January Brings the Snow
January brings the snow,
Makes our feet and fingers glow.
February brings the rain,
Thaws the frozen lake again.
March brings breeze loud and shrill,
Stirs the dancing daffodil.
April brings the primrose sweet,
Scatters daisies at our feet.
May brings flocks of pretty lambs,
Skipping by their fleecy dams.
June brings tulips, lilies, roses,
Fills the children's hands with posies.
Hot July brings cooling showers,
Apricots and gilly flowers.
August brings the sheaves of corn
Then the harvest home is borne.
Warm September brings the fruit,
Sportsmen then begin to shoot.
Fresh October brings the pheasant,
Then to gather nuts is pleasant.
Dull November brings the blast,
Then the leaves are whirling fast.
Chill December brings the sleet,
Blazing fire and Christmas treat.
TOPICAL VOCABULARY
Family Life
aspirant [@'spaI@r@nt] | претендент |
aunt | тётя |
baby-sitter | няня |
bachelor | холостяк |
be head over ears in love | влюбиться по уши |
be lost in admiration of smb. | заглядываться на кого-либо |
be related | быть родственниками |
be of full age | быть совершеннолетним |
best man | шафер |
bless the marriage | благословить брак |
bread-winner | кормилец |
bride | невеста |
bridesmaid | подружка невесты |
brother | брат |
care about smb. | заботиться о ком-либо |
childless | бездетный |
civil marriage | гражданский брак |
cleanliness ['klenlInIs] | опрятность |
cot | детская кроватка |
cousin | двоюродный брат или сестра |
court [kþt] smb. | ухаживать за кем-либо |
cross marriage | перекрёстный брак |
date | назначать свидание |
diamond ['daI@m@nd] anniversary | бриллиантовая свадьба |
divorce [dI'vþs] | разводиться |
divorcee [dI,vþ'si:] | разведенный/ая муж/жена |
double date | свидание, на которое приходят две пары |
do well at school | хорошо учиться в школе |
dowry ['daU@rI] | приданое |
earn money | зарабатывать деньги |
earn one's living | зарабатывать на жизнь |
efficient [I'fISnt] housewife | хорошая хозяйка |
engagement [In'geI³m@nt] | помолвка |
expect a baby | ждать ребёнка |
faithfulness | верность |
fall in love | влюбиться |
family album | семейный альбом |
fiance [fI'¸nser] | жених |
fiancee [fI'¸nseI] | невеста |
flirt | флиртовать |
foster mother | 1) кормилица 2) приёмная мать |
fraternal [fr@'tÆ:nl] | братский |
generation gap | разница между поколениями, проблема отцов и детей |
get/have a crush on smb. | потерять голову из-за кого-либо |
get married | вступить в брак, пожениться |
get on well together | хорошо ладить с кем-либо |
give flowers/presents | дарить цветы, подарки |
go Dutch | каждому платить за себя (в ресторане, баре и пр.) |
go steady with smb. | постоянно встречаться с кем-либо |
go out | бывать в обществе, ходить развлекаться |
golden anniversary | золотая свадьба |
grandparent | бабушка или дедушка |
great grandparent | прабабушка или прадедушка |
groom | жених |
grumble at smb. | ворчать на кого-либо |
guardian ['g¸dI@n] | опекун |
harem ['he@r@m] | гарем |
head of the house | глава семьи |
honeymoon | медовый месяц |
host(ess) | хозяин/хозяйка (по отношению к гостям) |
household | хозяйство |
housewife | домохозяйка |
husband | муж |
in-laws (/»., pi.) | родственники со стороны мужа или жены |
juggle a family and a career | заниматься семьёй и работой одновременно |
keep house | вести хозяйство |
keep the family | содержать семью |
kith and kin | родня, родные и близкие |
let smb. down | подводить, покидать в беде |
