Кое-что про последствия
Матушка просит кого-нибудь заварить чайку, но никто и не чешется, и матушка решает обратиться лично к Венди:
– Венди?
– Полиция преследует автомобиль, – извещает всех Старая Мэри.
– Свежайшие новости от Мэри Даффи, репортера в кресле, – комментирует Донна.
Матушка наседает на Венди.
– Уже тридцать с лишним лет Венди, – ворчит та.
В разговор вступает Энджи и говорит, что не худо бы Венди заняться чаем. Это ремесло может ей пригодиться, когда отец Бойль завершит мероприятия по вылизыванию папской жопы, вернется из паломничества и ее вытурят из школы. С такой квалификацией можно найти работу… ну хоть в «Замори червячка» на той же улице.
– Я лучше попрошу твоего Десси научить меня орудовать молотком! – отвечает Венди и удаляется на кухню заваривать чай.
– А я тебя могу научить, как правильно заехать в челюсть! – говорит Энджи и даже привстает с кресла, но Донна усаживает ее обратно.
Донна просто вне себя, так ей интересно, что же случилось со Стейси Грейси.
– Позвони ей. Позвони. Позвони этой корове Стейси Грейси, – просит Донна.
Кэролайн передергивает от одной мысли о том, чтобы звонить девчонке, которая увела у нее мужа. Хотя ее номер у Кэролайн имеется. Она раздобыла его давным-давно. И фотографии. И автобусные билеты. Все это она выудила из карманов Бобби, когда пыталась составить цельную картину событий, в которые трудно поверить. Когда смотрела, как прилив ревности и недоверия поднимается все выше, при том что ноги ее якобы оставались сухими. Королева Канут.[33]
К Донне присоединяется Джедди:
– Ну хоть проверь, снимет ли она трубку.
Ну что Кэролайн стоит? Она же ведьма, в конце концов! Энджи даже забыла свою распрю с Венди, до того ей любопытно. Надо же узнать, может, со Стейси Грейси уже что-то стряслось. Никакой уверенности, конечно, нет, но вдруг?
Старая Мэри вклинивается с очередными полицейскими новостями:
– Погоня сейчас движется по главной улице.
Венди подкрадывается к Кэролайн и сообщает ей на ушко, что Стейси Грейси, наверное, уже сыграла в ящик. Может, им все-таки удалось убить ее. По-настоящему убить.
– Позвони ей, Кэролайн, – настойчиво просит Донна и пододвигает аппарат поближе к Кэролайн. Длинные черные ногти Донны так и сверкают.
– Нет.
– Почему нет?
– Мне не хочется, – отрезает Кэролайн.
В дело вступает Энджи и пытается ее переубедить. Линда говорит, что она просто струсила. Отчасти уловка удается: последнее обвинение не остается без ответа.
– Я не струсила.
– Ну так звони, – говорит Донна.
Энджи снимает трубку и протягивает Кэролайн. Та сует трубку обратно Энджи: звони, мол, сама. Телефон беспроводной: все необходимые кнопки имеются на трубке. Энджи смотрит на кнопки, и ей кажется, что кнопки тоже смотрят на нее и вроде чего-то ждут. Энджи становится не по себе, и она передает трубку Джедди. Та набирает половину номера и кладет трубку на базу.
– Не могу. Пусть кто-нибудь другой позвонит. Вдруг она и вправду померла.
– Не может быть, – говорит Энджи.
В ее голосе чувствуется улыбка. Но в ее голосе есть и сомнение. Линда приходит ей на помощь, заявив, что весь этот ритуал – курам на смех. Тем не менее кто знает.
– Она может обжечь пальчики о плиту, упасть в огонь, свалиться с лестницы. У нее может разыграться ужасная невралгия.
Кэролайн по-прежнему не желает звонить и на все просьбы отвечает «нет». Линда хочет знать, неужели она и впрямь испугалась, и все только потому, что это Стейси Грейси? Ну да, разговор с дамочкой, которая увела у тебя мужа, выматывает нервы покруче, чем допрос в суде. А может, Кэролайн верит, что заклятие сработало? Шесть Черных Свечей-то? Она что, собственного колдовства боится?
