Периоды развития латинского языка

Л е к ц и я № 1

Введение

Латинский язык (Lingua Latina) — мертвый язык, то есть такой, на

котором в настоящее время не говорит ни один народ. Кроме латинского, есть и другие мертвые языки: например, древнегреческий и санскрит.

Несмотря на это, латинский язык занимает важное место в современной системе образования, изучается как в высших учебных заведениях, так, в ряде стран, и в гимназиях и школах. Такая востребованность латыни обусловлена исторически.

Латинский язык принадлежит к италийской ветви индоевропейскойсемьи языков. Он называется «латинским» (Lingua Latina), так как на нем говорили латины (Latini - одно из племён древней Италии), населявшие небольшую область Лаций (Latium), расположенную в нижнем течении реки Тибр. Центром этой области в VIII в. до н. э. (в 753 г., как считают древние историки) стал город Рим (Roma) поэтому жители Лация называли себя также «римляне» (Romani). К северо-западу от римлян жили этруски - народ древней и высокоразвитой культуры. О взаимоотношениях римлян и этрусков почти не сохранилось исторически достоверных сведений, однако известно, что с 616 по 509 гг. до н. э. в Риме правили этрусские цари.

Следовательно, в течение какого-то периода Рим находился в зависимости от своего могущественного соседа и только с 509 г. он становится независимой республикой. Этруски оказали огромное влияние на культурное развитие всей Италии, особенно Рима. В латинский язык вошло много этрусских слов. Сам же этрусский язык сильно отличается от латинского; многочисленные этрусские надписи не расшифрованы до сих пор. Другие же языки Италии, важнейшими из которых являются оскский и умбрский, родственны латинскому и постепенно были им вытеснены.

Периоды развития латинского языка

В своем историческом развитии латинский язык прошел несколько этапов (периодов):

1. Период архаической латыни: охватывает период от первых сохранившихся письменных памятников до начала I в. до н. э. Древнейшие памятники датируются примерно VI в. до н. э., и их очень немного. Это отрывок сакральной надписи на обломках черного камня (найден в 1899 г. при раскопках Римского форума); надпись на так называемой пренестинской фибуле (золотой застежке, найденной в 1871 г. в городе Пренесте, недалеко от Рима); надпись на глиняном сосуде, известная как надпись Дуэноса.

Надпись Дуэноса— один из древнейших известных памятников латинской письменности. Датируется шестым столетием до нашей эры. Надпись нанесена в три строки на стенки керноса, выполненного в виде трёх шарообразных сосудов, соединённых перемычкой. Надпись обнаружена в 1880 году Генрихом Дресселем на Квиринале в Риме. Кернос с надписью хранится в Государственных музеях Берлина под инвентарным номером 30894,3.

Надпись получила название по первому слову — DVENOS, которое является старой формой слова bonus — «хороший».

Существует несколько вариантов расшифровки надписи Дуэноса. Наиболее понятный вариант - «Добрый человек сделал меня на благо, и доброму да не будет (станет) от меня зла».

Значительно возрастает число памятников, начиная с III в. до н. э. Это связано с ростом могущества Рима, покорившего в это время большую часть Италии.

Завоевание греческих городов на юге Италии привело к проникновению в римское общество элементов греческой культуры и образованности, что стимулировало появление литературных произведений и на латинском языке. Начало этому процессу было положено пленным греком, впоследствии вольноотпущенником, Ливием Андроником, который перевёл на латинский язык «Одиссею» Гомера. Из латинских авторов этого периода нам известны имена драматурга и писателя Гнея Невия (сохранились отрывки комедий), эпического поэта и драматурга Квинта Энния (сохранились отрывки из разных произведений); крупнейшими же представителями архаического периода в области литературного языка являются комедиографы: Тит Макций Плавт (ок. 254 - ок. 184 до н. э.), от которого сохранилось 20 комедий целиком и одна в отрывках; Публий Теренций Афр (190 - 159 до н. э.), от которого до нас дошли все шесть написанных им комедий. Кроме того, от середины III - начала II в. до н. э. дошли многочисленные надгробные надписи и официальные документы. Все это дает богатейший материал для изучения характерных черт архаической латыни.

