Публикации рубрики - Иностранные языки. Страница: 845

На этой странице собрано около (~) 17707 публикаций, конспектов, лекций и других учебных материалов по направлению: Иностранные языки. Для удобства навигации можете воспользоваться навигацией внизу страницы.

Степанова Е.Н., Шрамко Л.П., Кожемяка В.И., Крюкова E.И.

Ответственный редакторкандидат филологических наук, доцент Л.П. ШрамкоРецензентыдоктор филологических наук, профессор кафедры теории и практики английского языка ПИ ЮФУ Н.Г. Склярова кандидат филологических наук, доц. Кафедры

Review of the Programme for 1956 Australia and Egypt: revised draft resolution. The Technical Assistance Committee.

Recallingthat according to Economic and Social Council resolution 542 (XVIII) the preparation and review of the Expanded Programme and all other necessary steps should be carried out in a way that TAC 438 ought to be in a position to approve the over-all programme and authorise allocation to participating organisations by 30 November at the latest, Consideringthat a realistic programme such as the Expanded

Стиль английских официальных документов (Деловая речь)

В английском литературном языке в процессе его развития обособился еще один речевой стиль, который называется стилем деловой речи, или стилем деловых документов (official style). Как и другие речевые стили, общественно-осознанные как

Речевые стили современного английского литературного языка

Понятие речевого стиляВкаждом развитом литературном языке наблюдаются более или менее определенные системы языкового выражения, отличающиеся друг от друга особенностями использования общенародных языковых средств. В каждой

Некоторые сведения о развитии английского литературного языка

Литературный язык — понятие историческое. В национальных языках литературный язык — это форма существования общенародного языка. Известны слова Горького о роли народа в формировании литературного языка: «Уместно будет

Соединение разных видов повторов

В стиле художественной речи и в ораторском стиле одни виды повторов выступают в соединении с другими видами повторов и с другими стилистическими приемами. Мы уже приводили пример синтаксического повтора, сопровождаемого

В. стилистическое использование форм

и типов связи Анализ синтаксических построений высказывания невозможен без выявления особенностей форм связи между частями высказывания, внутри предложения, между предложениями и между более крупными отрезками высказывания.

Антитеза (Противопоставление)

В целях создания контрастной характеристики описываемого явления, данное явление часто сопоставляется с другим, логически ему противоположным. Такое сопоставление выявляет не общие черты предметов и явлений, а

Обратный параллелизм (хиазм)

К стилистическим приемам, которые построены на повторении синтаксического рисунка предложения, можно также отнести и обратный параллелизм (хиазм). Композиционный рисунок этого приема следующий: два предложения следуют одно за

Сложное синтаксическое целое

В составе высказывания имеются иногда значительно более сложные отрезки, чем предложение или два предложения, соединенные между собой. Каковы же принципы выделения более крупных отрезков высказывания? Для того, чтобы ответить

Стилистическое использование особенностей синтаксиса устного типа речи

Как мы уже говорили, каждый из типов речи, письменный и устный, имеет свои характерные особенности как в использовании словарного состава языка, так и в синтаксических конструкциях. Не всякая особенность синтаксиса устной речи

А. стилистические приемы композиции предложения

ИЗМЕНЕНИЕ ТРАДИЦИОННОГО ПОРЯДКА СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИСтилистическая инверсияКак уже упоминалось, традиционный порядок слов предложения в современном английском языке это — подлежащее, сказуемое, дополнение, другие члены

Синтаксические стилистические средства

Известно, что учение о предложении, о его типах и, главным образом, о характере связей между отдельными частями высказывания возникло исторически в сфере риторики, и только сравнительно поздно стало предметом изучения

Использование поговорок и пословиц

К числу фразеологических сочетаний, которые являются эмоционально-образными ресурсами языка, относятся также пословицы и поговорки. Разница между поговоркой и пословицей заключается в следующем: поговорка — это обычно такое

Стилистические приемы, основанные

НА ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ПРЕДМЕТНО-ЛОГИЧЕСКИХИ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ.Эпитет Эпитет — это выразительное средство, основанное на выделении качества, признака описываемого явления, которое оформляется в виде атрибутивных слов или

Лексик0-фразе0л0гические стилистически e

СРЕДСТВАА. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ.Лексико-фразеологические стилистические средства современного английского языка представляют собой разнообразные выразительные средства языка и

Нелитературная разговорная лексика и фразеология

Между общелитературной разговорной лексикой и фразеологией и некоторыми группами нелитературной лексики нет четких граней. Общелитературная разговорная лексика почти незаметно переходит в разряд слов, которые уже не

Иностранные слова и варваризмы

В словарном составе английского языка имеется значительное количество слов, заимствованных из других языков, которые на разных этапах развития литературного английского языка играли более или менее заметную роль в его

Лексические и морфологические архаизмы

В Большой Советской Энциклопедии изд. 1953 года архаизмы определяются следующим образом: «Архаизм (греч.) — слово или выражение, устаревшее и переставшее употребляться в обычной речи. Чаще всего используется в литературе как