– Не знаю, не знаю, не знаю, – нервно отвечает Кэролайн и прячет лицо в ладонях, только бы не видеть остальных Девочек.
– Господи, у них, похоже, авария! – восклицает Старая Мэри.
Ее никто не слушает, все в ожидании, что же сделает Кэролайн.
– Так оно, наверное, и есть. Ты боишься, что заклятие сработало, – говорит Линда.
Кэролайн не знает, не знает и не знает. Джедди заявляет, что это дурь сплошная, а не заклятие, Энджи улыбается и кивает в ответ. Старая Мэри объявляет, что машина, которую преследовала полиция, разбилась на Уиффлетском мосту.
– Только не смейтесь. Вдруг оно исполнилось? – упрекает их Донна.
В комнате делается тихо, только приемник Старой Мэри продолжает шипеть и свистеть в перерывах между бурчанием. Перед Девочками во всей своей неприглядности встает тот факт, что это поганое заклятие, может, и сбылось. Может, все это на самом деле, как в случае с покойными Бэннаном, Макгоуэном и Кэссиди.
– О, блин! Барахло-то я и не убрала, – вскрикивает Кэролайн.
Она опускается на колени и сгребает на середину ковра огарки, клочки фотографий, соломинки, являя собой просто воплощение отчаяния. Кэролайн уже тянет на себя угол ковра, чтобы завернуть в него все причиндалы (получится что-то вроде узла Дика Виттингтона),[34] когда диван вдруг начинает играть «Благодать Господню».
– Этот хренов диван играет «Благодать Господню», – недоумевает Джедди.
Все соскакивают с дивана. Старая Мэри демонстрирует такие чудеса прыти, будто под ней бомба. И Кэролайн, которая осталась стоять на коленях среди ведьмовского барахла, и остальные изумленно таращатся на диван. Донна первая въезжает, что происходит. Диван делается словно наполненный водой бассейн, в котором Донна плавает и ныряет, а две его подушки вздымаются волнами. Задержим дыхание и нырнем подальше и поглубже, там-то уж наверняка есть устрицы. И вот Донна нашаривает что-то на песчаном дне дивана и выныривает на поверхность, тяжело дыша и демонстрируя трофей в высоко поднятой руке. Звуки «Благодати Господней» делаются громче и отчетливее.
– Телефон отца Бойля! – восклицает Донна. – Дуры вы все набитые!
Донна ждет, пока телефон сыграет второй куплет, «С пути я было сбился, но верную дорогу вновь обрел», и спрашивает, отвечать ей или нет. У Старой Мэри на этот счет имеется совершенно определенная точка зрения.
– Нельзя отвечать, если звонят священнику. Это святотатство.
Энджи интересуется, если вякнуть пару слов в кусок пластмассы, то как это может потянуть на святотатство?
– Ты ведь даже не догадываешься, кто ему может позвонить, – говорит матушка.
Энджи смеется матушкиным словам, затем обращается к Старой Мэри:
– Ну и кто ему может позвонить? Сам Господь Бог, что ли, растуды его? «Алло, это Бог… хочу вам сообщить, что Земля круглая, а то я забыл вам это сказать. Надеюсь, проблем особых не было. Увидимся на Страшном суде. Салют».
Энджи никто не отвечает. Телефон играет последний куплет.
– Дайте же мне наконец эту фигню! – сердито требует Энджи, отбирает у Донны телефон и нажимает кнопку. – Алло. Чистилище слушает.
Лица у матушки и Старой Мэри вытягиваются. Звонят из церковной канцелярии. Там желают знать, где отец Бойль. Девочки ухватывают суть разговора из ответов Энджи.
– Нет, он пошел на поминки, а свой телефон забыл здесь. Но он рядом, только дорогу перейти. Я сбегаю… Мне даже видно этот дом в окно… Да, пошлю кого-нибудь передать ему… Нет, я точно знаю, где он. Пока.
