Классификация гласных звуков
Степень подъема языка | Положение языка | |
Передний ряд | Задний ряд | |
Верхний подъём | [i] [y]¹ [ɪ] [ʏ] | [u] [o]² |
Средний подъём | [ε] [ö] [ɔ] | |
Нижний подъём | [a] | |
¹ Только в дифтонге [öy(:)] ² Только в дифтонге [ou(:)] |
Деление гласных
Буквы a, e, i, o, u, y, ö и обозначаемые ими звуки (в древнеисландском они были краткими) называются grannir sérhljóðar, дословно «тонкие гласные», а буквы á, é, í, ó, ú, ý, æ; и дифтонги au, ei, ey и обозначаемые ими звуки (в древнеисландском они были долгими) называются breiðir sérhljóðar, дословно «широкие гласные». Это деление важно для распределения слабых глаголов по классам (§ 47) и произношения сочетания nn (§ 6).
Классификация согласных звуков
По способу артикуляции | По месту артикуляции | |||||||||||
Губные | Язычные | Фарингальные | ||||||||||
губно-губные | губно-зубные | переднеязычные | среднеязычные | заднеязычные | ||||||||
непалатальные | палатальные | |||||||||||
Смычные | Шумные | Неаспирированные | слабые | b̥ | d̥ | g̊ | g̊j | |||||
сильные | p | t | k | kj | ||||||||
Аспирированные | слабые | b̥ʰ | d̥ʰ | g̊ʰ | . | |||||||
сильные | преаспирир. | ʰp | ʰt | ʰk | ʰkj6 | |||||||
постаспирир. | pʰ | tʰ | kʰ | kjʰ | ||||||||
Носовые | звонкие | m | n | η | ηj | |||||||
глухие | m̥ | n̥ | η̊ | η̊j | ||||||||
Щелевые | Шумные | звонкие | v | ð | q | |||||||
глухие | f | þ s | χ | h | ||||||||
Плавные | Боковые | звонкие | l | |||||||||
глухие | l̥ | |||||||||||
Серединные | звонкие | r | j | |||||||||
глухие | r̥ | j̊ | ||||||||||
Примечания:
- В таблицу не включены полузвонкие [m̬, n̬, v̬, ð̬, q̌, l̬, r̬].
- В таблицу не включены долгие [b̥:, d̥:, g̊:, g̊j:, b̥ʰ:, d̥ʰ:, g̊ʰ:,ʰp:, ʰt:, ʰk:, ʰkj:, ʰpʰ:,ʰtʰ:,ʰkʰ:, m:, n:, v:, f:, þ:, s:, l:, r:].
Чередования
Абляут
Абляут, или спонтанное чередование гласных в корневых слогах, суффиксах и окончаниях, имеющее смыслоразличительное значение, наиболее отчётливо представлен в основных формах сильных глаголов (см. § 45).
Перегласовки (умляут)
В современном исландском языке имеется 2 вида перегласовок: перегласовка на -u (-v) и перегласовка на -i (-j).
- Перегласовка на -u (-v) состоит в том, что корневое a при наличии в суффиксе или окончании -u (-v) переходит в ö7. Напр., у существительных корневое a регулярно переходит в ö в дат. п. мн. ч. (окончание -um): hattur — höttum, saga — sögum. В ряде случаев -u, вызвавшее перегласовку, отпало. Это наблюдается, напр., в им. п. мн. ч. существительных среднего рода: land — lönd, barn — börn. Перегласовка на -u происходит и в заимствованных словах, напр.; ball — мн. ч. böll, gramm — мн. ч. grömm, sónata — мн. ч. sónötur. В суффиксах a под влиянием u обычно переходит в u, напр.: kallaði — kölluðum, kennari — kennurum.
- Перегласовка на -i (-j), наиболее отчетливо проявляющаяся в ед, ч. наст. вр. сильных глаголов и мн. ч. некоторых существительных, характеризуется следующими переходами корневых гласных (i, вызвавшее перегласовку, во многих случаях отпало):
a — e | fara — fer, maður — menn |
á — æ | láta — læt, hár — hærri |
e — i | gestur — gista |
o — e | koma — kem |
o — y | sonur — syni |
ó — æ | fórum — færi, stór — stærri |
u — y | brutum — bryti, ungur — yngri |
ú — ý | súpa — sýp, brú — brýr |
ju — y | bjuggum — byggi |
jú — ý | Ijúga — lýg |
jó — ý | brjóta — brýt |
au — ey | ausa — eys, braut — breyta |
Во многих случаях окончание i перегласовки не вызывает.
Преломление
Преломлением называется переход корневого e в ja под влиянием последующего a и в jö под влиянием последующего u, напр.: gefa — gjöf (-u отпало), род. п. ед. ч. gjafar. В современном языке преломление практически непродуктивно.
(…)
Основные правила переноса исландских слов
Правила переноса в исландском языке отличаются своими особенностями. Важнейшие из них следующие:
- Сложные слова делятся при переносе на смысловые компоненты. Напр.: orða-bók, harð-ýðgi,kæru-leysi и т. п.
Если компоненты сложного слова состоят из двух и более слогов, то слово может делиться при переносе и на морфологические составные части. Предпочтительнее, однако, смысловой принцип переноса.
- Простые слова делятся таким образом, что на нижнюю строку переносится часть слова, начинающаяся с гласного. Напр.: hól-ar, söngv-ar, sokk-ar, þrosk-að-ur, bólstr-ar, skemmt-un.
Постпозитивный артикль рассматривается при переносе не как компонент сложного слова, а как суффикс (hest-in-um, hest-arn-ir, sokkn-um, tung-unn-ar).
- Один гласный (без согласных) переносить не разрешается. Поэтому такие слова, как kenna, hvergi,hvorki, öllu и т. п., не делятся. Не делится и слово aldrei, где окончание -ei рассматривается как один гласный.