Перевод придаточного предложения
ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
___________________________________________________________________
Ш143.24
С401
В.В. Сиреканян
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Учебное пособие
_________________
Челябинск
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Филиал в г.Миассе
Кафедра «Социально-гуманитарные и правовые дисциплины»
Ш143.24
С401
В.В. Сиреканян
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Учебное пособие
Челябинск
Издательский центр ЮУрГУ
ББК Ш143.24-923
С401
Одобрено
учебно-методической комиссией факультета экономики, управления, права ЮУрГУ в г.Миассе
Рецензенты:
Т.В. Савельева, Т.Г. Точилкина
Сиреканян В.В, Немецкий язык: Учебное пособие/ В.В. Сиреканян. – Челябинск: Издательский центр ЮУрГУ, 2016. – 100с. Учебное пособие предназначено для достижения практических, образовательных, развивающих целей-развития навыков устной речи. На протяжении всего курса обучения немецкому языку (постшкольное образование), продолжается работа по усвоению фонетических, лексических, грамматических и орфографических знаний, формирование умений самостоятельной работы и применение полученных знаний на практике, совершенствование речевых навыков. Предназначено для студентов 1 и 2 курса всех факультетов Миасского филиала ЮУрГУ, изучающих немецкий язык заочной формы обучения. Выражается благодарность за помощь в работе над учебным пособием студентке 3 курса з/о ЭТФ Миасского филиала ЮУрГУГригорук Е.В. |
© Издательский центр ЮУрГУ, 2016
ББК Ш143.24-923
ВВЕДЕНИЕ
Система заочного обучения предусматривает главным образом самостоятельную работу студентов с учебной литературой.
Студент должен проработать грамматический материал и закрепить выполнением упражнений.
Для самостоятельной работы по изучению иностранного языка студент-заочник может пользоваться учебниками для вузов дневного и заочного обучения. Для повторения правил чтения и грамматики можно использовать учебники средней школы.
Данное учебное пособие содержит контрольные работы для проведения промежуточного контроля усвоения грамматического и лексического минимума тематической направленности.
Контрольная работа предлагает 3 варианта контрольных заданий. Каждый вариант состоит из заданий по разным лексическим и грамматическим темам.
Она позволяет проверить знания лексики и грамматики и включает в себя задания по следующим лексическим темам:
1. Рассказ о себе
2. Семья
3. Родной город (Миасс)
4. Регион (Челябинская область)
5. Учеба и быт студента
6. Германия
7. Города. Столица Германии (достопримечательности)
Выделяются следующие объекты контроля:
а) узнавание и понимание в контексте лексической единицы, употребленной в основном словарном значении;
b) понимание конкретного (одного из возможных) значения многозначной лексической единицы;
с) понимание в контексте грамматического явления;
d) умение установить исходную форму грамматического явления (например, по форме прошедшего времени – инфинитив, по форме множественного числа – единственное число и т.д.);
e) способность различать значения синонимических и омонимичных форм.
ПРОГРАММА
Программа по иностранному языку (Базовый курс) включает в себя:1. РАЗВИТИЕ СЛЕДУЮЩИХ УМЕНИЙ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ В РАЗНЫХ СФЕРАХ И СИТУАЦИЯХ:СФЕРЫ И СИТУАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ | УМЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ |
1) Поиск новой информации: работа с текстами из учебной, страноведческой, научно-популярной и научной литературы, периодических изданий и монографий, инструкций, проспектов и справочной литературы. | ЧтениеВладение всеми видами чтения адаптированной литературы, в том числе ознакомительным чтением со скоростью 110 слов/мин (немецкий язык) без словаря - количество неизвестных слов, относящихся к потенциальному словарю, не превышает 2-3% по отношению к общему количеству слов в тексте; изучающимчтением - количество неизвестных слов не превышает 5-6% по отношению к общему количеству слов в тексте; допускается использование словаря. |
2) Устный обмен информацией: устные контакты в ситуациях повседневного общения; установление и обсуждение проблем страноведческого, экономического и правового характера. | Говорение и аудированиеУчастие в диалоге в связи с содержанием текста; владение речевым этикетом повседневного общения (знакомство, представление, поддержание контакта, запрос и сообщение информации, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/ несогласия с мнением собеседника/автора, завершение беседы); сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой, экономической и правовой тематики (в объеме не менее 10-12 фраз за 3 мин. (нормальный средний темп речи); понимание монологического высказывания в рамках указанных сфер и ситуаций общения длительностью до 3-х минут звучания (10-12 фраз в нормальном среднем темпе речи). |
3) Письменный обмен информацией: записи, выписки; конспектирование; деловое письмо, отражающее определенное коммуникативное намерение. | ПисьмоФиксация информации, получаемой при чтении текста; письменная реализация коммуникативных намерений (запрос сведений, информирование, заказ, предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, извинения, отказа, согласия/несогласия, благодарности). |
Совершенствование слуховых и произносительных навыков, приобретенных в средней школе; совершенствование навыков чтения про себя; развитие навыка обращенного чтения (вслух). Овладение немецкой фонетикой очень важно в плане постановки красивого и грамотного произношения и максимально возможного вытеснения иностранного акцента. Правильное произнесение звуков и использование интонационных возможностей позволяют с большей легкостью правильно понять своего собеседника и довести до его понимания необходимую информацию.
