. (13)Они не могут, а если вспомнить историю, то и не хотят выделять выдающиеся, их превосходящие способности ближнего. (14)С раздражением говорят о таком человеке, возводя его в лучшем случае в разряд чудаков и людей везучих… (15)Звуки того дня перемешивались в нём, наплывали один на другой, заставляя вздрагивать, озираться. (16)Он вспоминал о дальних походах и сражениях. (17)Глаза его были открыты, но взор бродил где-то там, по далёким рейдам, бухтам и гаваням, натыкался на крепостные стены и прибрежные рифы. (18)Набежал ветер, пытаясь закутать, запеленать одинокого адмирала, а тот отстранял его рукой, пробуя задержать видéния прошлого. (По В. Ганичеву) | (1)На берегу реки сидел старый человек в морском мундире. (2)Последние предосенние стрекозы трепетали над ним, некоторые садились на потёртые эполеты, передыхали и вспархивали, когда человек изредка шевелился. (3)Ему было душно, он расслаблял рукой уже давно расстёгнутый воротник и замирал, вглядывался слезящимися глазами в ладошки небольших волн, похлопывающих речку. (4)Что виделось ему сейчас в этом мелководье? (5)О чём думал он? (6)До недавнего времени он ещё знал, что одержал великие победы, что сумел вырваться из плена старых теорий и открыл новые законы морского боя, что создал не одну непобедимую эскадру, воспитал немало славных командиров и экипажей боевых кораблей. (7)Но прошло едва ли десять лет после его отставки, и о нём постарались забыть и в императорском дворце, и в Адмиралтействе, и в штабах флотов и морских училищ. (8)Вот и заканчивал свой век забытый властью и флотскими командирами здесь, в центре России, на Тамбовщине, Фёдор Фёдорович Ушаков, опальный русский флотоводец. (9)Сорок кампаний провёл он, ни в одном сражении не потерпел поражения. (10)Блестящие победы русского флота под его началом сделали имя Фёдора Ушакова легендарным. (11)Но мало кто помнил об этом тогда в России... (12)Современники часто не замечают таланта, гения, пророка в своём окружении. (13)Они не могут, а если вспомнить историю, то и не хотят выделять выдающиеся, их превосходящие способности ближнего. (14)С раздражением говорят о таком человеке, возводя его в лучшем случае в разряд чудаков и людей везучих… (15)Звуки того дня перемешивались в нём, наплывали один на другой, заставляя вздрагивать, озираться. (16)Он вспоминал о дальних походах и сражениях. (17)Глаза его были открыты, но взор бродил где-то там, по далёким рейдам, бухтам и гаваням, натыкался на крепостные стены и прибрежные рифы. (18)Набежал ветер, пытаясь закутать, запеленать одинокого адмирала, а тот отстранял его рукой, пробуя задержать видéния прошлого. (По В. Ганичеву) |