live apart | жить раздельно |
live on one's parents | быть на содержании родителей |
love marriage | брак по любви |
maid of honour | свидетельница (на свадьбе), подружка невесты |
make a pass at smb. | делать попытку познакомиться, пытаться ухаживать |
make acquaintance of smb. | познакомиться с кем-либо |
marital status [m@'raItl 'steIt@s] | семейное положение |
marriage certificate [s@'tIfIk@t] | свидетельство о браке |
marriage advertisement | брачное объявление |
marriage of convenience [k@n'vÖnI@ns] | брак по расчёту |
married | женатый, замужняя |
marry for love/money | жениться по любви/расчёту |
marry low | вступить в неравный брак |
maternal [m@'tÆ:nl] | материнский |
maternity home | родильный дом |
match | партия (о браке) |
misalliance ["mIs@'laI@ns] | неравный брак, мезальянс |
monogamy [m@'nÁg@mI] | моногамия, единобрачие |
nappy | пеленка |
new-born | новорожденный |
newly-wed | молодожён |
nephew ['nevju:] | племянник |
niece | племянница |
offspring | отпрыск |
parent | родитель |
parental [p@'rentl] | родительский |
pass the age | выйти из возраста |
paternal | отцовский |
pick up | подцепить кого-либо |
polygamy [p@'lIg@mI] | полигамия, многобрачие |
pram | коляска |
propose | делать предложение |
proposal | предложение |
raise children | растить детей |
relative | родственник |
resemble smb. | быть похожим на кого-либо |
rush into marriage | скоропалительно жениться |
single | неженатый/незамужняя |
sibling ['sIblIÎ] | родной брат или сестра |
silver anniversary | серебряная свадьба |
singles' bar | бар для одиноких |
sister | сестра |
solvent ['sÁlv@nt] | без материальных проблем (стиль газетных объявлений) |
spouse [spaUz] | супруг |
spinster | незамужняя женщина |
stepmother | мачеха, неродная мать |
stepfather | отчим, неродной отец |
take after smb. | быть похожим на кого-либо |
take children to- | водить детей в ... |
twin | близнец |
triplet ['trIplIt] | близнец из тройни |
uncle | ДЯДЯ |
wallflower | дама, оставшаяся без кавалера (на балу) |
wedding | свадьба |
wedlock | супружество (книжн.) |
widow(er) | вдова/вдовец |
wife | жена |
Conversational Formulas: | |
He's a good family man. | Он — хороший семьянин. |
He takes after his parents. | Он похож на родителей. |
How long have you been married? | Как давно вы женаты? |
She is an efficient housewife. | Она хорошая хозяйка. |
She comes from a good family. | Она из хорошей семьи. |
They are a nice family. | У них прекрасная семья. |
Cheaper by the dozen. | (У них) семеро по лавкам. |
They had their wedding | Они сыграли свадьбу |
in the autumn/winter. | осенью/зимой. |
Dwelling
adjacent [@'³eIs@nt] | примыкающий |
adorn | украшать |
alcove [{lk@Uv] | альков, ниша |
appliance [@'plaI@ns] | приспособление, устройство, прибор |
armchair | кресло |
apartment | квартира |
balcony | балкон |
bathroom | ванная комната |
basement [beIsm@nt] | подвал, фундамент |
be crammed up with furniture | быть заставленным мебелью |
be cramped for space | мало места |
be short of light | мало света |
bedroom | спальня |
bedside table | тумбочка |
bedspread | покрывало |
blind [blaInd] | штора |
block of flats | многоквартирный дом |
block out the light | загораживать свет |
bookcase | книжный шкаф |
building | здание |
building society | строительное общество |
bungalow [böÎg@l@U] | бунгало |
bunk bed | двухъярусная кровать |
camp bed | раскладушка |
carpet | ковёр |