Фонетическая система немецкого языка состоит из одиночных (монофтонгов) и сдвоенных (дифтонгов) гласных звуков, с одной стороны, и согласных и сдвоенных согласных (аффрикат) – с другой стороны.
Немецкие согласные делятся на пары с различной степенью звонкости и не различаются по твердости-мягкости (мягкие согласные в немецком языке не присутствуют в принципе).
Гласные звуки немецкого языка также делятся на соответствующие пары, в рамках которых звуки различаются по признаку долготы-краткости, а между собой данные пары различаются по артикуляционным характеристикам и могут быть гласными звуками нижнего, верхнего и среднего подъема, лабиализованными и нелабиализованными (огубленными и неогубленными). При этом огубленные гласные звуки в немецком заметно менее звонкие, чем нелабиализованные звуки.
II. ЛЕКСИКА Коррекция и развитие лексических навыков (объем лексического минимума– 1800-2000 единиц, из них 1000 единиц продуктивно); развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования:-аффиксальное словообразование:-суффиксы существительных -ung, -er, -keit, -heit, -e,-суффиксы прилагательных и наречий -los, -lich, -ig, -arm, -bar и др., -префикс прилагательных un-, -префиксы глаголов vor-, ab-, ver- и др.; -конверсия как способ словообразования.Проблема овладения новой лексикой имеет две стороны: ПОНЯТЬ слово и ЗАПОМНИТЬ его. Именно в такой очередности, а не наоборот. Наша память работает безупречно, если мы пытаемся запомнить то, что понимаем. Чтобы понять слово, проще всего, конечно, найти его в словаре. Но самый простой и легкий путь – не значит самый эффективный. Все, что дается легко, легко и забывается. Все, что добыто трудом и вложением временем, запоминается на всю жизнь. Повторять новое слово придется не менее 12 раз с пониманием. В русском языке много слов, заимствованных из немецкого языка. Иногда они звучат чуть по-другому, но их легко можно узнать и понять, например: Schlagbaum, Postamt, Rucksack, Halstuch, Truppe, Tunnel, Aster… В последние десятилетия наблюдается большой приток слов в немецкий язык из английского. Владея английским языком, совсем нетрудно понять такие слова, как: jobben, Kid, Game, cool, Pub, Business, fair, всю «компьютерную» лексику и многие другие. Есть в немецком языке и слова из французского, итальянского и других языков. Мы их часто знаем, потому что их заимствовал и наш родной язык.Эти слова (заимственные или так называемые интернационализмы), обычно греческого или латинского происхождения, есть во всех европейских языках: Puls, Pudding, Granit, Echo, Evolution, Antike, Amnesie, Urbanisation, zyklisch… но здесь нужно быть внимательнее, так как существуют в разных языках так называемые "ложные друзья переводчика": например, "доза" – это не "Dose", а "Dosis"; Sprit – это не только "спирт", но и "бензин" или "горючее".
Все приставки и некоторые суффиксы в немецком языке имеют собственные значения. Например, приставка "un-" обозначает противоположное тому, что выражает корень: unwirklich, unsicher, Unrecht, Unwahrheit, unweit, unwissend, Unmensch .… Суффикс "-bar" обозначает "возможность": essbar, trinkbar, lesbar, denkbar, unzumutbar... .
Приставка "fort-" обозначает "удаление": fortfahren, fortgehen, fortlaufen, fortschicken, forttreiben, fortwerfen... или продолжение действия: Fortbildung, Fortentwicklung, Fortsetzung... Эти значения даются, как правило, в словарях.
Словарный запас немецкого языка продолжает и сегодня пополняться за счет образования новых сложных слов. Понимать их не трудно, если знать, что переводить немецкие "слова-змеи" нужно с конца, например:
Fremd/sprachen/unterrichts/methode = "метод преподавания языка чужого". III. ГРАММАТИКА
· Имя существительное. Множественное число. Род. Падежи, вопросы падежей; разделительный генитив;
· Артикли. Склонение определенного и неопределенного артикля;
· Местоимения. Склонение личных, указательных, притяжательных, неопределенных, отрицательных местоимений. Местоимения man и es;
· Отрицания nein, nicht и kein;
· Имя прилагательное. Склонение. Степени сравнения прилагательных и наречий;
· Имя числительное. Количественные и порядковые числительные от 1 до 1000. Дробные числительные. Время. Месяца. Дни недели;
· Глагол. Основные формы глаголов (вспомогательных, слабых, сильных и неправильных);
· Модальные глаголы;
· Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками;
· Временные формы глаголов: Präsens, Präteritum (Imperfekt), Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I. Образование, употребление и перевод на русский язык;
· Aktiv, Passiv;
· Наклонения: индикатив (Indikativ), императив(Imperativ) и конъюнктив (Konjunktiv);
· Partizip I, Partizip II;
· Предлоги. Падежные предлоги;
· Сложные слова: существительные, прилагательные, глаголы;
· Порядок слов в немецком повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях;
· Сложносочиненные предложения;
· Сложноподчиненные предложения.