Энджи вешает трубку.
– Это из церковной канцелярии.
– И что? – спрашивает Донна.
– Отцу Бойлю надо в больницу. Соборование перед смертью. Автомобильная авария.
– Это авария на Уиффлетском мосту, помяните мои слова, – говорит Старая Мэри. – Помяните мои слова.
Энджи интересуется, кто пойдет сообщить новость отцу Бойлю. Добровольцев нет. У всех свои причины для отказа – слабенькие, надо признать, их бормочут еле слышно и отводят глаза. Девочки собираются уходить. Матушка и Старая Мэри так и вовсе встают и сдергивают свои жакеты с вешалки.
– Ох-ох-ох, блин, на фиг. Пойду я домой лелеять свой тик, – кряхтит Старая Мэри.
Кэролайн в ужасе. Не хватало только, чтобы они все ушли и оставили ее наедине с черной пустотой, которая только и ждет, чтобы навалиться на нее опять. Только и ждет, чтобы место пониже грудной клетки наполнили дрожь и волнение. И страх.
– Я тоже что-то устала сегодня, – говорит матушка.
Тем хуже для Кэролайн.
– Не бросайте меня, у нас еще водка осталась, – умоляюще произносит она.
Но тут звонит телефон. Энджи снимает трубку. Из трубки доносится безумный смех.
Девочки втягивают животы и натягивают жакеты.
Кэролайн знает, чей это смех.
– Это Бобби!
Бобби на другом конце провода хохочет, и хохочет, и никак не может остановиться. Скажет слово и опять заходится от смеха. Что такого смешного могло с ним произойти?
По мере того как Энджи узнает подробности, ярость на ее лице постепенно сменяется ужасом. А Бобби все говорит, захлебываясь смехом.
Энджи поворачивается к Девочкам:
– На проводе этот мудозвон Бобби. Макгуган разбился на машине.
Проходит некоторое время, пока Девочки оценивают последствия. Макгуган в отделении скорой помощи. Значит, денег из Бобби он не выбьет. Значит, Кэролайн не сохранит за собой квартиру. Значит, весь ритуал Шести Черных Свечей был впустую. Зазря. Вот это удар. Бобби все-таки выскользнул у них из когтей. Когда-нибудь он получит свое, только Кэролайн жалко.
А вот Донне никого не жалко. Ее мысли направлены совсем в другую сторону. И выводы она делает не такие, как все.
Энджи беседует с Бобби по телефону. В своей манере.
– Заткнись, кобелина, пока яйца не оторвала. Ляжешь тогда Макгугану под бочок.
Пока Энджи занята беседой, Донна падает на ковер и принимается рыться в ритуальном мусоре. То, что ей надо, она находит сразу. На клочке бумаги написано: «Стейси Грейси». Бумажка обуглилась, но на обратной стороне еще можно прочесть «Макгуган» и номер телефона. Наверное, Кэролайн записала телефон, когда просила Макгугана выколотить денежки из Бобби.
Теперь Донне есть что сказать. Но на трибуне Энджи.
– Ой, правда? Ты меня видишь насквозь? Знаешь заранее, что я скажу? Слушай сюда, малыш. Попадешься мне, всем будет видно тебя насквозь. И я заранее знаю, что ты при этом скажешь.
Донна еще раз осматривает бумажку. Лишняя проверочка не помешает – вдруг ей привиделось? Посмотреть с другой стороны. Перевернуть. «Стейси Грейси». «Макгуган». «Стейси Грейси». «Макгуган». «Стейси Грейси». «Макгуган».
Энджи упивается собственным красноречием:
– Да ты и слов-то знаешь мало. А когда я тебя начну потрошить, ты и те, что знаешь, забудешь.
В ответ Бобби что-то говорит. Лицо у Энджи кривится. Она поворачивается к Кэролайн:
– Бобби сказал, что теперь ты ни хрена денег не получишь.
Бобби добавляет что-то еще и вешает трубку.