ceiling ['si:l@Î] | потолок |
cellar [s@l@] | подвал, погреб |
central heating | центральное отопление |
chair | стул |
chandelier ["S{ndI'lI@] | люстра |
chest of drawers ['¶est @v'drþz] | комод |
china | фарфор |
closet ['klÁzIt] | стенной шкаф, чулан |
coat rack | вешалка |
coffee table | журнальный столик |
communal ['kÁmjUnl] flat | коммунальная квартира |
convenience [k@n'vi:nj@ns] | удобство |
cosy | уютный |
cooker | плита |
cooker hood | вытяжка |
corridor | коридор |
cottage | коттедж, домик |
country-house | загородный дом |
cover with dust sheets | покрыть чехлами (о мебели) |
cover | покрывало |
crammed up with things | забитый вещами |
crockery | фарфоровая и фаянсовая посуда |
crystal ['krIstl] | хрусталь |
cupboard ['köb@d] | шкаф, сервант |
curtain | занавеска |
curtain rail | карниз |
cushion ['kUS@n] | диванная подушка |
cutlery | ножевые изделия, металлические столовые приборы |
decorate | оформлять, украшать |
detached house | отдельный дом |
dining room | столовая |
dinner set | столовый сервиз |
dish-drainer | сушилка для посуды |
do the decorating | делать косметический ремонт |
door-handle | дверная ручка |
double bed | двуспальная кровать |
drawing room | гостиная |
dressing-table | туалетный столик |
drive in a nail | забить гвоздь |
dustbin | мусорное ведро |
dwelling | жилище |
entrance | вход |
fail to operate | сломаться |
feel at home | чувствовать себя как дома |
fence | забор |
fitted carpet | палас, ковровое покрытие |
fireplace | камин |
flight of stairs | лестничный пролёт |
floor (parquet, polished) | пол (паркетный, натёртый) |
floor polisher | полотёр |
flowered | цветастый |
fluorescent [flU@'resnt] lamp | лампа дневного света |
flush-toilet | унитаз |
four-poster ['fþ'p@Ust@] bed | кровать с альковом |
freezer | морозильная камера |
fridge | холодильник |
front of the house | фасад дома |
focus of the room | центральное место в комнате |
furnish | меблировать |
furniture | мебель |
garage ['g{r¸Z] | гараж |
get rickety | расшататься (о мебели) |
hall | прихожая |
hangings | портьеры |
hearth [h¸T] | очаг |
hedge | изгородь |
home | дом, домашний очаг |
houseplant | комнатное растение |
housewarming party | новоселье |
interior [In'tI@rI@] | интерьер |
keyhole | замочная скважина г |
kitchen | кухня |
know where things go | знать, где что лежит |
lamp | лампа |
lavatory ['l{v@trI] | туалет |
let a flat | сдавать квартиру |
lift | лифт |
lights fuse/go out | лампочки перегорают |
linoleum [lI'n@Ulj@m] | линолеум |
living room | гостиная |
look out onto ... | выходить на ... (об окнах) |
lounge [laUn³] | гостиная |
lustre ['löst@] | люстра |
mansion ['m{nS@n] | особняк, большой дом |
mat | коврик, циновка |
mixer tap | смеситель, кран |
modem accomodations | современные удобства |
mortgage ['mþgI³] | ссуда, заём (при покупке дома) |
move in/to | въезжать, переезжать |
move the furniture around | передвигать мебель |
neighbour | сосед |
nursery | детская комната |
one/two/...-room flat | одно/двух/... комнатная квартира |
one/two/...-storeyed house | одно/двух/...этажный дом |
oven [övn] | духовка |
owner | владелец, собственник |
palace | дворец |
papered | оклеенный обоями |
parquet ['p¸keI] | паркет |
patterned | с рисунком |
pillow | подушка |
pillow-case | наволочка |
pipes get clogged | трубы засоряются |
plain | однотонный (о ткани) |
portable | переносной |
put things right | починить, исправить |
quilt [kwIlt] | стёганое одеяло |