В случае недостаточной сформированности языковых навыков и речевых умений в рамках программы средней школы данный этап включает соответствующий вводно-коррективный курс (см. ниже).ВВОДНО-КОРРЕКТИВНЫЙ КУРС
· Морфология
Имя существительное (Nomen). Определенный и неопределенный артикль. Значение и употребление артикля. Основные значения падежей. Склонения существительных. Образование множественного числа существительных.
Артикль (Artikel)Определенные, неопределенные артикли
Имя прилагательное (Adjektiv). Краткая и полная форма прилагательных. Склонение прилагательных. Степени сравнения прилагательных. Управление прилагательных.
Имена числительные (Numerale). Количественные, порядковые, дробные и неопределенные числительные. Склонения порядковых числительных.
Местоимения (Pronomen). Личные, притяжательные, указательные, возвратные, относительные, вопросительные, неопределенные и отрицательные местоимения. Неопределенно-личное местоимение man и безличное местоимение es.
Глагол (Verb). Понятие о личных и неличных формах глагола. Слабые и сильные глаголы. Основные формы глагола. Вспомогательные глаголы. Глаголы с отделяемыми, неотделяемыми и колеблющимися приставками. Спряжение глагола во всех временах индикатива актива. Употребление временных форм в современном немецком языке. Образование, употребление и перевод временных форм индикатива пассива. Конъюнктив и кондиционалис I, их образование, употребление и перевод. Выражение долженствования и возможности при помощи глагольных конструкций типа: haben, sein (brauchen, scheinen) + zu + инфинитив.
Модальные глаголы (Modalverben)значение, спряжение и закономерности ихупотребления.
Неличные формы глагола: (Partizip / Причастие) Partizip I (причастие настоящего времени) и Partizip II (причастие прошедшего времени), инфинитив I актива и пассива, их образование, употребление и перевод. Управление глаголов.
Наречия (Adverben). Наречия времени, места, образа действия, причины, цели. Степени сравнения наречий. Местоименные наречия.
Предлоги (Präpositionen). Предлоги, употребляемые с генетивом, дативом, аккузативом. Предлоги, употребляемые с дативом и аккузативом. Многозначность предлогов. Выражение подежных окончаний при помощи предлогов. Слияние предлогов с артиклем. Предлоги с Dativ/Akkusativ. Предлоги с Akkusativ. Предлоги с Genitiv/Dativ. Классификация предлогов.
Союзы (Konjunktion). Сочинительные и подчинительные союзы. Парные союзы.
· Синтаксис
Простое предложение, нераспространенное и распространенное. Порядок слов в простом предложении. Главные и второстепенные члены предложения. Простое распространенное предложение с однородными членами. Предложения повествовательные, вопросительные, побудительные и порядок слов в них. Отрицание nicht, его место в предложении и перевод. Подлежащее. Способы его выражения. Место подлежащего в предложении. Сказуемое. Глагольные сказуемые, простые и сложные. Именное сказуемое, употребление глагола-связки в именном сказуемом. Основные виды глаголов-связок. Способы выражения именной части сказуемого. Место сказуемого в предложении. Дополнение. Дополнение прямое и косвенное. Место дополнения в предложении. Определение. Согласуемое и несогласуемое определение. Место определения в предложении по отношению к определяемому слову. Распространенное определение. Обстоятельство. Обстоятельства места, времени, образа действия, причины и цели. Способы выражения обстоятельства. Место обстоятельства в предложении.
Сложносочиненное предложение. Союзное и бессоюзное сочинение. Порядок слов в сложносочиненном предложении.
Сложноподчиненное предложение. Главное и придаточное предложения. Порядок слов в придаточном предложении. Место придаточного предложения относительно главного. Подчинение при помощи союзов и союзных слов. Бессоюзное подчинение. Виды придаточных предложений. Косвенный вопрос.
Инфинитивные группы и инфинитивные обороты. Обособленный причастный оборот.
Немецкий алфавит
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z
Аа [a:] Bb [be] Cc [tse:] Dd [de:] Ee [e:] Ff [ef] Gg [ge:] Hh [ha:] Ii [i] Jj [jot] Kk [ka:] Ll [el] Mm [em] Nn [en] Oo [o:] Pp [pe:] Qq [ku:] Rr [er] Ss [ess] Tt [te:] Uu [u:] Vv [fau] Ww [ve:] Xx [iks] Yy [Ypsilon] Zz [tset]
Основой немецкого языка являются латинские буквы + 4 дополнительные буквы: Ää, Öö, Üü, ß
Öö — звук получается как что-то среднее между русским «э» и «о»
Ää – как э
Üü — звук получается как что-то среднее между русским «и» и «у»
При письме можно заменить oe (ö), ae (ä), ue (ü),но не желательно.