У Кэролайн вид как у затравленной собачки. Ее успокаивают, а в голове у всех одно: похоже, вся программа пошла на фиг, и такси, и паб, и дансинг, ведь не оставишь же Кэролайн в таком состоянии.
И тут Донна демонстрирует свою бумажку и объявляет:
– Здесь написано: «Макгуган»!
Девочки толпой окружают ее. Клочок бумаги переходит из рук в руки, его рассматривают со всех сторон.
– Это ничего не значит, – говорит наконец Энджи. – Ничего не значит это.
– Да тут ведь его гребаное имя!! – кричит Донна.
В ее голосе слышится восхищение. Девочки в полнейшей растерянности. Глаза у Донны широко раскрыты: ей самой делается страшно. Вот ведь какие силы они привели в действие!
Для Кэролайн все это чересчур, и она с трудом подавляет истерику.
– Проклятие сработало! Да еще как! – восклицает Донна.
– Но мы ведь хотели поразить Стейси Грейси, не Макгугана. Мы накладывали проклятие на Стейси Грейси, – выдавливает Кэролайн. Ее слова обращены к самой себе. Кэролайн опускает глаза. С ковра из-под огарков шести черных свечей ей усмехается Стейси Грейси. – Что же будет с моими деньгами, с моей квартирой? – вырывается у Кэролайн.
– Машину охватило пламя, – сообщает Энджи.
– Уиффлетский мост? – уточняет Старая Мэри.
Энджи подтверждает. Все правильно, он самый.
– Зараза, ведь он может умереть, – говорит Кэролайн.
Теперь последствия предстают перед ней во весь рост. Во всей полноте и неприглядности. Девочки кивают – наполовину из уважения к Кэролайн, наполовину из уважения к проклятию.
– Если Макгуган умрет, значит, мы убили невиновного, – заключает Кэролайн.
– Кэролайн, он не должен был умереть, – говорит Линда.
– Ой, это просто совпадение. Мой приемник каждый вечер сообщает об авариях, – пробует утешить внучку Старая Мэри.
– Откуда ты знаешь? Откуда ты можешь знать, что это просто авария? – спрашивает Кэролайн.
Но Старая Мэри не торопится с ответом. Забыв про Кэролайн, она застегивает пуговицы на пальто.
Матушка тоже застегивается.
– Уже поздно, мама! – говорит матушка и оттаскивает в сторону стул, блокировавший дверь.
Холодный порыв ветра распахивает дверь настежь. Старая Мэри замирает в дверном проеме в точности как Бобби, когда Кэролайн заставила его выбирать между ребенком и Стейси Грейси.
– Я удаляюсь. Ты идешь? – спрашивает Старая Мэри у матушки.
Кэролайн в отчаянии. Она знает: как только кто-нибудь уйдет, весь круг распадется и растворится во мраке. А она останется одна, возносясь над деревянными ставнями, и металлическими дверями, и уличным эхом.
– Бабушка, не уходи сейчас… – умоляюще произносит Кэролайн.
Но Старая Мэри не обращает на нее внимания.
– Уже так поздно, – говорит матушка. – Очень поздно.
– Матушка!!
Но матушка и Старая Мэри уже за дверью.
– Счастливо всем, – говорит Старая Мэри.
Девочки прощаются. Старая Мэри и матушка спускаются по лестнице. Делается как-то особенно пусто и тихо. С улицы доносится голос Старой Мэри:
– Насрать нам на то, что Макгуган разбил свою машину. Увидимся в воскресенье в церкви.
Девочки отвечают «Да, конечно», или «Заметано», или что-то еще в этом духе.
Кэролайн сидит на диване и обгрызает ноготь на большом пальце.
– Я – на дансинг, кто со мной? – Джедди хлопает в ладоши и улыбается во весь рот. Донна, вот кто пойдет с ней. К Гарфилду, куда же еще.
– Какой еще дансинг после всего, что случилось? – Энджи кивком указывает на Кэролайн: мол, как вы можете отправляться на танцульки, когда сестра в такой депрессии? А если она что-нибудь над собой сделает?
