Тема 2. Силы, действующие на самолет в полете

Введение

В современных условиях большое значение приобретает практическое владение иностранным языком, которое является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки современного специалиста.

Наряду с практической целью - обучением общению, техническим переводам авиационных текстов - курс иностранного языка в неязыковом вузе осуществляет также общеобразовательные и воспитательные цели. Достижение указанных целей осуществляется в аспекте гуманизации технического образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи.

Пособие разработано в соответствии с программой дисциплины «Английский язык» и включает в себя учебный план дисциплины; основные сведения о дисциплине; цели и задачи преподавания иностранного языка в техническом вузе; комплекс умений и навыков в различных видах речевой деятельности, которыми должны обладать специалисты по окончании курса обучения; методические рекомендации по изучению дисциплины; структуру дисциплины; список рекомендованной литературы.

Учебный план дисциплины

Дисциплина «Английский язык» изучается на 1 и 2 курсах специальности 160901.

Формы контроля:

1 курс – защита 3-х контрольных работ и зачет по практических занятиям;

2 курс – защита 3-х контрольных работ и итоговый экзамен.

Объем аудиторных занятий на 2-м курсе – 16 часов.

Самостоятельная работа – 154 часа.

Выполнение контрольных работ – 2 часа.

Основные сведения о дисциплине

Задачи вузовского курса иностранного языка определяются современными положениями общеевропейской компетенции владения иностранным языком, а также коммуникативными и познавательными потребностями специалиста. Использование иностранного языка в качестве средства коммуникации, а также источника получения и обмена необходимой информацией предполагает наличие таких умений и навыков в различных видах речевой деятельности, которые дают возможность специалисту по окончании курса обучения:

- владеть лексическим минимумом в объеме не менее 1200 лексических единиц, обладающих наибольшей частотностью и семантической ценностью;

- владеть грамматическим минимумом, включающим грамматические структуры, необходимые для обучения устным и письменным видам речевой деятельности;

- уметь вести на иностранном языке беседу-диалог общего характера и беседы профессиональной направленности;

- уметь переводить техническую литературу со словарем с целью поиска необходимой информации;

- уметь понимать без словаря общее содержание специальных авиационных текстов (инструкций по ремонту и эксплуатации самолётов, указаний и т.д.);

- уметь понимать практически любое устное или письменное сообщение зарубежных специалистов.

Структура дисциплины

Дисциплина изучается на 1-м и 2-м курсах заочного факультета.

На 2-м курсе прорабатываются восемь тем:

1. Авиация в будущем.

2. Силы, действующие на самолет в полете.

3. Боинг 737.

4. Крыло самолёта.

5. Система управления самолетом (элероны, рули высоты
и т.д.).

6. Техосмотр и обслуживание самолетов.

7. Типы двигателей.

8. Работа газовой турбины.

9. Двигатели с осевым коллектором.

10. Работа камеры сгорания. Турбины.

Тема 1. Авиация в будущем

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: инфинитив, его функции.

Количество часов – 2 ч.

Тема 2. Силы, действующие на самолет в полете

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: герундий, его функции.

Анализ контрольной работы № 4.

Количество часов – 2 ч.

Тема 3. Боинг 737

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: особенности перевода пассивных конструкций.

Количество часов – 2 ч.

Тема 4. Крыло самолёта

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: особенности перевода пассивных конструкций.

Количество часов – 2 ч.

Тема 5. Система управления самолетом (элероны, рули высоты
и т.д.)

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: сложное подлежащее, независимый причастный оборот.

Анализ контрольной работы № 5.

Количество часов – 2 ч.

Тема 7. Типы двигателей

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: функции причастий I, II, функции герундия.

Анализ контрольной работы № 6.

Количество часов – 2 ч.

Литература для выполнения контрольных работ

Семенова Л.В., Филиппова Т.Л. Английский язык. Пособие по изучению дисциплины и контрольные работы № 4,5,6 для студентов 2 курса специальности 130300 заочного обучения. - М., 2005.

Введение

В современных условиях большое значение приобретает практическое владение иностранным языком, которое является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки современного специалиста.

Наряду с практической целью - обучением общению, техническим переводам авиационных текстов - курс иностранного языка в неязыковом вузе осуществляет также общеобразовательные и воспитательные цели. Достижение указанных целей осуществляется в аспекте гуманизации технического образования и означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи.

Пособие разработано в соответствии с программой дисциплины «Английский язык» и включает в себя учебный план дисциплины; основные сведения о дисциплине; цели и задачи преподавания иностранного языка в техническом вузе; комплекс умений и навыков в различных видах речевой деятельности, которыми должны обладать специалисты по окончании курса обучения; методические рекомендации по изучению дисциплины; структуру дисциплины; список рекомендованной литературы.

Учебный план дисциплины

Дисциплина «Английский язык» изучается на 1 и 2 курсах специальности 160901.

Формы контроля:

1 курс – защита 3-х контрольных работ и зачет по практических занятиям;

2 курс – защита 3-х контрольных работ и итоговый экзамен.

Объем аудиторных занятий на 2-м курсе – 16 часов.

Самостоятельная работа – 154 часа.

Выполнение контрольных работ – 2 часа.

Основные сведения о дисциплине

Задачи вузовского курса иностранного языка определяются современными положениями общеевропейской компетенции владения иностранным языком, а также коммуникативными и познавательными потребностями специалиста. Использование иностранного языка в качестве средства коммуникации, а также источника получения и обмена необходимой информацией предполагает наличие таких умений и навыков в различных видах речевой деятельности, которые дают возможность специалисту по окончании курса обучения:

- владеть лексическим минимумом в объеме не менее 1200 лексических единиц, обладающих наибольшей частотностью и семантической ценностью;

- владеть грамматическим минимумом, включающим грамматические структуры, необходимые для обучения устным и письменным видам речевой деятельности;

- уметь вести на иностранном языке беседу-диалог общего характера и беседы профессиональной направленности;

- уметь переводить техническую литературу со словарем с целью поиска необходимой информации;

- уметь понимать без словаря общее содержание специальных авиационных текстов (инструкций по ремонту и эксплуатации самолётов, указаний и т.д.);

- уметь понимать практически любое устное или письменное сообщение зарубежных специалистов.

Структура дисциплины

Дисциплина изучается на 1-м и 2-м курсах заочного факультета.

На 2-м курсе прорабатываются восемь тем:

1. Авиация в будущем.

2. Силы, действующие на самолет в полете.

3. Боинг 737.

4. Крыло самолёта.

5. Система управления самолетом (элероны, рули высоты
и т.д.).

6. Техосмотр и обслуживание самолетов.

7. Типы двигателей.

8. Работа газовой турбины.

9. Двигатели с осевым коллектором.

10. Работа камеры сгорания. Турбины.

Тема 1. Авиация в будущем

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: инфинитив, его функции.

Количество часов – 2 ч.

Тема 2. Силы, действующие на самолет в полете

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: герундий, его функции.

Анализ контрольной работы № 4.

Количество часов – 2 ч.

Тема 3. Боинг 737

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: особенности перевода пассивных конструкций.

Количество часов – 2 ч.

Тема 4. Крыло самолёта

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: особенности перевода пассивных конструкций.

Количество часов – 2 ч.

Тема 5. Система управления самолетом (элероны, рули высоты
и т.д.)

Чтение и перевод текста по специальности.

Работа над лексикой и произношением.

Грамматика: сложное подлежащее, независимый причастный оборот.

Анализ контрольной работы № 5.

Количество часов – 2 ч.

Наши рекомендации