ß – [ss]— официально эту букву в немецком языке уже отменили, заменив ее на двойную ss. Но до сих пор можно увидеть β иss как в официальной, так и в неофициальной письменной речи. Ни тот, ни другой вариант ошибкой не считается.
Сочетания гласных букв
Сочетания – транскрипция – пример
ei и ai – [аi] – mein [майн] (мой), nein [найн] (нет)
ie – [i:] – liegen [лигэн] (лежать), sieben [зибэн] (семь)
eu и äu– [оi] – neu [ной] (новый), neun [нойн](девять)
Сочетания согласных букв
сочетания – транскрипция – пример
ch – [х] – machen [махен]-делать, nicht [нихт]-не
ck – [k] – Ecke [эккэ] -угол
chs – [ks] – sechs [зэкс]-шесть, wachsen [ваксэн]-расти
sch – [ш] – schon [шон]-уже, schreiben [шрайбэн]-писать
tsch – [ч] – Deutschland [дойчланд]-Германия
tz – [ц] – Katze [кацэ]-кот, sitzen [зицен]-сидеть
th и td — [т]– Stadt [штат] Bibliothek [библиотэк]-библиотека
Все двойные гласные читаются как одна: ff [ф], nn [н], pp [п], ss [с]
Основные источники
1Хайрова Н.В., Немецкий язык для технических колледжей [Текст]: учебное пособие, изд. 2-е - М.: Просвещение, 2008.- 300 с.
2Учебник немецкого языка: Для заочных технических вузов /Гумилева Н.В. , Казакова Т.Н. и др. - М.: Высшая шк., 1987. - 207с
3Шелингер H.A., Клемент В.И., Шелкова И.К. и др. - М.: Высшая шк., 1988. - 367с.
4Басова Н.В., Ватлина Л.Н., Гайвоненко Т.Ф., Лысогорская Л.Е., Тимошенко В.Я., Шупляк Л.В. Немецкий язык для технических вузов. - Ростов н / Д: Феникс, 2001, 51с.
5Васильева М.М., Краткий грамматический справочник немецкого языка: [ Учеб. пособие для неяз. вузов ] / М.Васильева. - М, «Высшая школа», 1988. - 142с.
6Интернет: https://www.liveinternet.ru/users/algre/post117739497/
7Интернет: http://deutschsprechen.ru
Дополнительные источники
1 Бориско, Н. Ф., Бизнес-курс немецкого языка [Текст]: учебное пособие – Киев: Фирма «Заповit», 1996. – 200 с.
2 Воронина, Г. И., Карелина, И. В., Немецкий язык, контакты: Учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений [Текст]: 3-е изд. – М.: Просвещение, 2001. -224 с.
3 Власова Н.П.,Немецкий язык: методические указанияк изучению дисциплины Немецкий язык и выполнению контрольной работы для студентов заочной формы обучения,2011.-22с.
4 Погадаев, В.А., Немецкий язык: учебное пособие, [Текст]: М.: Филологическое общество « СЛОВО» - 300 с.
5. Немецко-русские и русско-немецкие словари.
KONTROLLARBEIT № 1
Проработайте следующие разделы:
1. Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях.
2. Существительное; род, число, падеж.
3. Отрицания nein, nicht и kein.
4. Основные формы глаголов (слабых, сильных и неправильных).
5. Времена глаголов: Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum (образование, употребление и перевод на русский язык)
6. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.
7. Модальные глаголы
8. Образование множественного числа существительных
9. Склонение определенного и неопределенного артикля, указательных и притяжательных местоимений
10.Словообразование.
Variante 1
1. Укажите буквой соответствующий порядок слов в предложениях:
1. Am Abend gehen wir ins Kino | A. Прямой порядок слов простого повествовательного предложения |
2. Fragen Sie bitte. Gehen Sie… | B. Обратный порядок слов простого повествовательного предложения |
3. Wohin gehen Sie am Abend | C. Порядок слов вопросительного предложения без вопросительного слова |
4. Wir gehen am Abend ins Kino | D. Порядок слов побудительного предложения |
5. Gehen sie am Abend ins Kino | Е. Порядок слов вопросительного предложения с вопросительным словом |
Занесите свои ответы в таблицу:
2. Составьте предложения и переведите на русский язык:
Muster: Den Studentenklub, die Studenten, besuchen. – Die Studenten besuchen den Studentenklub. – Студенты посещают студенческий клуб.
a) с прямым порядком слов:
1) An der Hochschule, er, studiert. 2) Heute, beginnen, diese Arbeit, die Studenten. 3) Liest, neue Texte, ohne Wörterbuch, der Student.
b) с обратным порядком слов:
1) Haben, sie, gearbeitet, heute. 2) Er, hat, gearbeitet, gestern, viel. 3) Die Mittelschule, ich, habe, beendet, in diesem Jahre.
c) побудительные предложения:
1) Morgen, kommen, um 8 Uhr, Sie. 2) Sie, schreiben, diesen Satz.
