Просто занимаюсь своим мотоциклом.

Я просто отдыхаю.

— Я пишу "Просто отдыхаю". Аманда стирает "отдыхаю", пишет "чиллю" и нажимает кнопку "отправить".

Папа: "Просто чиллю"

Аманда: Так ты будешь выглядеть круче.

Я смотрю телевизор с моей дочерью.

Аманда: Воу, пап, это довольно занудно.

Просто занимаюсь своим мотоциклом.

Аманда: Пап, да ты прям плетешь паутину из лжи.

Роберт: "ты никогда даже не сидел на мотоцикле в своей жизни"

Роберт: "я не думаю, что ты хоть раз трогал мотоцикл"

Роберт: "хорошая попытка кст"

Проходит несколько мгновений и появляется новое сообщение.

Роберт: "хочешь выпить"

Аманда: Хэй! Это значит, что он хочет позависать с тобой!

Папа: Я знаю, что это значит, Аманда.

Папа: Но сейчас уже вроде как поздно...

Аманда: Ну же, пап, поживи немного.

Папа: Я живу. С мороженым. И травмированными младенцами.

Аманда: Что ж, это твоя жизнь, но я думаю, что ты хорошенько повеселишься этой ночью. Ты же пытаешься получше познакомиться с соседями, разве нет?

Папа: Аргх. Ладно.

— Я пишу Роберту сообщение с расспросами о деталях, и он говорит мне встретить его около «У Джима и Кима».

Папа: В общем, не жди меня.

Аманда: И не собиралась.

— Я накидываю неплохую куртку и выбегаю за дверь. Это всего лишь небольшая прогулка до «У Джима и Кима» и это прекрасная ночь.

— Я захожу в бар и вижу обычную толпу бухашечек, пьющих пиво и смотрящих спортивный канал по телеку. Я замечаю Роберта в дальнем углу бара и машу ему рукой, чтобы поздороваться, пока иду к нему.

Папа: Хэй, чел, как дела?

Роберт: Хэй, приятель.

Мэри: Приветик, шкипер.

Роберт И Мэри здесь вместе? Ой-ой.

Роберт: Я позвал Мэри с нами. Подумал, что нам нужен приятель по выпивке.

— Ох, боже. Я был так рад, что смогу узнать Роберта получше. А теперь мне приходится иметь дело с этой странной замужней женщиной, заигрывающей со мной.

Мэри: Не пугайся так, пацан. Мы просто выпиваем.

Роберт: Ага. Кстати говоря, я думаю, настало время для первого раунда. Что будешь?

Пиво.
Что-нибудь тропическое.
Виски, для начала

Пиво

Роберт: Я восхищен, но я не согласен.

Что-нибудь тропическое.

Роберт: За кого ты меня принимаешь? За тукана? Добро пожаловать в команду Роберта.

Виски для начала.

Роберт: Этот Папочка мне по сердцу, хе.

— Роберт заказывает три шота виски и ставит их перед нами. Что ж, это не совсем соответствует моим ожиданиям об этой ночи.

Мэри: За плохие решения и расхлябанные моральные ценности, парни.

— И во что я только ввязался?

— Мы опрокидываем шоты. Я почти давлюсь виски, настолько он обжигает мое горло

— Черт побери, это было жестко. Я смотрю на Роберта и Мэри, которые выглядят так, будто давно уже профи в этом.

— Роберт берет свою куртку и накидывает ее.

Роберт: Время меняться.

Папа: Что?

Роберт: Эта ночь еще молода, шеф. Давай, мы меняем бар.

Папа: Эм... ладно.

— Мы покидаем бар и идем вниз по улице. Я все еще не знаю эту часть города достаточно хорошо, а потому просто иду вслед за Робертом.

Папа: Так, куда мы направляемся?

Роберт: Irish I Were Drinking. Это ирландский паб. (Irish созвучно с I wish)

Папа: Хорошими каламбурами виск-ечена тропа к моему сердцу.

Мэри: ...

Мэри: Каламбуры — это юмор низшего сорта, *имя*. Старайся лучше.

— Ай. Я что, буду объектом шуток весь вечер?

Роберт: Господи, Мэри. Спрячь свои когти хотя бы на секунду.

Мы заходим в Irish I Were Drinking. Этот бар довольно сильно похож на «У Джима и Кима», не считая всяких старых ирландских штук на стенах.

Роберт: Следующий раунд. Что мы будем?

Виски еще ни разу не подводил меня.
Было бы неплохо выпить пива.
У них есть фруктовые ирландские коктейли?

Виски еще ни разу не подводил меня.

Роберт: Да, отлично!

Было бы неплохо выпить пива.

Роберт: Опять же, я уважаю твои жизненные решения, даже если я и не согласен с ними. В любом случае, мой вопрос был риторическим.

У них есть фруктовые ирландские коктейли?

Роберт: Неа.

— Роберт заказывает еще три стакана виски, и мы размещаемся в ярко-зеленой кабинке. Мэри садится рядом с Робертом, от чего я вздыхаю с облегчением.

Роберт: Может, растянем удовольствие?

Мэри: Как знаешь.

— Мэри залпом опрокидывает в себя весь стакан и шумно рыгает.

Мэри: Это прибавило бы тебе мужества.

Роберт: Ты истинное воплощение грации и красоты.

— Мэри берет мой стакан и делает глоток из него.

Папа: Эй!

Мэри: *имя*, будь душкой и принеси нам следующую партию. Ты же сделаешь это?

— Я и не знаю, что и думать об этом вечере. Я встаю и заказываю следующую партию напитков у бармена. Когда я возвращаюсь, я вижу, что Мэри и Роберт ведут оживленный диалог. Роберт заливается смехом. Я не думаю, что видел хотя бы раз, как этот парень улыбается, а тем более смеется.

— Я занимаю свое место и передаю им напитки.

Мэри: Так вот, ребенок Эдит стащил со стола несколько брауни с травкой во время последней распродажи выпечки, так? И я поставила этого конопляного гремлина перед фактом, что я иду к Эдит с пакетиком этого дела, и я как раз собиралась ей все рассказать, когда она просто начала орать на меня.

Мэри: "Ты испортила распродажу выпечки", сказала она, "Я должна была быть президентом Ассоциации Родителей и Учителей", "у тебя плохие корни" и бла-бла-бла.

Роберт: И что же ты сделала?

Мэри: Я сказала ей оставить брауни себе, и что все будет в порядке.

— Они оба заливаются смехом. Я вежливо слежу за развитием истории.

Мэри: Она съела три штуки.

— Больше смеха. Ладно, это довольно забавно.

Мэри: Она позвонила копам и сказала им, что время остановилось.

— Мэри смотрит прямо на меня.

Мэри: Ты куришь травку?

Папа: Что?

Мэри: Ну знаешь, зеленая отрава.

Папа: Я...

Мэри: У меня тут два больших косяка запрятаны в кошельке. Хочешь пыхнуть?

Папа: Эм...

Что? Нет!

Наши рекомендации