Фонетический строй немецкого языка

ФОНЕТИЧЕСКИЙ СТРОЙ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

IV. Система супрасегментных средств в современном немецком языке

Словесное ударение.

Функции словесного ударения.

По способу выделения ударного слога различают

Динамическое

(динамическая сила ударных слогов сильнее, чем интенсивность

безударных слогов),

музыкальное(достигается изменением высоты

тона) и количественное (квантитативное) ударение (ведущая роль

отводится длительности гласных: ударные гласные – более долгие).

Немецкое словесное ударение обнаруживает смешанную,динамически-музыкальную природу. В русскомязыке его можнообозначить как динамическое, количественное и музыкальноеодновременно.

Существуют языки со свободным и связанным ударением.

Немецкое словесное ударение следует считать свободным, т.к. оно

может падать на различные слоги слова. Однако степень свободы

немецкого словесного ударения существенно меньше, чем русского.

В русском языке словесное ударение может падать не только на

корневой слог, но и на слоги, включающие в свой состав суффиксы

и даже флексии. В немецком языке ударение в немецких словах, как

правило, приходится на корневой слог и очень редко на слоги,

включающие в свой состав гласные заимствованных суффиксов –ei,

ier. Таким образом, немецкое ударение можно обозначить как

ограниченно свободное.

Различают языки с неподвижным и подвижным ударением.

Ударение в русском языке обозначают как подвижное (рука – рýки).

Большинство слов немецкого языка характеризуются неподвижным

ударением (исключениями могут быть, например, Professor –

Professoren).

Словесному ударению различных языков часто приписывают три

функции:

Кульминативную (объединяющую),

Делимитативную(разграничительную)

3. дифференцирующую (словоразличительную).

Иногда выделяют также конститутивную (словопознавательную)

функцию.

Сущность кульминативной функции ударения заключается в том,

что ударный слог, подчиняя себе соседние безударные слоги,

связывает звучание слова в одно целое. Самая важная функция

ударения. В русском языке проявляется более отчетливо, так как

в русском языке ударный слог всегда более долгий. Делимитативная

функция словесного ударения релевантна только для языков со

связанным ударением.

О дифференцирующей функции можно говорить по отношению к

словам с одинаковым звуковым составом. В немецком языке

словесное ударение выполняет дифференцирующую функцию в таких

парах слов, как ’August / Au’gust, а также в парах сложных

глаголов um’fahren / ’umfahrenüber’setzen / ’übersetzen.

В английском и некоторых других языках при помощи

словесного ударения различаются слова различной части речи,

имеющиеобщуюлексическуюоснову: the ’record – to re’cord; the

Adult – ad’ult (adj.).

В русском языке при помощи словесного ударения различаются

как различные лексические основы, так и различные грамматические

формы одной и той же лексемы: ’парная –пар’ная; ру’ки – ’руки.

Лекция 3

МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА (6 часов

I. ИСТОРИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА

1. Древневерхненемецкий период

Морфологическая система немецкого языка развивается и

меняется сравнительно медленно; так, древневерхнегерманский

сохраняет, в основном, структуру прагерманского языка и остается

флективным языком. Как и в прагерманском, существительное в

древневерхненемецком имело категории: рода, числа, падежа. В

некоторых типах склонения существовал падеж Instrumentalis.

Сфера употребления падежа Genitiv была намного шире, чем в

современном немецком языке.

Как и в прагерманском, существительное в древневерхненемецком

сохраняет следующие черты индоевропейского:

1 наличие множества типов склонения существительного (13)в

зависимости от гласного / согласного основы

(основообразующего суффикса);

2 тесную связь рода и типа основы;

3 синкретическое выражение падежа и числа во флексионной

Морфеме.

По сравнению с прагерманским, в двн. структура слова

упрощается: основообразующие суффиксы теряют статуссамостоятельной морфемы; они сливаются с падежными окончаниямиили же совсем исчезают.

Новым по сравнению спрагерманским является образование

грамматической категории определенности /неопределенности.