3) Wiederholen, noch einmal, bitte, Sie.
3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные без вопросительного слова:
Muster:
Sie werden heute arbeiten. – Werden sie heute arbeiten?
1) Sie gehen heute in die Bibliothek. 2) Der Unterricht beginnt um 9 Uhr.
3) Er wird zu mir kommen. 4) Sie haben schon unseren Klub besucht.
4. Подберите к подчеркнутым словам соответствующее вопросительное слово:
wer? was? wo? wann? wie? wohin? welcher (-es,-e)? wieviel?
Muster:
Er studiert an der polytechnischen Hochschule. – (wo?)
1) Die Hochschule hat acht Fakultäten.
2) Die Vorlesungen beginnen um 8 Uhr.
3) Nach dem Unterricht gehen die Studenten in den Lesesaal.
4) Mein Freund geht in den Klub.
5) Heute haben wir eine Vorlesung.
6) Mein Bruder studiert sehr gern.
7) Meine Schwester studiert die deutsche Sprache.
8) Er arbeitet schon viele Jahre im Werk.
5. Напишите предложения с отрицанием „ nicht“ и „kein“, переведите:
Muster:Er fand das Buch. – Er fand das Buch nicht.
Haben Sie eine Schwester? – Nein, ich habe keine Schwester.
1) Sie ist eine Studentin. 2) Er studiert hier. 3) Haben Sie heute ein Seminar?
4) Wir fahren nach Hause. 5) Ich habe die Gemäldeausstellung besucht.
6) Ich kann die Fahrkarten lösen.
Variante 2
1.Укажите буквой соответствующий порядок слов в предложениях:
1. Gehen sie am Abend ins Kino | A. Прямой порядок слов простого повествовательного предложения |
2. Wir gehen am Abend ins Kino | B. Обратный порядок слов простого повествовательного предложения |
3. Am Abend gehen wir ins Kino | C. Порядок слов вопросительного предложения без вопросительного слова |
4. Wohin gehen Sie am Abend | D. Порядок слов побудительного предложения |
5. Fragen Sie bitte | Е. Порядок слов вопросительного предложения с вопросительным словом |
Занесите свои ответы в таблицу:
2. Составьте предложения и переведите на русский язык:
Muster: Den Studentenklub, die Studenten, besuchen. – Die Studenten besuchen den Studentenklub. – Студенты посещают студенческий клуб.
a) с прямым порядком слов:
1) Die Kontrollarbeit, schreiben, wir, schnell. 2) Haben, den Lesesaal, besucht, die Studenten. 3) Beginnt, im Sommer, das Arbeitssemester.
b) с обратным порядком слов:
1) Werden, wir, arbeiten, heute. 2) Der Unterricht, um 8 Uhr, beginnt, an unserer Hochschule. 3) Viele Häuser, gebaut, sie, dort, haben.
c) побудительные предложения:
1) Öffnen, das Fenster, Sie, bitte. 2) Sie, lesen, weiter. 3) Heute, eine Kontrollarbeit, Sie, schreiben.
3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные предложения без вопросительного слова:
Muster:Sie werden heute arbeiten. – Werden sie heute arbeiten?
1) Wir haben heute Vorlesungen. 2) Alle Studenten werden eine Fremdsprache studieren. 3) Die besten Studenten helfen den anderen. 4) Es hat schon begonnen.
4. Подберите к подчеркнутым словам соответствующее вопросительное слово:
wer? was? wo? wann? wie? wohin? welcher (-es,-e)? wieviel?
Muster: Er studiert an der polytechnischen Hochschule. – (wo?)
1) Nach dem Unterricht gehen die Studenten in den Lesesaal.
2) Er arbeitet schon viele Jahre im Werk.
3) Die Hochschule hat acht Fakultäten.
4) Meine Schwester studiert die deutsche Sprache.
5) Die Vorlesungen beginnen um 8 Uhr.
6) Heute haben wir eine Vorlesung.
7) Mein Freund geht in den Klub.
8) Mein Bruder studiert sehr gern.
5. Напишите предложения с отрицанием „ nicht“ и „kein“, переведите:
Muster:Er fand das Buch. – Er fand das Buch nicht.
Haben Sie eine Schwester? – Nein, ich habe keine Schwester.
1) Wir übersetzen den Text. 2) Die Studenten schreiben heute eine Kontrollarbeit. 3) Die Antwort ist richtig. 4) Haben Sie eine Vorlesung? 5) Du hörst dem Lehrer zu. 6) Ich kann dieses Buch lesen.