radiator ['reIdIeIt@] | батарея центрального отопления |
real estate agency ['rI@l I,steIt 'eI³@nsI] | агентство недвижимости |
refrigerator [rI'frI³@reIt@] | холодильник |
refuse-chute ['refjüs"Süt] | мусоропровод |
renovate ['renoUveIt] | подновлять, ремонтировать, реконструировать |
repair | ремонт |
room | комната |
rent a flat | снимать квартиру |
rug | пушистый коврик |
running water | водопровод |
self-contained flat | отдельная квартира |
semi-detached house ['semIdI't{tSt] | один из двух домов под общей крышей |
share a room with smb. | проживать в одной комнате с кем-либо |
sheet | простыня |
shift | передвигать |
show the dirt | пачкаться |
single bed | односпальная кровать |
sink | раковина (на кухне) |
sky-scraper ['skaI,skreIp@] | небоскрёб |
sofa | диван |
sewing-machine ['s@UIÎm@"SÖn] | швейная машина |
space | место, пространство |
spacious [,speIS@s] | просторный |
spyhole | дверной глазок |
stack chairs | составлять стулья |
standard lamp | торшер |
statuette [,st{tjU'et] | статуэтка |
stereo ['stI@rI@] system | стереосистема |
stool | табурет |
storeroom | кладовая |
stove | плита, печь |
tap | кран |
tea set | чайный сервиз |
three quarter ['TrÖ'kwþt@] bed | полутораспальная кровать |
TV set . | телевизор |
throw open | распахнуть |
threshold ['TreS(h)@Uld] | порог |
tiled | покрытый кафельной плиткой |
toilet | туалет |
tubular ['tju:bjUl@] steel chair | стул с алюминиевыми ножками |
unlock the door | отпереть дверь |
upholstered furniture | мягкая мебель |
upholstery [öp'h@Ulst@rI] | обивка |
utensil [ju:'tensl] | посуда, утварь |
vacuum cleaner ['v{kjU@m,kli:n@] | пылесос |
vegetable cutter | овощерезка |
waffle-maker | вафельница |
wall lamp | бра |
wall-paper ['wþl,peIp@] | обои |
wall units | стенка |
wardrobe | шкаф |
washing machine | стиральная машина |
wash-basin ['wÁS"beIsn] | (умывальный) таз, умывальная раковина |
washing wall-paper | моющиеся обои |
whitewash | n. — побелка v. — белить, делать |
побелку | |
window-sill | подоконник |
yard [j¸d] | двор |
Conversational Formulas: | |
Do you live in a house or а block of flats? | У вас свой дом или квартира? |
I've just had my flat repaired. | Я только что отремонтировал(а) квартиру. |
Their flat is well furnished. | У них квартира хорошо обставлена. |
We moved to another flat. | 1) Мы переехали на новую квартиру. 2) Мы поменяли квартиру |
I live at15 Pushkin Street. | Я живу в доме 15 по улице Пушкина. |
I live on the fourth floor. | Я живу на пятом этаже. |
Daily Routine
annoy [@'nOI] smb. | надоедать, досаждать |
apply make-up/cosmetics [kÁz'metIks] | накладывать косметику |
arrange a party | организовать вечеринку |
arrive at work late/on time | приезжать на работу с опозданием/вовремя |
attend classes of aerobics[e@'r@UbIks] | посещать занятия аэробикой |
awake smb. | будить |
awake out of a dream | пробуждаться ото сна |
awaken | просыпаться, пробуждаться |
be a TV addict [{dIkt] | не отрываться от телевизора |
be an early riser | рано вставать |
be awake | бодрствовать, не спать |
be busy | быть занятым |
be/feel sleepy (refreshed, tired) | хотеть спать, быть сонным (чувствовать себя бодрым/ чувствовать себя усталым) |
be fixed at... o'clock | быть назначенным на ... часов |
be frustrating [frös'treItIÎ] | вызывать разочарование |
be fussy about smth. | быть привередливым в чём-либо |
be in/out | быть дома/не быть дома |
be sporty | заниматься спортом |