– Кэролайн, идем с нами! – приглашает Донна, втайне надеясь, что Кэролайн откажется. Кому охота всю ночь нянчиться с особой, которая чернее тучи. Ведь вся соль в том, чтобы весело крутить хвостиками, словно рыбки на мелководье.
– Не могу, – отвечает Кэролайн.
«Слава богу», – облегченно вздыхают Донна и Джедди про себя.
Но Джедди еще надо попритворяться. Сделать хорошую мину.
– Идем с нами, найдешь себе другого мужика. Ниже пояса они все одинаковые, – говорит она.
– И выше пояса тоже, – подхватывает Донна.
Венди находит повод убраться восвояси. Повод хороший – телефон отца Бойля.
Донна и Джедди уговаривают Кэролайн отправиться с ними к Гарфилду. Особой настойчивости в их словах не слышно.
– Пойдем же, Кэролайн, – говорит Донна.
– Ты чудесно проведешь время, – вторит Джедди.
Но Энджи видит их насквозь.
– Оставьте ее в покое, дурынды, – она не в себе.
Донна возражает, что нет лечения лучше, чем танцы.
– На ваших танцульках только заразу какую подхватить можно, – ворчит Энджи.
Донна и Джедди собираются обидеться, но решают, что это себе дороже выйдет.
Линда пользуется моментом и спрашивает:
– Донна, свезешь меня вниз по лестнице?
Донна и Джедди молча выскакивают за дверь.
– Заразы чертовы! – кричит Линда им вслед.
Сегодня вечером Донне и Джедди эмоциональный инвалид ни к чему. А настоящий инвалид – тем более. Ну их всех, инвалидов, к маме.
Линда прислушивается к быстро удаляющимся шагам.
Из глубины квартиры к ней подкрадывается Венди:
– Я свезу тебя вниз по лестнице, Линда.
– А ты не хочешь остаться с Кэролайн?
– Мне в любом случае надо отнести телефон отцу Бойлю.
– Ага, значит, это ты понесешь телефон попу. Кто же еще, как не ты! – говорит Энджи.
Венди выкатывает Линду за дверь и целует Кэролайн в щечку:
– Люблю тебя. Не бери в голову, все будет хорошо.
– Давай скорее. – Линда лелеет надежду, что, может, удастся застать Донну и Джедди врасплох, когда те будут ловить такси на Митчелл-стрит. Не оттолкнут же они ее.
– Чудесненько. У всех срочные дела. – Энджи упирает руки в боки, как персонаж из мультфильма. Вполне конкретный персонаж: ни дать ни взять чернокожая кухарка из мультфильма про Тома и Джерри.
– До завтра, Кэролайн, – прощается Линда.
Кэролайн молча кивает в ответ. Люди, которые могли поддержать ее в трудную минуту, исчезают один за другим. Вот и Венди с Линдой ушли. Шлеп-шлеп-шлеп! – доносится с лестницы. Когда все стихает, Кэролайн дает волю слезам.
Энджи наклоняется над ней и поглаживает по спине:
– Не плачь – я останусь с тобой.
– Спасибо, – лепечет Кэролайн сквозь слезы.
Энджи протягивает Кэролайн телефон:
– Позвони моим и скажи, что я остаюсь у тебя на ночь. Тебя они послушаются.
Кэролайн вытирает слезы и сопли подолом джемпера. Теперь осталось набрать в грудь воздуха и определиться с номером.
– Я пока заварю чай и приготовлю нам тосты. Перед сном я люблю чай с тостиком. Помнишь, как мы делали тосты по вечерам, когда были маленькие?
– Ага, и сразу же их съедали!
– Один для них, один для нас!
– Ага.
Кэролайн поднимает на Энджи глаза, и та чувствует, что ей пора скрыться на кухне и заняться чаем и тостами.
– Такой тост, чтобы лошадь подавилась! Два таких тоста!
Кэролайн набирает номер. В наступившей тишине (такой непривычной) Энджи отчетливо слышно позвякивание телефона.
