Предлоги с родительным падежом
Präpositionen mit dem Genitiv
К предлогам, управляющим родительным падежом, относятся während, wegen, trotz, infolge, (an)statt, unweit, längs, um ... willen и др.
Основные значения предлогов с родительным падежом
während | во время, в течение, за | während des Unterrichts während des Tages | во время урока, на уроке в течение дня, за день |
wegen | ради; из-за; вследствие | wegen des Vaters (des Vaters wegen) wegen schlechten Wetters | ради отца из-за плохой погоды |
trotz | несмотря на, вопреки | trotzdes Regens trotz seines Befehls | несмотря на дождь вопреки его приказу |
infolge | вследствие | infolge des Unfalls | вследствие несчастного случая |
(an)statt | вместо, взамен | anstatt dieses Buches | вместо/взамен этой книги |
unweit | поблизости, недалеко от | unweit des Dorfes | недалеко/поблизости от деревни |
längs | вдоль | längs des Hauses längs des Weges | вдоль дома вдоль дороги |
um ... willen | ради, во имя | um des Kindes willen um Gottes willen! | ради/из-за ребёнка ради бога! |
diesseits | по эту сторону | diesseits des Flusses | по эту сторону реки |
jenseits | по ту сторону, на другой стороне; за | jenseits der Grenze jenseits des Waldes | по ту сторону границы за лесом |
außerhalb | вне, за | außerhalb des Gartens | вне/за пределами сада, за садом |
innerhalb | внутри, в, за, в течение | innerhalb des Parks innerhalb eines Jahres | внутри парка в течение года/за год |
innerhalb von | в пределах, в течение | innerhalb von Köln innerhalb von 6 Monaten innerhalb einer Minute | в пределах Кёльна в течение 6 месяцев в течение минуты |
Предлоги с дательным или винительным падежом
Präpositionen mit dem Dativ oder Akkusativ (Wechselpräpositionen)
К предлогам, управляющим дательным или винительным падежом, относятся an, auf, hinter, neben, in, über, unter, vor, zwischen. Они служат для обозначения местоположения лица или предмета в пространстве и направления действия или движения.
На вопрос wo? «где?» они указывают на местоположение и управляют дательным падежом, например: in der Stadt — в городе, auf dem Tisch — на столе.
На вопрос wohin? «куда?» эти предлоги указывают на направление движения или действия и управляют винительным падежом, например: in die Stadt — в город, auf den Tisch — на стол.
Кроме местоположения и направления, некоторые из названных предлогов указывают на время действия. В этом случае они отвечают на вопрос wann? «когда?» и управляют дательным падежом, например: in der Nacht — ночью, in diesem Jahr — в этом году, am Abend — вечером, am 3. Mai — третьего мая, vor dem Krieg — до войны.
Предлоги an, auf, in часто сливаются с определённым артиклем, например:
an + dem = am | auf + das = aufs | in + dem = im |
an + das = ans | in + das = ins |
Значения предлогов с вопросом Wo?
an | у, при, около, возле | am Fenster stehen am Ufer | стоять у окна на берегу, у берега |
auf | На в по | auf der Erde auf dem Lande aufdem Wege | на земле в деревне по дороге |
hinter | за, позади | hinter dem Haus | за домом/позади дома |
neben | около, возле, рядом с; наряду с, кроме | neben mir neben seinem Beruf | рядом со мной/ возле/около меня наряду со своей (ос-новной) профессией |
in | в, на | in der ganzen Welt | во всём мире |
über | над, поверх | über dem See über dem Kleid | над озером поверх платья |
unter | под | unter dem Baum | под деревом |
vor | перед | vor dem Publikum | перед публикой |
zwischen | между | zwischen den Fenstern | между окнами |
Значения предлогов с вопросом Wohin?
an | к, на, около; в | an den Fluss ansUfer | к реке, на реку к берегу, на берег |
auf | на, в | auf die Post auf (die) Arbeit gehen | на почту идти на работу |
hinter | за, позади | hinter den Schrank stellen | поставить за шкаф |
neben | около, рядом с, возле, у, при | Stelle den Sessel neben das Fenster! | Поставь кресло около/у окна! |
in | в, на | inden Schrank hängen | повесить в шкаф |
über | над через, по | ein Bild über das Sofa hängen über die Straße gehen | повесить картину над диваном переходить (через) улицу; идти по улице |
unter | под | unter den Tisch stellen | поставить под стол |
vor | перед | vor das Tor gehen | выйти за ворота |
zwischen | между | zwischen die Schränke hängen | вешать между шкафами |
Имя прилагательное
Das Adjektiv
Общие сведения
Имена прилагательные делятся в немецком языке, как и в русском, в соответствии со своим значением на качественные и относительные.
Качественные прилагательные выражают качество или признак предмета безотносительно к другому предмету, например: klein «маленький», alt «старый», hoch«высокий», leicht «лёгкий».
Относительные прилагательные выражают признак предмета через отношение его к другому предмету, действию или признаку. Они образуются от имён существительных, глаголов, наречий, например: silbern «серебряный» от das Silber «серебро», täglich «ежедневный» от der Tag «день», kindisch «ребяческий; детский (по характеру)» от das Kind «ребёнок», heutig «сегодняшний» от heute«сегодня», essbar «съедобный» от essen«есть».
Функции прилагательного в немецком и русском языках также совпадают. Оно выступает в роли определения или предикатива, то есть именной части составного именного сказуемого.
В функции определения могут выступать как качественные, так и относительные имена прилагательные. Определение, выраженное именем прилагательным, обычно стоит перед определяемым существительным и согласуется с ним в роде, числе и падеже, то есть склоняется, например:
sein neues Auto | его новая машина |
ein interessanter Roman | интересный роман |
eine komische Geschichte | смешная история |
der silberne Löffel | серебряная ложка |
В функции предикатива употребляются только качественные прилагательные. При этом они используются только в краткой, несклоняемой форме, например:
Sein Auto ist ganz neu. | Его машина совсем новая. |
Der Roman ist sehr interessant. | Роман очень интересный. |
Die Geschichte ist wirklich komisch. | История действительно смешная. |
Если перед существительным стоит несколько прилагательных, то они имеют одинаковые окончания, например: ein kleineshellesZimmer «маленькая светлая комната».
Запомните следующие прилагательные и слова, выступающие и роли определения, которые не склоняются:
— прилагательные, оканчивающиеся на -а: rosa «розовый», lila «лиловый, сиреневый», prima «первоклассный»;
— числительные с суффиксом -er во временном значении: zwanziger «двадцатый», fünfziger «пятидесятый»;
— прилагательные, образованные от названий городов при помощи суффикса -er, которые всегда пишутся с большой буквы: Moskau — Moskauer «московский», Berlin — Berliner «берлинский», Köln — Kölner«кёльнский», например:
ein prima Kerl | отличный парень |
der Moskauer Kreml | Московский Кремль |
das Berliner Ensemble | «Берлинский ансамбль» (название театра) |
die fünfzigerJahre | пятидесятые годы |
Склонение имён прилагательных в немецком языке зависит от того, стоит ли перед именем существительным, кроме прилагательного, сопровождающее слово (артикль или местоимение). В соответствии с этим в немецком языке различают три типа склонения прилагательных в единственном числе (сильное, слабое и смешанное) и два гипа во множественном числе (сильное и слабое).
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ
КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №1