Порядок слов простого предложения
Место спрягаемой части сказуемого в простом (главном) и придаточном предложениях в корне различны. Спрягаемой частью сказуемого является либо основной глагол (в PrÄsens, PrÄteritum и др. глагольных формах без вспомогательного глагола), либо вспомогательный глагол составных глагольных форм (Perfekt, Futur и др.)
Повествовательное предложение
Подлежащее и сказуемое. Инверсия.
В простом повествовательном предложении спрягаемая часть сказуемого всегда стоит на втором месте, образуя своего рода ось предложения.
Подлежащее может стоять на первом, третьем и, в некоторых случаях, на четвертом месте. Если подлежащее стоит на первом месте, то такой порядок слов называется прямым. Если подлежащее стоит после сказуемого - то обратным. Такой переход подлежащего с первого места на третье (или четвёртое) также называется инверсией. Порядок следования других членов предложения зависит от его смысла и в во многих случаях не является строго фиксированным.
Например:
· Простое сказуемое
Прямой порядок слов:
I | II | III | |
Der Bauer | schlug | vor Ärger | mit der Faust Auf den Tisch |
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу |
Инверсия:
I | II | III | |
Vor Ärger | schlug | der Bauer | mit der Faust Auf den Tisch |
От злости крестьянин ударил кулаком по столу |
· Составное сказуемое
Прямой порядок слов:
I | II | III | |
Der Bauer | hat | vor Ärger | mit der Faust Auf den Tisch geschlagen |
Крестьянин от злости ударил кулаком по столу |
Инверсия:
I | II | III | |
Vor Ärger | hat | der Bauer | mit der Faust Auf den Tisch geschlagen |
От злости крестьянин ударил кулаком по столу |
Здесь и далее подлежащее подчеркнуто, сказуемое выделено курсивом, а его спрягаемая часть - жирным шрифтом.
При инверсии на первом месте стоит второстепенный член предложения, затем сказуемое (спрягаемая часть), затем подлежащее и потом остальные члены предложения в таком же порядке, как и при прямом порядке слов предложения. Смысл предложения при инверсии практически не меняется, но при этом член предложения, стоящий на первом месте связывает предложение по смыслу с предыдущим высказыванием.
Например:
Einstein emigrierte nach Amerika. Dort konnte er seine Arbeit fortsetzen. —Эйнштейн эмигрировал в Америку. Там он мог продолжить свою работу
Во втором предложении порядок слов изменен на обратный - обстоятельство места dort (там) стоит на первом месте, связывая это предложение с предыдущим. Если и во втором предложении будет прямой порядок слов, то связь этих двух предложений не будет столь явной:
Einstein emigrierte nach Amerika. Er konnte dort seine Arbeit fortsetzen. —Эйнштейн эмигрировал в Америку. Он мог там продолжить свою работу
В этом русский и немецкий языки очень похожи.
Инверсия также применяется для того, чтобы сделать акцент на том или ином члене предложения, поместив его на первое место.
Например:
Прямой порядок слов:
I | II | III | |
Der Koffer | steht | seit zehn Jahren | bei uns im Keller |
Чемодан десять лет стоит у нас в подвале |
Инверсия:
I | II | III | |
Seit zehn Jahren | steht | der Koffer | bei uns im Keller |
Уже десять лет стоит у нас в подвале этот чемодан |
В обоих предложениях сообщается один и тот же факт, но в последнем предложении подчеркнуто, что чемодан находится в подвале уже десять лет.
Дополнения.
Если в предложении имеются дополнения, то порядок их следования подчиняется жестким правилам
Дополнение в дательном падеже предшествует дополнению в винительном падеже, если они выражены существительными
I | II | (Dativ) | (Akkusativ) |
Ich | schenke | den Damen | die Blumen |
Я дарю дамам цветы |
Если же одно из дополнений выражено местоимением, то местоимение стоит сразу после спрягаемого глагола. Местоимение в винительном падеже стоит перед местоимением или существительным в дательном падеже
I | II | (Dativ) | (Akkusativ) |
Ich | schenke | ihnen | die Blumen |
Я дарю им цветы |
I | II | (Akkusativ) | (Dativ) |
Ich | schenke | sie | den Damen |
Я дарю их дамам |
I | II | (Akkusativ) | (Dativ) |
Ich | schenke | sie | ihnen |
Я дарю их им |
При инверсии местоимения в винительном и дательном падежах следуют сразу же за спрягаемой частью сказуемого. В этом случае подлежащее, выраженное существительным, перемещается на четвертое место.
I | II | III Pronomen (Akk., Dat.) | IV | |
Zum Glück | hat | es ihm | der Professor | noch mal erklärt |
К счастью, профессор объяснил это ему ещё раз |
Если же подлежащее выражено местоимением, то оно остается на третьем месте.
I | II | III | IV Pronomen (Akk., Dat.) | |
Zum Glück | hat | er | es ihm | noch mal erklärt |
К счастью, он объяснил это ему ещё раз |
Все вышеперечисленное относится и к возвратным местоимениям:
I | II | (Dativ) | (Akkusativ) | |
Ich | habe | mir | die Hände | gewaschen |
Я вымыл руки |
I | II | (Dativ) | (Akkusativ) | |
Ich | habe | sie | mir | gewaschen |
Я вымыл их |
I | II | III | IV Pronomen | |
Letzter Woche | hat | er | sich | gut erholt |
На прошлой неделе он хорошо отдохнул |