Определенный артикль развился из указательного местоименияder,

а неопределенный артикль образовался из числительного ein.

Развитие артикля и его вовлечение в парадигму существительного

является первым признаком того, что немецкий язык развивается по

Аналитической модели.

Глагол в двн. имеет категории лица, числа, времени (только

Präsens и Präteritum), наклонение.В двн. глаголы (как сильные,

так и слабые)

Лекция 4 (4 часа)

РАМОЧНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

Derverbal-prädikativeRahmen

Характерная особенность немецкого предложения – рамочные

конструкции, зафиксированные еще в древнейших письменных

памятниках немецкого языка. Можно говорить о трех

разновидностях рамки:

 вербально-предикативная рамка (verbal-prädikativerRahmen),

выражающаяся в т.н. раздвоении предиката в следующих

случаях:

а) при образовании аналитических временных форм;

б) в предложениях с составным глагольным или составным именным

сказуемым;

в) если простое глагольное сказуемое выражено глаголом с

отделяемой приставкой;

г) в предложениях с фразеологизированнымсказуемым: Wirmachten

[denmarschierendenKolonnen] Platz.Wirmachten [unsnach

Empfang des Briefessofort] auf den Weg. Es tut [unssehr] leid.

Ertatsich [an den angebotenenSpeisen und Getränken] gütlich.

Erhatte [durch den Aufenthalt in der reinenLuft der Berge

bald] Farbebekommen.

д) в повелительных и восклицательных предложениях: Muss [solche

Gleichmäßigkeitimmer auf Überlieferung] beruhen"! Lerntest [du

ihnnicht von einerganzneuenSeite] kennendSteigt [einmal die

200 StufenbiszurSpitze des Aussichtsturmes] empor

Выделяют-

 союзно-предикативная (konjunktional-prädikativer) – в

придаточном предложении между союзом и предикатом;

 аттрибутивно-субстантивная рамка (номинальная) (Der

attributiv-substantivischeRahmen) – между существительным

и относящимся к нему артиклем или местоимением:

der [neue] Roman, dieser [zweiteneue] Roman, der [zweiteneue,

äußerstfesselnde] Roman des Dichters . . . /

Und eskam . . . die lange, langsameFahrtdurch die grauen und

feuchtenStraßen, durchsBurgtorhinaus, die entblätterte, im

kaltenSprühregenschauerndeAlleeentlangbiszumFriedhof ...

der an der Universitätstudierendejunge Mann.

В русском языке тоже можно обнаружить такого рода рамку: тот

понравившийся нам вчера артист.

ОТРИЦАНИЕ.

Основное различие между русским и немецким языком в употреблении

отрицания заключается в том, что в немецком литературном языке

возможно только одно отрицание, тогда как в русском языке

отрицание не может усиливаться употреблением частицы ни или

приставки ни-: Они никогда никому ничего не говорит - Ersagt

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

I.СЛОВОПРОИЗВОДСТВО

Виды словопроизводства в немецком языке:

1)аффиксация (суффиксация и префиксация);

2) путем чередования звуков;

3) конверсия;

4) путем превращения словоформ в слова (субстантивация,

адъективизация, адвербиализация)

1) АФФИКСАЦИЯ

СУФФИКСАЦИЯ более характерна для именного словообразования;

префиксация – для глагольного.

Суффиксация тесно связана с морфологией, так как кроме

словообразующих, суффиксы имеют морфологические свойства.Суффиксы могут определять часть речи, а иногда и грамматическую

категорию (род существительных, переходность глагола).