6. Заполните таблицу «Основные формы глагола»:
Infinitiv | Präteritum (Imperfekt) | Partizip II | Перевод |
aufmachen | machte auf | aufgemacht | 1. Открывать, основывать 2. Раскрывать; развязывать 3. Оформлять (как-л) 4. Давать броский заголовок (газетной статье) 5. разг. Вскрывать, откупоривать 6. разг. Вешать |
erfüllen | erfüllte | erfüllt | 1) наполнять, заполнять 2) переполнять; преисполнить 3) выполнять, исполнять |
absolvieren | |||
suchen | |||
durchführen | |||
antworten | |||
entwickeln | |||
finden | fand | gefunden | найти |
sehen | |||
wissen | |||
sein | |||
geben | |||
kommen | |||
sollen | |||
sprechen | |||
denken |
7. Распределите предложения по группам:
1) Ich wusste das. 2) Ich habe das gewusst. 3) Ich habe ihr helfen müssen.
4) Ich musste ihr helfen. 5) Mein Freund ist zu mir gekommen.6) Mein Freund kam zu mir.
Präteritum | Perfekt |
Muster: Ich war in Armenien. | Ich bin in Armenien gewesen. |
Hamburg
1. Hamburg liegt an der Elbe, 110 Kilometer vor der Nordsee entfernt. Das ist die zweitgrößte Stadt der Bundesrepublik Deutschland. Schon im Mittelalter war
Hamburg ein bedeutendes Wirtschafts- und Handelszentrum. In der Stadt gibt es
zwei Flüsse, die Elbe und die Alster. Es hat mehr Kanäle als Venedig, die Zahl der
Brücken ist mehr als zweitausend.
2. In Hamburg sind viele Industriezweige entwickelt. Hier befindet sich die größte europäische Kupferhütte. Alte Traditionen hat der Schiffbau. In den Hamburger Werften arbeiten über zehntausend Arbeiter. Der Hamburger Hafen ist der größte deutsche Umschlagplatz für Waren. Die Stadt hat Verbindungen mit 800 Häfen auf allen Kontinenten und nimmt einen wichtigen Platz in der Welt ein. Die Stadt für die Bundesrepublik ist Tor zur Welt.
3. Hamburg gehört zu den bedeutendsten europäischen Wirtschaftsregionen. In den letzten Jahren sind neue Industriezweige entstanden. Hamburg ist eine
Pressemetropole: Hamburger Zeitungen liest man überall in der Bundesrepublik.
Am bekanntesten sind die „Zeit", der „Stern", der „Spiegel" u.a.11
4. Auch als Universitätsstadt hat Hamburg einen Namen. Die Universität Hamburg hat 19 Fachbereiche. Vor kurzem wurde hier auch eine Technische Universität eröffnet. Die Stadt ist ein großes Kulturzentrum der Bundesrepublik.
а) Ответьте на следующие вопросы:
1. Wo liegt Hamburg?
2. Welche Hamburger Zeitungen sind bekannt?
b) Составьте 5 вопросов к тексту.
Variante 3
1.Укажите буквой соответствующий порядок слов в предложениях:
1. Am Abend gehen wir ins Kino | A. Прямой порядок слов простого повествовательного предложения |
2. Wir gehen am Abend ins Kino | B. Обратный порядок слов простого повествовательного предложения |
3. Fragen Sie bitte | C. Порядок слов вопросительного предложения без вопросительного слова |
4. Wohin gehen Sie am Abend | D. Порядок слов побудительного предложения |
5. Gehen sie am Abend ins Kino | Е. Порядок слов вопросительного предложения с вопросительным словом |
Занесите свои ответы в таблицу:
2. Составьте предложения и переведите на русский язык:
Muster: Den Studentenklub, die Studenten, besuchen. – Die Studenten besuchen den Studentenklub. – Студенты посещают студенческий клуб.
a) с прямым порядком слов:
1) Mein Freund, viel, arbeitet. 2) Studiert, Sie, die deutsche Sprache. 3) Wir, am Abend, gehen, in die Bibliothek.
b) с обратным порядком слов:
1) Die Vorlesungen, um 9 Uhr, beginnen. 2) Wir, eine Prüfung, haben, heute. 3) Arbeiten, im Laboratorium, 2 Gruppen.
c) побудительные предложения:
1) Übersetzen, bitte, Sie. 2) Geben, das Lexikon, mir, Sie. 3) Sie, die Hausaufgabe, machen.
3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные предложения без вопросительного слова:
Muster:Sie werden heute arbeiten. – Werden sie heute arbeiten?
1) Mein Freund arbeitet viel. 2) Sie studiert die deutsche Sprache. 3) Sie werden die Kontrollarbeit schreiben. 4) Wir arbeiten oft in der Bibliothek.
4. Подберите к подчеркнутым словам соответствующее вопросительное слово:
wer? was? wo? wann? wie? wohin? welche? wieviel? warum?
Muster: Сколько книг ты принес? – (wieviel?)
1) Где Вы учитесь?
2) На каком факультете учится Ваш друг?
3) Когда Вы поступили в университет?
4) Куда он поедет после работы?
5) Кто посещает лекции?
6) Почему он не пришел сегодня?
7) Что ты читаешь?
8) Как учится твоя подруга?
5. Напишите предложения с отрицанием „ nicht“ и „kein“, переведите:
Muster:Er fand das Buch. – Er fand das Buch nicht.
