III. The following are the contents of a letter. Arrange its parts correctly in writing.
IV. Read the following words according to the reading rules. Translate them using the table above.
Sincere appreciation, cherished award, to accept the position of, to appreciate one’s confidence (opportunity), to apply one’s enthusiasm, skills and education, to receive the employment offer, to make contribution, to look forward to, to be disturbing to receive.
КЛИШЕ, ВЫРАЖЕНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ
I wish to express my sincere appreciation to you for… I would like to thank you for... Thank you for this cherished award. I am pleased to accept the position of … offered in your letter of (date). I greatly appreciate your confidence in me and I am eager to apply my education, skills and enthusiasm. It is a real thrill to receive your employment offer for the position of … in your company. I am pleased to accept the position I appreciate this opportunity and look forward to making a strong contribution to… I look forward to becoming a member of your team. It is very disturbing to receive such а letter. | Я хочу выразить Вам искреннюю признательность за... Мне бы хотелось поблагодарить Вас за... Благодарю Вас за дорогую для меня награду. Я с удовольствием принимаю предложение о работе в должности …, сделанное Вами в письме от (дата). Я очень признателен Вам за оказанное доверие, и мне не терпится использовать свои знания, приобретенные навыки и желание работать. Мне было чрезвычайно приятно получить Ваше предложение о работе в должности в Вашей компании. Я с удовольствием принимаю Ваше предложение о работе Я признателен за предоставленную возможность и с нетерпением жду, когда мне представится возможность внести посильный вклад в… С нетерпением жду присоединения к Вашему коллективу Мы очень обеспокоены полученным письмом. |
V. Translate the following sentences in English.
1. Я выражаю Вам искреннюю признательность за предоставление мне отдельного кабинета.
2. Хочется поблагодарить Вас за то, что оценили мой труд по достоинству.
3. Сотрудничество с Вами – это дорогая для меня награда.
4. Принять ваше предложение для нас не предоставляется возможным.
5. Я признателен вам за то, что Вы доверили мне эту работу.
6. Мне приятно получить Ваше предложение о переводе в Вашу фирму.
7. Я признателен за предоставленную возможность урегулирования конфликта.
8. Я с нетерпением жду присоединения филиала нашей фирмы к Вашему офису.
9. Мы обеспокоены полученной информацией.
VI. Match the parts on the left with the parts on the right.
I appreciate your advising me of this incident and you may be assured that it will have my personal attention. You will hear from him within a few days. Meanwhile, I have requested that a full report be sent to me. 1 sincerely appreciate your taking the time to make these fine comments and I will personally convey them to (name). It is always a pleasure to receive such a letter. You comments encourage us to provide the best service. Too often, outstanding performance by employees goes unnoticed. We greatly appreciate customers who take time to let us know of their complimentary remarks. We are pleased to announce that (name) has been promoted to... The appointment is effective (date). | Нам приятно объявить, что (имя) повысили в должности ... Слишком часто отличное исполнение обязанностей работниками остается незамеченным. Я признателен Вам за то, что Вы сообщили об этом случае, и заверяю Вас, что лично проконтролирую ситуацию Я искренне признателен Вам за то, что Вы нашли время, чтобы написать этот положительный отзыв, и лично передам (имя). Назначение вступает в силу с (дата). Такое письмо всегда приятно лучить. После такого отзыва мы будем стараться работать еще лучше. Вы получите от него ответ через несколько дней. Между тем, я попросил выслать мне полный отчет. Мы очень признательны клиентам, которые находят время, чтобы дать положительный отзыв о нашей работе. |