2. Период классической латыни: охватывает период от первых выступлений Цицерона (81-80 до н. э.), так как в его прозе латинский язык впервые приобрел ту грамматическую и лексическую норму, которая и сделала его «классическим», до смерти Августа в 14 г. н. э. Этот период представлен блестящей плеядой авторов. В ораторской прозе это прежде всего, как уже было сказано, Марк Туллий Цицерон (106-43 до н. э.); в исторической прозе--Гай Юлий Цезарь (100- 44 до н. э.), Гай Саллюстий Крисп (86-35 до н. э.), Тит Ливий(59 до н. э.- 17 н. э.); самыми знаменитыми поэтами этого периода были: Тит Лукреций Кар (ок. 98-ок. 35 до н. э.), Гай Валерий Катулл (ок. 87-ок. 54 до н. э.), Публий Вергилий Марон (70-19 до н. э.), Квинт Гораций Флакк (65- 8 до н. э.), Публий Овидий Назон (43 до н.э.- 18 н. э.). Благодаря последним трём поэтам, расцвет творчества которых совпал с периодом правления Августа, а также другим талантливым поэтам этого времени (Тибулл, Пропорций), эпоха Августа получила название золотого века римской поэзии.

В большинстве высших учебных заведений нашей страны изучается латинский язык именно этого периода - классическая латынь.

3. Период послеклассической латыни: охватывает период с I по II вв. н. э. Наиболее известные авторы этого периода: Луций Анней Сенека (ок. 4 г. до н. э.- 65 н. э.)--философ и поэт-драматург; Марк Валерий Марциал (ок. 42 г. - ок. 102) и Децим Юний Ювенал(ок. 60 г.- после 127)--поэты-сатирики: Гай Корнелий Тацит (ок. 55 г.- ок. 120) - самый знаменитый из римских историков; Лу́ций Апуле́й (лат. Lucius Apuleius Platonicus; около 124 — около 180) — древнеримский писатель, философ-платоник, ритор. Его основное и наиболее известное произведение - «Метаморфо́зы» (лат. Metamorphoseon), или «Золото́й осёл» (Asinus aureus) — роман в 11 книгах. Один из наиболее популярных античных романов на латинском языке, неоднократно переводившийся и издававшийся на других языках.

В книге рассказывается о невероятных похождениях беспутного знатного римского юноши Луция, увлечённого женщинами и колдовством; повествование ведётся от его лица. Оказавшись в греческой области Фессалия, считавшейся в античности родиной магии и славившейся своими ведьмами, он решил испытать на себе местное чародейство. Он узнал, что Памфила, жена хозяина дома, в котором он квартирует, — ведьма. Её служанка Фотида спрятала его на чердаке, и на его глазах Памфила с помощью волшебных мазей обратилась в сову и улетела на свидание к возлюбленному. Фотида достает ему мазь, которая должна обратить его в птицу, но путает баночки, и вместо того, чтобы стать птицей, Луций превращается в осла.

В обличье животного Луций попадает к различным хозяевам, претерпевает всякого рода унижения, в основном связанные с тяжёлым трудом, становится жертвой сексуальных домогательств одной знатной дамы и видит жизнь многих слоёв позднеантичного общества — от земледельцев и разбойников до жрецов Кибелы и богатых горожан, всюду наблюдая падение нравов. Изнурённый и доведённый до отчаяния Луций просит богов о помощи, и на его молитву откликается богиня Исида. По её указанию Луций съедает цветущие розы и снова превращается в человека. Отрёкшись от прежней порочной жизни, он проходит обряд посвящения и становится пастофором (жрецом Осириса и Исиды).

Язык этих писателей отличается значительным своеобразием в выборе стилистических средств, однако грамматические нормы классической латыни при этом почти не нарушаются. Поэтому деление на классический и после классический период имеет скорее литературоведческое, чем лингвистическое значение.

4. Период поздней латыни. Это период между III - VI вв. - эпоха поздней империи и возникновения после ее падения (476 г.) варварских государств. Античные традиции в литературном творчестве этой поры, за редкими исключениями, угасают. Как исторический источник сохраняют значение сочинение Аммиана Марцеллина (ок. 330-400) и не во всем достоверные биографии римских императоров (Scriptores historiae Augustae).

Существенным фактором в духовной жизни периода поздней империи становится распространение христианства и Появление христианской литературы на латинском языке - святой Иероним (ок.348 - 420) (он перевёл Ветхий и Новый Завет с древнееврейского и древнегреческого языков на латинский язык), блаженный Августин (354—430) и др. С этого периода и вплоть до 1962 г. латинский язык является официальным языком католической церкви.

Софро́ний Евсе́вий Иерони́м (лат. Sophronius Eusebius Hieronymus; 342, Стридон, Далмация — 30 сентября, - 419 или 420, Вифлеем) — церковный писатель, аскет, создатель канонического латинского текста Библии. Почитается как в православной, так и в католической традиции как святой и один из учи́телей Церкви.