Haben Sie eine Schwester? – Nein, ich habe keine Schwester.
1) Ist das ein Werk? 2) Sie arbeiten.3) Er kommt heute. 4) Er ist ein Sportler.
5) Du hast den Text übersetzt. 6) Ich kann meine Freundin abholen.
6. Заполните таблицу «Основные формы глагола»:
Infinitiv | Präteritum (Imperfekt) | Partizip II | Перевод |
aufmachen | machte auf | aufgemacht | 1. Открывать, основывать 2. Раскрывать; развязывать 3. Оформлять (как-л) 4. Давать броский заголовок (газетной статье) 5. разг. вскрывать, откупоривать 6. разг. вешать |
erfüllen | erfüllte | erfüllt | 1) наполнять, заполнять 2) переполнять; преисполнить 3) выполнять, исполнять |
leben | |||
besuchen | |||
fragen | |||
studieren | |||
einschalten | |||
finden | fand | gefunden | найти |
lesen, bringen | |||
werden | |||
können | |||
bitten, dürfen | |||
schreiben | |||
helfen, gehen |
7. Распределите предложения по группам:
1) Mein Freund ist zu mir gekommen.2) Mein Freund kam zu mir.3) Am Abend ging er in die Bibliothek. 4) Am Abend ist er in die Bibliothek gegangen.5) Ich musste ihr helfen. 6) Ich habe ihr helfen müssen.
Präteritum | Perfekt |
Muster: Ich war in Russland. | Ich bin in Russland gewesen. |
KONTROLLARBEIT №2
Проработайте следующие разделы:
1. Временные формы глаголов: Präsens, Präteritum (Imperfekt), Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum I. Образование, употребление и перевод на русский язык;
2. Aktiv, Passiv;
3. Местоимения (личные, притяжательные, возвратные, указательные, вопросительные, относительные, неопределенные, отрицательные);
4. Неопределенно-личное местоимение «man». « Man» с модальными глаголами;
5. Безличное местоимение «es»;
6. Степени сравнения прилагательных и наречий;
7. Имя числительное. Количественные и порядковые числительные от 1 до 1000, дробные числительные. Время. Месяца. Дни недели;
8. Причастие I (Partizip I) и II (Partizip II) (образование, употребление и перевод);
9. Словообразование.
Variante 1
Berlin
1. Die Museen Berlins sind sehr berühmt. Das sind das Alte und das Neue Museen, das Pergamonmuseum, die Nationalgalerie und viele andere. Das Pergamonmuseum besitzt viele wertvolle Sammlungen. Das Museum wurde gebaut, nachdem die deutschen Archäologen (Heinrich Schliemann und andere) nach ihren Ausgrabungen in Asien und Ägypten viele Schätze nach Deutschland brachten.
2. Zu den anderen bedeutenden Kunstmuseen gehören die «Neue Nationalgalerie», die Museen in Charlottenburg und Dahlem. Die Stadt hat viele historische Sehenswürdigkeiten, die zahlreiche ausländische und deutsche Touristen gern besichtigen. Eine der schönsten Straßen Berlins heißt Unter den Linden. In dieser Straße liegen viele historische Gebäude, Botschaften, Geschäfte, Cafes, Restaurants, das Gebäude der ältesten Universität Berlins, der Humboldt-Universität, die heute über 14000 Studenten zählt.1979 wurde hier auch das Internationale Congress-Centrum Berlin eröffnet. Das ist eine der größten Kongressstätten der Welt.
3. Einer der schönsten Parks von Berlin heißt der Tiergarten. In der Mitte des Tiergartens erhebt sich die 75 Meter hohe Siegessäule mit der 10 Meter hohen vergoldeten Göttin Viktoria. Diese Säule wurde nach dem Deutsch-Französischen Krieg 1870/ 1871 errichtet. In der Nähe des Tiergartens befindet sich das berühmte Brandenburger Tor, eines der Wahrzeichen von Berlin. Nebenan steht das Gebäude des Reichstages. Dieses Gebäude wurde im Stil der Renaissance erbaut und im Mai 1945 fast völlig zerstört. Nach dem Krieg wurde es wiederaufgebaut.
Variante 2
Bonn
1. Bonn hat eine lange Geschichte. Es wurde als römische Festung gegründet und ist 2000 Jahre alt. Bonn blieb lange ein kleines stilles Städtchen. Später war hier die Residenz der Kurfürsten. 1949 wurde Bonn zur Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland. So begann ein neues Leben dieser Stadt. Ein riesiger Bauboom veränderte gründlich das Gesicht Bonns.
2. Bonn ist eine Universitätsstadt und somit ein bedeutendes Wissenschaftszentrum. Die Bonner Universität ist eine der ältesten Hochschulen in Deutschland. Sie war Mittelpunkt des Geisteslebens und spielte eine große Rolle im Lande. In der Stadt gibt es auch eine Verwaltungs- und Wirtschaftsakademie. Bonn ist ein Musikzentrum. Das ist die Geburtsstadt Beethovens.