bedtime | время ложиться спать |
brush up on smth. | освежать в памяти, |
восстанавливать знания | |
call on smb. | зайти к кому-либо, нанести короткий визит |
catch a bus | садиться на автобус |
catch up on smth. | нагнать, наверстать |
clean one's teeth | чистить зубы |
collect smb. (from school) | забирать кого-либо (из школы) |
comb [k@Um] one's hair | расчёсывать волосы |
daily routine [rütÖn] | распорядок дня |
do morning exercises | делать зарядку |
do one's hair | причесываться |
do the cleaning | делать уборку |
do the cooking | готовить |
do the homework | делать уроки |
do the housework | заниматься домашним хозяйством |
do the shopping | делать покупки |
get dressed | одеваться |
get down to work | приниматься за работу |
(not to) get enough sleep | (не) высыпаться |
get into trouble | попасть в беду, иметь неприятности |
get out of bed | вставать |
get up on time/late/early | вставать вовремя/поздно/рано |
go for a mn | делать пробежку |
go out | выходить в свет, бывать в обществе |
go shopping | ходить в магазин |
go to a disco ['dIsk@U] | ходить на дискотеку |
go to keep-fit classes | ходить на спортивные занятия |
have a good night's rest | хорошо выспаться |
have a hasty ['heIstI] bite | наскоро перекусить |
have/take a shower | принимать душ |
have a snack | перекусить |
have a warm-up ['wþmöp] | делать зарядку, разминаться |
have the last say in smth. | последнее слово остаётся за кем-либо |
keep fit | быть в форме (вести здоровый образ жизни) |
keep late hours | сидеть допоздна |
keep smb. busy | заниматься чем-либо |
leisure ['l@Z@] time | досуг |
lie awake all night | пролежать всю ночь, не смыкая глаз |
lie in bed | валяться в постели |
lunchtime | время ланча |
make a timetable | составлять расписание |
make the bed | застилать/стелить постель |
organize one's time | планировать время |
plan one's week | распланировать неделю |
put on make up | накладывать косметику, краситься |
practise swimming/running | заниматься плаванием/ бегом |
put in a good mood | привести кого-либо в хорошее расположение духа |
receive guests | принимать гостей |
relax [rI'l{ks] | отдыхать |
set off to work | отправляться на работу |
sit up late | засиживаться до поздней ночи |
sleep like a log | спать мёртвым сном |
stay in | не выходить, оставаться дома |
stay in bed | лежать/оставаться в постели |
stay out of trouble | не влезать в неприятности |
strip off to ... | раздеться до ... |
take a nap | вздремнуть, подремать |
take a rest | отдыхать, спать |
take smb. out | пригласить, повести кого-либо куда-нибудь |
treat | 1) удовольствие, наслаждение 2) угощение |
use to the full | пользоваться чем-либо в полной мере |
vary ['ve@rI] (from day to day) | менять, разнообразить(день ото дня) |
wake up | просыпаться |
work out | 1) разрабатывать |
2) заниматься физическими упражнениями |
Conversational Formulas: Не who does not work neither shall he eat. I could get no rest. I haven't slept a wink. Let's call it a day. Let's make a rest from work. He has a very tight schedule. | Кто не работает, тот не ест. У меня не было ни минуты покоя. Я глаз не сомкнул(а). На сегодня всё. Давайте сделаем передышку. Его день расписан по минутам. |
Domestic Chores
abrasive [@breIsIv] powder | чистящий порошок |
air | проветривать (помещение) |
apron ['eIpr@n] | передник |
ash | зола |
attachment | насадка (для миксера и т. п.) |
basin ['beIsn] | таз, миска |