– Звони подольше. Они наверняка играют в этот свой «Дримкаст»! – кричит Энджи из кухни и кладет в гриль сразу шесть кусков хлеба. Три ломтика, которые с краю, немного свешиваются, но когда одна сторона поджарится, все придет в норму. Конструкторы специально, что ли, хлеб измеряли?
Энджи как раз думает об этом, когда ей слышится имя «Бобби».
– Алло? Бобби? Это ты? – говорит Кэролайн.
Энджи направляется в комнату. Она не торопится. Это даже не прогулочный шаг. Она просто ненавязчиво появляется в комнате. Вид у Кэролайн влюбленный. И обеспокоенный.
– Бобби? Не вешай трубку. Прошу тебя, Бобби! – клянчит Кэролайн.
Энджи смотрит на Кэролайн. Кэролайн смотрит на Энджи. В их взглядах родственная связь. Этот момент – венец всего безумного вечера. Вот когда проявилась любовь Кэролайн. Сестры все думали, где эта любовь, и никак не могли отыскать. А Энджи всегда знала, где таится чувство. Оно в глазах. Безусловная, нерассуждающая любовь всегда во взгляде.
– Ладно. Ладно, мы можем поговорить? – спрашивает Кэролайн в трубку.
Бобби интересуется, ушли Девочки или нет. Кэролайн смотрит на Энджи.
– Да. Они все ушли. Да, я уверена.
Энджи ерошит Кэролайн волосы и возвращается в кухню. Перевернуть тост – и полный вперед.
В гостиной Кэролайн умоляет:
– Как насчет того, чтобы встретиться завтра?
Бобби что-то отвечает, типа: «Вот уж хрен – после всего того, что вы, ведьмы проклятые, со мной сделали?»
– Я просто хочу поговорить.
На этот раз Кэролайн вроде как удается склонить Бобби на свою сторону. Он, наверное, представил себе, что будет, если его разлучат с ребенком. Надо отдать ему должное, он любит мальчика.
– Буду только я, обещаю, – говорит Кэролайн.
Бобби соглашается. Это, по мнению Энджи, хороший знак.
– У «АСДА». В час дня. Спасибо, Бобби. Лю… Повесил трубку! – сообщает Кэролайн.
– Все в порядке?
В тоне Энджи нет и намека на сарказм, ничего такого. Просто один человек спрашивает о чем-то другого. В глазах у Кэролайн поблескивают искорки надежды. Глаза у нее давно уже так не блестели.
– Мы встречаемся завтра.
– Вот и чудненько, пойдешь и встретишься с ним, – говорит Энджи.
Она крепко прижимает к себе Кэролайн – посередке пятиугольника. Посередке ковра. Посередке комнаты. Посередке квартиры. Посередке района. Посередке города. Посередке страны. Посередке планеты. Посередке Солнечной системы. Посередке Галактики. Посередке Вселенной. Посередке ночи. В конце повествования. Вся Вселенная – это слезинка. И в этой слезинке надежда и ожидание. И единственное, что правит надеждой и ожиданием, – это любовь. Любовь правит Вселенной.
[1] Графство, нагорье и залив на северо-западе Ирландии. — Здесь и далее примеч. перев.
[2] Страшный голод 1845–1847 гг., унесший жизни около миллиона ирландцев и послуживший причиной массовой эмиграции.
[3] Основатель Ирландской католической церкви и ее первый епископ (конец IV — середина V в.). Причислен к лику святых (17 марта — День св. Патрика). Автор намеренно ставит рядом различные по времени события, чтобы показать свои свободные отношения с хронологией.
[4] Сеть фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и универсамов, сокращение от Associated Dairies.
[5] De Profundis (лат.) — Из глубины взываю — начало католической заупокойной молитвы.
[6] Известнейший бас-гитарист, начинал вместе с Родом Стюартом в группе «Faces» в 1968 г., с 1973 г. выступал соло и как сессионный музыкант.
[7] Старинная шотландская песенка. Авторство приписывается королю Генриху VIII.
[8] Часть католической заупокойной мессы (реквиема) «Помни, Иисусе милосердный, что я причина твоего пути, чтобы не погубить меня в этот день».