3. Das zukünftige musikalische Genie verbrachte in Bonn seine Jugendzeit. Mit 17 Jahren fuhr er zum Musikstudium nach Wien. Seine Mutter aber erkrankte schwer und er musste bald zurückkehren. Er blieb in seiner Heimatstadt damals noch 5 Jahre. Ludwig van Beethoven war nicht nur ein großer Meister der Musik, sondern auch ein hoher Humanist und ein kühner Neuerer. Beethoven und seine Werke gehören der ganzen Menschheit.
4. In Bonn gibt es viele alte Bauten. Aber die Stadt verändert sich zugleich und sieht jung aus. Grün macht sie sympathisch. Bonn ist eine sehr grüne Stadt mit vielen Parks und anderen herrlichen Erholungsstätten. Die gemütliche Stadt beeindruckt und erfreut ihre Gäste.
10. Ответьте на следующие вопросы:
1. Wann wurde Bonn zur Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland?
2. Warum ist Bonn ein Musikzentrum?
Variante 3
Dresden
1. Mit seiner berühmten Gemäldegalerie und der Barockkunst sowie anderen
Kunstschätzen gehört Dresden zu den Kulturzentren der BRD. So auch als Musikstadt ist Dresden weit über die Grenzen Deutschlands bekannt. Hier wirkten
solche begabten Komponisten wie Weber und Wagner. Die älteste musikalische
Tradition hat der Chor. Die Staatskapelle und die Philharmonie haben Weltruf.
2. Hier in Dresden befindetsich der weltberühmte Zwinger. Der Zwinger wurde im 18. Jahrhundert vom Baumeister M.D.Pöppelmann geschaffen. In der Gemäldegalerie sind Meisterwerke von Tizian, Rubens, Rembrandt und anderen berühmten Malern untergebracht, darunter „Die Sixtinische Madonna" von Raffael. 1945 wurden die kostbaren Gemälde von der Sowjetarmee gerettet, restauriert und dann der Regierung der DDRübergeben. Das waren 1240Bilder.
3. Von großem Interesse sind die Dresdener Theater und Museen. Dresden ist eine bedeutende Industriestadt. Eine besondere Rolle spielen Elektrotechnik und Elektronik. Welche Hochschulen gibt es in Dresden? Die größte Hochschule ist die Technische Universität, eine der ältesten Polytechnischen Hochschulen des Landes.Außerdem gibt es hier eineMedizinische Akademie, eine Hochschule fürMusik u.a. Hinzu kommenmehrere Fachschulen.
4. Zur Zeit ist Dresden wie Leipzig, Berlin und andere Städte der neuen Bundesländer zu einer Großbaustelle geworden. Die Kulturstadt Dresden soll zu einer Weltstadt werden. Im Februar 1945 wurde Dresden durch die anglo-amerikanischen Bomben stark zerstört. Heute ist die Stadt wieder aufgebaut und sieht prachtvoll aus.
10. Ответьте на следующие вопросы:
1. Wie heißt das bekannteste Meisterwerk von Raffael?
2. Welche Industriezweige entwickeln sich in Dresden?
KONTROLLARBEIT № 3
Проработайте следующие разделы:
1. Временные формы
2. Прямая и косвенная речь
3. Наклонения: индикатив (Indikativ), императив (Imperativ) и конъюнктив (Konjunktiv);
4. Конструкция haben или sein + zu + инфинитив;
5. Предлоги;
6. Сложносочиненное предложение и сочинительные союзы;
7. Сложноподчиненное предложение и подчинительные союзы. Все виды придаточных предложений.
8. Словообразование.
Variante 1
Variante 2
Variante 3
ТЕКСТЫ И ЗАДАНИЯ ПО РАЗНЫМ НАПРАВЛЕНИЯМ
И СПЕЦИАЛИЗАЦИЯМ
I. MARKETING und MANAGEMENT
MANAGEMENTTECHNIKEN
Marketing
*Прочитайте абзац 2 и ответьте письменно на следующий вопрос: Wodurch soll die passive Imitationsstrategie überwunden werden?
1. Marketing [engl. 'ma:kitin]ursprünglich die Gesamtheit der Massnahmen, die unmittelbar auf Verkauf, Vertrieb und Distribution von Gütern gerichtet sind (insoweit gleichbedeutend mit Absatz oder Absatzwirtschaft); heute eine Unternehmer. Konzeption, die davon ausgeht, dass sich alle Unternehmensaktivitäten zur optimalen Erfüllung der Unternehmensziele am Markt zu orientieren haben (marktorientierte Unternehmenspolitik). Der Begriff Marketing ist nach dem Ersten Weltkrieg in den USA entstanden und hat sich Ende der 50-er Jahre auch in Europa durchgesetzt. Ein völlig entsprechender deutscher Terminus existiert nicht. Durch das Marketing soll dem wirtschaftlichen Wandel von Verkäufermärkten (Knappheitswirtschaft mit Nachfrageüberhang) zu Kä