be not much of a housewife | быть не очень хорошей хозяйкой |
beat | выбивать, выколачивать (мягкую мебель, ковры и т. п.) |
bleach [blÖ¶] | отбеливать |
block | блокировать, засорять |
blue | n. — синька v. — подсинивать |
bottle-brush | щётка, ёрш для мытья бутылок |
broom | метла, веник |
brush (stiff -, clothes ~) | щётка (жёсткая ~, платяная ~) |
chaos ['keI@s] | хаос, беспорядок |
cinder ['sInd@] | 1) пепел, зола 2) угольки |
clean | 1) чистить, очищать 2) убирать (комнату) |
dry-cleaner's ["draI'klÖn@z] | химчистка |
do the cleaning | делать уборку |
cleanser ['klenz@] | жидкое чистящее средство |
clear the table | убирать со стола |
clear up a mess clothes line | прибирать, убирать верёвка бельевая |
clothes-peg | зажим, прищепка |
cook-general | прислуга, выполняющая обязанности кухарки и горничной |
Daily | приходящая работница, подёнщица |
damage things | портить вещи |
damp cloth darks (и., pi.) | влажная тряпка тёмное белье (собир. сущ.) |
detergent [dI'tÆ:³@nt] | моющее средство |
dish-cloth | кухонное, посудное полотенце |
dish-washer | посудомоечная машина |
domestic chores [d@'mestIk '¶þz] | домашние обязанности |
domestic work | работа по дому |
do a big wash | устраивать/делать большую стирку |
do one's laundry ['lþndrI] do smth. about the house | стирать делать что-либо по дому |
do the dishes | мыть посуду |
do the ironing do the mending | гладить чинить белье |
do the repairs do the room | делать ремонт делать уборку комнаты |
do the work of a flat | делать работу по дому |
drip drudgery ['drö³@rI] | капать тяжёлая, неприятная работа |
dry (up) plates, dishes | вытирать посуду |
dust (the furniture, a room) | вытирать пыль (с мебели/в комнате) |
dustbin | мусорное ведро |
duster | тряпка (для пыли) |
dustpan electrical appliances | совок электроприборы |
filthy ['fIlTI] | грязный |
floor-cloth | половая тряпка |
floor-polisher | полотёр |
food processor | кухонный комбайн |
get out of order | выйти из строя, сломаться, |
get smth. adjusted [@'³östId] | налаживать что-либо, чинить |
get the dirt into a dustpan | смести мусор в совок |
glaze the window | вставить стекло |
go and empty the dustbin | выносить ведро |
go wrong | портиться (о механизмах) |
grimy ['graImI] | грязный, запачканный сажей, углём |
grubby | грязный, чумазый, неопрятный |
handy | ловкий, искусный |
hang (out) one's washing | вешать, развешивать бельё |
hang stockings up by the heels | вешать чулки пятками вверх |
help smb. in/about the home(house) | помогать кому-либо по дому |
hideous ['hIdI@s] mess | страшный беспорядок |
household refuse ['refjüs] | отходы |
househusband | муж, выполняющий домашнюю работу |
housekeeping | домашнее хозяйство |
housework | работа по дому |
iron [aI@n] | n. — утюг v. — гладить |
ironing board | гладильная доска |
keep house | вести домашнее хозяйство |
knit [nIt] | вязать |
labour-saving devices | приборы, облегчающие домашний труд |
laundry | прачечная |
laundry soap | хозяйственное мыло |
leave smth. till tomorrow | откладывать что-либо до завтра |
leave things around | разбрасывать вещи |
lights (n., pi.) | светлое бельё (собир. сущ.) |
(bed) linen ['lInIn] | (постельное) бельё |
litter | n. — мусор, сор v. — сорить, разбрасывать |
Liver-in/live-in help | домработница, живущая в доме |
load (the dirty dishes) into ... | загружать (грязную посуду) в ... |
look spick and span | выглядеть безукоризненно чистым |
make a mark | посадить пятно |
