I. Translate the sentences. Define the –ing-form. Find the Predicative Gerundial Construction, if any.

1. I have no objection to your criticizing me.
2. She could retell the English story she had read without looking into the book.
3. On receiving recommendations from a doctor all we need to do is to go to a pharmacy and buy medicine.
4. On being relieved of acute pain in the heart area the patient was allowed to sit up.
5. She left the room without saying a word.
6. Before treating a patient it is necessary to make a correct diagnosis of this disease.
7. His being in St.Petersburg is connected with publishing of his new book.
8. Breeding animals takes a lot of care and attention.
9. She decided to stay for a few days at the seaside before going back home.
10. It is no use going there now.
11. I remember reading a very good article in the last issue of this scientific journal.
12. On having received the necessary findings of our experiments, we summarized them in the article published recently.
13. The initial diagnosis must be made before the patient’s being directed to the local hospital.
14. A researcher cannot draw a proper conclusion without having carried numerous experiments.
15. On having prevented serious complications, the surgeon considered that the patient would recover soon.
16. She insisted on her hamster being examined by the surgeon.
17. Having been treated for a long period of time the patient somehow didn’t feel any better.
18. The process of growth is due to the increasing number of cells.
19. The veterinarian remembers having treated this dog.
20. The students found the reading of English newspapers rather difficult at first.

II. Translate from Russian into English

1.Мне не хочется это обсуждать.
2. Он продолжал работать, не говоря ни слова.
3. Бесполезно обсуждать этот вопрос.
4. Я возражаю против того, чтобы вы закончили это исследование.
5. Я помню, что встретил его пять лет назад.
6. Вы не возражаете, если я уйду?
7. Продолжайте работать.
8.Эту статью стоит прочитать.

TEST B

I. Translate the sentences. Define the –ing-form. Find the Predicative Gerundial Construction, if any.

1. Do you mind my using your pen?
2. They ran home quickly protecting themselves from the rain by walking under the trees.
3. On following home treatment all we need to do is to go to a pharmacy and buy medicine.
4. We had the pleasure of listening to your lecture.
5. You can learn the meaning of new words by looking them up in the dictionary.
6. His going to London is connected with his participation in the Conference of Microbiologists.
7. For determining a disease it is very important to know its symptoms such as breathlessness, edema, cough, vomiting, etc.
8. She decided to stay for a few days in Moscow before going back home.
9. Instead of calling his friend he went to see him.
10. I’m very pleased to meet you after hearing so much about you.
11. On being admitted to the clinic, the patient complained of the pain in his chest.
12. The patient was thankful to the doctor for his having been so attentive to him.
13. The researcher won’t be able to accomplish his work without getting good interim results.
14. On having prevented the spread of inflammation, the doctor prescribed some antibiotics.
15. Mother insisted on out pet being examined by the surgeon.
16. In addition to depending on the environment the development of the child depends on the condition of its health.
17. Having been treated for a long period of time, the patient began feeling better.
18 A good reading is always understandable.
19. The veterinarian remembers having treated this horse.
20. The students found the reading of English texts rather difficult at first.

II. Translate from Russian into English

1. Я настаиваю на том, чтобы написать ему.
2. Перед отъездом на конференцию не забудьте мне позвонить.
3. Перестаньте разговаривать.
4. Я очень сожалею, что опоздал.
5. Он вошел в комнату, не постучав.
6.Вы не возражаете, если я открою окно?
7. Продолжайте читать.
8. Этот фильм стоит посмотреть.




REVISION TEST A.

I. Define the ing-form as the Participle, Gerund or Verbal Noun. Find the Absolute Participial Construction, if any. Translate sentences with the Absolute Participial Construction. Define forms of the Participle or the Gerund.

1. Having been treated for a long period of time, the patient began feeling better.
2. The treating of this disease at the initial stage is very important.
3. The disease of the endocrine system caused by a large amount of sugar in the blood is called diabetes.
4. Having been discharged from the hospital, the patient came to the clinic for regular follow-up examination.
5. The electrocardiogram taken during the heart attack showed a disturbance in the coronary blood circulation.
6. The patient was thankful to the doctor for his having been so attentive to him.
7. Abdominal pain having increased, the doctor ordered the nurse to give the patient another injection.
8. Leaving the hospital without doctor’s permission is impossible.
9. The diagnosis having been made, the dog was sent to the veterinary clinic for further examination.

Наши рекомендации