Суффиксы существительных:

a) dasmännlicheGeschlecht: -bold (Witzbold), -er, -el, -er (-

ler, -ner, -aner, -ianer, -enser, -iker), -icht, -ing, - ling, -

rich, -sel; entlehnte: -al, -an, -ant, -дr, -at, -ent, -et, -eur

(-ieur), -ler, -ismus, -ist, -it, -on, -or, -euse (Balletteuse),

-ian (Grobian);

b) dasweiblicheGeschlecht: -e, -ei (-erei, -elei), -de, -heit

(-keit, -igkeit), -icht, -in (-erin, -nerin), -nis, -sal,

-schaft, -t, -ung; entlehnte: -ade, -age, -el, -enz (-anz),

-esse, -isse, -ide, -ie (-erie), -iere, -ik, -ion (-ation),

-ose, -tдt, -ur;

c) dassächlicheGeschlecht: -chen, -el, -lein, -nis, -sal (-

sel), -tum; entlehnte: -al, -ament (-ement), -at (-iat), -är,

-ent, -et, -eur, -ler.

Суффиксы прилагательных:

-bar, -en (-ein), -er, -haft, -ig (-artig, -förmig, -haltig,

-malig, - mäßig), -isch, - lich, - sam; entlehnte: -abel, -al, -

ant, -ell, -est, -iv, -os (-ös).

суффиксычислительных: -zig (-ßig), -t, -st, -tel, -(stel),

-erlei, -malig, -fach, -ens, -faltig.

суффиксынаречий: -lich, -sam, wärts, -lei (-erlei), -s (-dings,

-lings), -st.

Для немецких глаголов суффиксация в общем не характерна;

большинство глагольных суффиксов непродуктивны (редко): lächeln,

reinigen

суффиксы глаголов:

SuffixederVerben: -el(n), -enz(en), -er(n), -ig(en), -itz(en),

-ch(en), -s(en), -sch(en), -tsch(en), -z(en); entlehnte:

-ier(en), -ch.

Префиксация - продуктивный способ глагольного словообразования:

ПРЕФИКСАЦИЯ- (Urgeschichte, unmöglich, erzfaul, Geschrei).

префикс меняет и уточняет лексическое значение слова, но не

может, подобно суффиксу, изменить часть речи производного слова

или окончательно определить его грамматическую категорию.Различают номинальные и вербальные префиксы, а также общие для

именных частей речи и для глаголов (ge-, miß-). количество

префиксов в немецком языке относительно невелико.

префиксы существительных (немецкие или онемеченные):

erz-, ge-, miß-, un-, ur-; entlehnte: a-, anti-, auto-, ex-,

extra-, hyper-, in-, inter-, ko- (kon-), makro-, mini-, mono-,

poly-, pseudo-, re-, super-, ultra-, vize-.

префиксыприлагательных: erz-, ge-, miß-, un-; entlehnte: a-,

anti-, extra-, hyper-, in-, inter-, makro-, mikro-, mono-,

poly-, super-.

префиксыглаголов: be-, ent-, emp-, er-, ge-, miß-, ver-, zer-;

entlehnte: de-, dis-, ex-, ko-, re-

Суффиксально-префиксальныйспособ (unaufhaltsam, unaufhörlich).

Существительные: Ge…-e (Gebäude)

прилагательные: ge- … -t

глаголы: be-…en

bepflanzen, begießen, entnehmen

2) ЧЕРЕДОВАНИЕ ГЛАСНЫХ (непродуктивный в настоящее время

способ):

аблаут: Flug (fliegenfloggeflogen : u не встречается)

умлаут: (Gebüsch – Busch; Gärtner – Garten)

повышение (переход e в i: (Gebirge - Berg)

3) КОНВЕРСИЯ– способ словообразования без применения каких-либо

специальных словообразовательных аффиксов. Основа той или иной

части речи приобретает систему форм другой части речи, так как

новое слово образуется путем включения производящей основы в

другую парадигму. Единственное словообразовательное средство при

этом – система форм той части речи, к которой принадлежит

образуемое слово.

например: bilden от dasBild; schaufeln от dieSchaufel; das

Blauотblau; der Laufотlaufen; der Schnittотschnitt;

ФОНЕТИЧЕСКИЙ СТРОЙ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

IV. Система супрасегментных средств в современном немецком языке

Словесное ударение.

Наши рекомендации