mark (finger ~) | пятно (пятно от пальца) |
mark the linen/do the marking | метить бельё |
mend | штопать, чинить, ремонтировать |
mess in/up | производить беспорядок |
messy job | грязная работа |
mop | швабра |
old hand at smth. | опытный в чём-либо |
peel off | сходить, лупиться (о краске) |
polish the furniture/the floor | полировать мебель/натирать пол мастикой |
put smth. in its place | класть, ставить что-либо на место |
put up the curtains | вешать занавески |
remove (a stain/a spot) | удалять, выводить (пятно) |
rinse [rIns] | полоскать |
roll [r@Ul] up one's sleeves | засучить рукава |
mb at smth. with a cloth | тереть что-либо тряпкой |
rob over | протирать (мебель) |
ruin one's hands | портить руки (домашней работой) |
run the house | вести домашнее хозяйство |
save time and effort | экономить время и силы |
scorch [skþ¶l | опалять, прожечь(во время глажения) |
scrape [skreIp] | отскабливать |
scrub [skröb] the floor | тереть, чистить щёткой пол |
set things right | ремонтировать |
sew [s@U] | шить |
smudge [smö³] | сажать пятно |
soap suds [södz] | мыльная пена или вода |
sort out things | сортировать, разбирать что-либо |
spill | 1) проливать(-ся), разливать(-ся) 2) рассыпать(-ся) |
squeeze [skwÖz] | жать, отжимать |
stain (make a ~) | пятно (пачкать) |
starch [st¸¶] | крахмалить |
start a machine включать машину | |
sweep (up) the floor, the dirt, etc. | мести, подметать, чистить, очищать |
take down the curtains | снимать занавески |
take the dirt out to the dustbin | высыпать мусор в ведро |
thorough cleaning (do a ~ ) | генеральная уборка(делать генеральную уборку) |
tidy up | прибирать |
tidy out/(do) the tidying out | разбирать вещи с целью выбросить что-либо |
tuck [tök] things away | прятать (убирать) вещи |
tumble-dryer ['tömbl,draI@] | электросушилка (для белья) |
turn a blind eye to smth. | закрывать глаза на что-либо |
turn out (a room, etc.) | делать уборку (комнаты и пр.) |
vacuum ['v{kjU@m] | пылесосить |
vacuum cleaner | пылесос |
washing | 1) бельё, предназначенное для стирки 2) стирка |
wash, do the/one's washing | стирать |
wash by hand | стирать вручную |
washable | нелиняющий, стирающийся |
wash-board | стиральная доска |
wash tub | бак стиральной машины |
wash up | мыть посуду |
washing line | верёвка бельевая |
washing soda ['s@Ud@] | стиральный порошок |
washing up | мытьё посуды |
whites (л., pi.) | белое бельё (собир. сущ.) |
wipe one's hands on smth. | вытирать руки о что-либо |
wring | выжимать (бельё) |
Conversational Formulas: Give me a hand! He has a wonderful pair of hands. He worked like a horse/slave. I'm dog-tired. I worked my fingers to the bones. Tired Tim. Wipe the feet on the doormat! | Помоги мне! У него золотые руки. Он работал как вол/лошадь. Я устал(а) как собака. Я замучил(а) себя-работой. Неисправимый лодырь. Вытри ноги о половик! |
Shopping for Food
add up prices | складывать стоимость |
almond [¸m@nd] | миндаль |
apple | яблоко |
apricot ['eIprIkÁt] | абрикос |
afford smth. | позволить себе что-либо |
bacon ['beIk@n] | бекон |
baker's | булочная |
banana [b@'n¸n@] | банан |
bargain ['b¸gIn] | 1) сделка 2) дёшево купленная вещь |
bargain bins | корзины с уценённым товаром |
bar-code | штрих-код |
basket (wire ~, shopping ~) | корзинка |
bass [b{s] | окунь |
be laid out | иметь планировку, быть оборудованным (об интерьере магазина) |
beans | бобы |
beef | говядина |
beer | пиво |
beet (beetroot) | свёкла |