[9] Популярный телесериал о повседневной жизни нескольких семей с одной улицы в промышленном городе на севере Англии. Передается по Независимому телевидению с 1960 г.
[10] Чрезвычайно популярная в 70-е годы в Великобритании (а в 1976–1977 гг. даже и в США) шотландская поп-группа, игравшая сладенькую мелодичную музыку. В нашей стране известна мало.
[11] Американская мегазвезда кантри-музыки и киноактриса (р. 1946). Среди факторов, снискавших ей популярность, размер бюста сыграл не последнюю роль.
[12] Культовая канадская группа, стиль которой критики определяют как «тяжелый рок-н-ролл».
[13] Буквально «Кусок мяса» — сценический псевдоним американца Марвина Ли Эдея (р. 1948) — яркого представителя глэм-рока, отличающегося также весьма колоритной внешностью (вес почти сто пятьдесят кило). Пик популярности Мита Лоуфа пришелся на вторую половину 70-х.
[14] Известный рок-гитарист, на протяжении многих лет неизменно играющий с Элтоном Джоном.
[15] Она же «Гонка за призом», она же «Счастливый случай», оригинальное английское название «Trivial Pursuit» — одна из самых популярных настольных образовательных игр. Разложив на столе фирменную доску, игроки по очереди бросают кубик и делают ходы. Главная цель — собрать все шесть разноцветных «клиньев», для чего необходимо правильно ответить на вопросы, стоя на квадратах, соединяющих окружность и радиальные лучи поля. Счастливому владельцу полного комплекта остается лишь доверить свою судьбу кубику, добраться до центра и «раскусить» последнюю задачку.
[16] Всемирно известная британская чайная компания.
[17] Ультрапротестантская партия в Ирландии, тайно созданная в 1795 г.
[18] Мортисия Аддамс — дама-вамп из черной комедии «Семейка Аддамс».
[19] Имеется в виду Ирландия.
[20] Хранилище золотого запаса США в штате Кентукки.
[21] Американская поп-звезда, самый удачливый из семерки братьев Осмонд (The Osmonds), вместе и по отдельности записавших в 70-е гг. в общей сложности 23 золотых диска.
[22] Эй-Би-Эй (Amateur Boxing Association) — ассоциация любительского бокса.
[23] Шотландская футбольная команда из одноименного города.
[24] Утопленные в резиновые подушки зеркальные рефлекторы на дорогах; обеспечивают видимость разметки при свете фар.
[25] Тео Коджак — главный герой популярного телесериала «Коджак» (1973–1978), бесстрашный нью-йоркский полицейский, запомнившийся зрителям как своими подвигами, так и оригинальной внешностью: абсолютно лысый человек, беспрестанно сосущий леденцы. Коджака блестяще сыграл актер Телли Савалас.
[26] Фений — член тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества.
[27] Самое большое озеро в Шотландии, место паломничества туристов, почти столь же знаменитое, как и Лох-Несс (только без чудовища).
[28] Имеются в виду недорогие универмаги «Маркс и Спенсер».
[29] По ирландскому обычаю поминки справляют перед погребением, а не после.
[30] Святая Бернадетта (1844–1879) — французская святая. Начиная с 11 февраля 1858 г. ей 18 раз являлась Пресвятая Дева в гроте Масабьелль в Лурде. Богоматерь велела ей зачерпнуть воды в гроте и испить ее, и с этого момента крохотный ключ превратился в мощный источник. До сих пор святой грот ежегодно посещают тысячи больных и калек. День памяти святой — 16 апреля.
[31] Китайское боевое искусство, совмещающее физические упражнения и медитацию.
[32] Район Глазго.
[33] Она же Эмма Нормандская (ум. 1052) — жена Канута Великого, короля Англии, Дании и Норвегии.
[34] Герой народных сказок (непременный участник рождественского представления для детей), прототипом которого был реально существовавший купец и филантроп (1358?—1423), долгое время занимавший пост лорд-мэра Лондона.