Августи́н Блаже́нный Аврелий (лат. Aurelius Augustinus Hipponensis, Блаже́нный Августи́н; 13 ноября 354 года, Тагаст, Нумидия, Северная Африка — 28 августа 430 года, Гиппон, близ Карфагена, Северная Африка) — христианский теолог и философ, влиятельнейший проповедник, епископ Гиппонский (с 395 года). Один из Отцов христианской церкви, основатель августинизма. Родоначальник христианской философии истории.

Литургическая реформа Второго Ватиканского собора (1962 – 1965 г.г.) выражена в конституции Sacrosanctum Concilium. Революционным для римского обряда стало положение о допустимости национальных языков в литургии, хотя и было указано, что основным языком римского обряда должна оставаться латынь. Среди главных принципов пересмотра литургического действа называются необходимость больше внимание уделять чтению Священного Писания, активнее привлекать к ходу богослужения присутствующий на нём народ и адаптировать литургические богослужения применительно к характеру и традициям различных народов.

В произведениях поздних латинских авторов находят место уже многие морфологические и синтаксические явления, подготовляющие переход к новым романским языкам.

Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческая культура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

К концу II в. до н. э. латинский язык господствует не только на всей территории Италии, но в качестве официального государственного языка проникает в покорённые римлянами области Пиренейского полуострова и нынешней южной Франции, где тогда была римская провинция - Gallia Narbonensis - Нарбонская Галлия. Покорение остальной Галлии (в целом это территория современных Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии) завершилось в конце 50-х гг. I в. до н. э. в результате длительных военных действий под командованием Юлия Цезаря. На всех этих территориях распространяется латинский язык, притом не только через официальные учреждения, но и в результате общения местного населения с римскими солдатами, торговцами, переселенцами. Так происходит романизация провинций, т. е. усвоение местным населением латинского языка и римской культуры. Романизация идёт двумя путями:сверху, в частности, через открытие римских школ для детей местной знати, где обучали литературному латинскому языку; и снизу, через живое общение с носителями разговорного латинского языка.

Латинский язык в его народной (разговорной) разновидности - так называемая вульгарная (в значении - народная) латынь - явился языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под общим названием романских(от лат. Romanus "римский"). К ним принадлежат итальянский язык, создавшийся на территории Апеннинского полуострова в результате исторического изменения языка латинского, французский и провансальский языки, развившиеся в бывшей Галлии, испанский и португальский - на Пиренейском полуострове, ретороманский - на территории римской колонии Реции (в части нынешней Швейцарии и северо-восточной Италии), румынский - на территории римской провинции Дакии (нынешняя Румыния), молдавский и некоторые другие.

Попытки римлян подчинить себе германские племена, неоднократно предпринимавшиеся на рубеже I в. до н. э. и I в. н. э., не имели успеха, но экономические связи римлян с германцами существовали длительное время; они шли преимущественно через римские колонии-гарнизоны, расположенные вдоль Рейна и Дуная. Об этом напоминают, например, названия немецких городов Koblenz (из лат. Confluentes, букв.: «стекающиеся»--Кобленц расположен у стечения Мозеля с Рейном), Regensburg (из лат. Regina castra), Вена (из Vindobona) и др. Латинского происхождения в современном немецком языке слова Rettich (из лат. radix "корень"), Birne (из лат. pinim "груша") и др., обозначающие продукты римского сельского хозяйства, которые вывозили за Рейн римские купцы, а также термины, относящиеся к строительному делу: Mauer (из лат. murus "каменная стена", в отличие от герм. Wand, букв.: "плетень"), Pforte (из лат. porta "ворота"), Fenster (из лат. fenestra "окно"), Strasse (из лат. strata via "мощеная дорога") и многие другие.

Первые контакты римлян и, следовательно, латинского языка с населением Британии относятся к 55-54 гг. до н. э., когда Цезарь во время войн в Галлии совершил два похода в Британию. Однако это были кратковременные экспедиции, которые не имели серьезных последствий. Завоевана была Британия, спустя 100 лет, в 43 г. н. э. и оставалась под властью римлян до 407 года. Наиболее древними следами латинского языка в Британии являются названия, городов с составной частью -Chester, -caster или -castle от лат. castra "военный лагерь" и castellum "укрепление", fоss---OT fossa "ров", col(n) от colonia "поселение". Ср.: Manchester, Lancaster, Newcastle, Fossway, Fossbrook, Lincoln, Colchester.

Завоевание Британии в V-VI вв. германскими племенами англов, саксов и ютов увеличило число латинских заимствований, усвоенных британскими племенами, за счет слов, уже воспринятых германцами от римлян до их переселения в Британию. Ср. лат. vinum, нем. Wein, англ. wine; лат. strata, нем. Strasse, англ. street; лат. campus "поле", нем. Kampf, англ. camp.

Роль латыни в формировании европейских языков,

Наши рекомендации