brandy | бренди |
bread roll | батон |
brown/white bread | чёрный/белый хлеб |
bunch | пучок |
Buigundy [bÆ:g(@)ndI] | красное бургундское вино |
butcher's | мясной магазин |
butter | масло |
buyer | покупатель |
cabbage | капуста |
cauliflower ['kÁlI"flaU@] | цветная капуста |
carrot | морковь |
cucumber ['kjükömb@] | огурец |
carrier bag | 1) хозяйственная сумка 2) бумажная или полиэтиленовая сумка(выдаётся в магазине вместе с покупкой) |
cart | тележка |
carton ['k¸tn] | картонная коробка |
cash (pay in ~) | деньги (платить наличными) |
cash register ['re³Ist@] | кассовый аппарат |
cashier [k{'SI@] | кассир |
cereals ['sI@rI@lz] (и., pi.) | крупяные изделия |
champagne [S{m'peIn] | шампанское |
change | 1) сдача 2) мелкие деньги |
check-out point | касса на выходе |
cheese | сыр |
chicken | цыплёнок (в кулинарии — кура) |
chocolates (n., pi.) | шоколадные конфеты |
cod | треска |
cognac ['kÁnj{k] | коньяк |
collect smth. from the racks | брать что-либо с полок |
conveyor [k@n'veI@] belt | лента конвейера |
counter (sell below the ~) | прилавок (продавать из-под ~) |
cream | сливки |
customer | покупатель |
cut in front of smb. | влезть в очередь перед кем-либо |
dairy ['de@rI] shop | молочный магазин |
display | располагать, раскладывать |
dried | сушёный |
dmm | баночка (о бытовой химии, специях) |
duck | утка |
egg | яйцо |
ends of cuts | обрезки |
expire [Ik'spaI@] | истекать (о сроке хранения) |
expiry [Ik'spaI@rI] date | срок хранения |
family pack | большая упаковка |
family-size | большой, на всю семью |
fishmonger's ['fIS"möÎg@z] | рыбный магазин |
flour ['flaU@] | мука |
food store | гастроном |
foodstuffs (n., pi.) | продукты питания |
frozen | замороженный |
grape-fruit ['greIpfrüt] | грейпфрут |
grapes (n., pi.) | виноград |
greens (n., pi.) | зелень |
greengrocer's | магазин «Овощи—фрукты» |
grocer's | бакалея |
ham | ветчина |
have cash on smb. | иметь с собой деньги |
herring | сельдь, селедка |
honey | мёд |
item | покупка |
lemon ['lem@n] | лимон |
lettuce ['letIs] | салат |
lobster | омар; большой речной рак |
make out a bill/cheque [¶ek] | выписать счёт/чек |
mai-garine ["m¸³@'rÖn] | маргарин |
marked prices | наклеенные ценники |
Martini [m¸'tÖnI] | мартини |
mayonnaise ["me(I)@'neIz] | майонез |
melon | дыня |
mushroom | гриб |
mutton | баранина |
net bag | сеточка (для продуктов) |
nut | орех |
oatmeal | овсяные хлопья |
onion ['önI@n] | лук |
orange | апельсин |
pack | упаковывать |
packet | пакет |
pasta ['p¸st@] | макаронные изделия |
patisserie [p@'tÖs@rI] | кондитерские изделия |
pear [pe@] | груша |
peach | персик |
peas (pi.) | горох |
per kilo | за килограмм |
pick up from the rack | взять с полки |
pile up | заполнить до верха |
pineapple ['paIn{pl] | ананас |
plum | слива |
pork | свинина |
potato | картофель |
poultry ['p@UltrI] | птица (собир. сущ.) |
prepackaged/prepacked | расфасованный |
pre-planned goods | товары, которые кто-либо собирался купить |
pre-prepared goods | полуфабрикаты |
purchase ['pÆ:¶@s] | n. — покупка v. — покупать |
queue [kju:] (jump the ~) | очередь (пройти без очереди) |
quick till | экспресс-касса |
rack | полка (в магазине) |
radish | редис |
raisins [reIznz] (и., pi.) | изюм |
rice | рис |
salami [s@'l¸mI] | салями |
salesgirl | продавщица |
salmon ['s{m@n] | лосось (мн. ч. без им.) |
sausage ['sÁsI³] | 1) колбаса, 2) сосиска |
scales [skeIlz] | весы |
Scotch | шотландское виски |
sherry | херес |